... | ... | @@ -48,22 +48,7 @@ Testing phases are announce on the mailing-list. |
|
|
|
|
|
### Translators
|
|
|
|
|
|
Main contributors:
|
|
|
* English (default): [Jflesch](https://github.com/jflesch)
|
|
|
* French: [Jflesch](https://github.com/jflesch)
|
|
|
* German: [Mirodin](https://github.com/Mirodin)
|
|
|
|
|
|
Paperwork is much nicer to look at in your native language, and it can always use more translations.
|
|
|
Unfortunately, at the moment, [translating Paperwork requires Linux, some basic knowledge of the shell and Git](https://github.com/openpaperwork/paperwork/wiki/Translating).
|
|
|
|
|
|
The best time to translate Paperwork is when it enters testing phase: Before each important release, there is a test phase of about one month. This phase is announced on the mailing-list.
|
|
|
|
|
|
Note that the UI will keep changing after your first translations, and they will need to be updated. Since it's better to have no UI translations at all than incomplete UI translations, unmaintained translations will be removed.
|
|
|
|
|
|
Documentation can be translated too (example: [intro.lyx](https://github.com/openpaperwork/paperwork/blob/master/doc/intro.lyx) -> [intro_fr.lyx](https://github.com/openpaperwork/paperwork/blob/master/doc/intro_fr.lyx)).
|
|
|
|
|
|
[Openpaper.work](https://github.com/openpaperwork/openpaper.work) can be [translated too](https://docs.djangoproject.com/fr/1.11/topics/i18n/translation/).
|
|
|
|
|
|
Translations are made on https://translations.openpaper.work/ .
|
|
|
|
|
|
### Documentation writer
|
|
|
|
... | ... | |