Inconsistent prepositions in prostitution/adultery OARS level descriptions
I noticed while herding translations for Endless's parental controls feature that the wording of the prostitution- and adultery-related OARS categories has a surprising variation in the preposition used between the "mild" and "moderate" levels (emphasis mine):
- No references to prostitution/adultery
- Indirect references to prostitution/adultery
- Direct references of prostitution/adultery
- Graphic depictions of the act of prostitution/adultery
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/blob/689268d72e1696ef84583c6fd9d5d4cfe1697968/src/gs-content-rating.c#L300-305 https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/blob/689268d72e1696ef84583c6fd9d5d4cfe1697968/src/gs-content-rating.c#L312-317
I think the third one should also be "Direct references to ____" but perhaps there is some reason for this variation? (Actually, the strings lifted into our code do use the "Direct references to ____" form, so perhaps there's some third location where they're written this way, but I can't find it offhand.)