Please provide comments for translators in 'clock' patience
Submitted by F Wolff
Assigned to gno..@..e.bugs
Link to original bug (#620590)
Description
If I understand correctly, the strings in aisleriot/rules/clock.scm are meant to be fun "tips" that don't really help the user. This is important information for translators to try to come up with creative translations that are equally fun, rather than blindly translating the English (or leaving it in English because they don't understand).
Please add comments to the file to explain the goal of these strings. You can verify if they are extracted correctly by looking at the pot file generated by intltool, or (a while after your push) at http://l10n.gnome.org/POT/gnome-games.master/gnome-games.master.pot
Also consider to add a page on the project website with some guidelines for translators.
Thanks for great software!
Version: trunk
Resolution: RESOLVED FIXED