Updated Spanish translation

parent 4f326262
......@@ -14,37 +14,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-27 10:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-10 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/glade.desktop.in.in:3 data/glade.appdata.xml.in:6 src/main.c:43
#: src/glade.glade:202
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
#: src/main.c:43 src/glade.glade:202
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
#: data/glade.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:4
msgid "Interface Designer"
msgstr "Diseñador de interfaces"
#: data/glade.desktop.in.in:5 data/glade.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:5 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:7
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Cree o abra diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/glade.desktop.in.in:7
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:7
msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr "diseñador de IGU;interfaz de usuario;constructor de IU;"
#. To translators: AppData description first paragraph
#: data/glade.appdata.xml.in:11
#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
......@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"GTK+ 3 en el entorno de escritorio GNOME."
#. To translators: AppData description second paragraph
#: data/glade.appdata.xml.in:17
#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:17
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
......@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"nuevo usando la característica de plantilla nueva de GTK+."
#. To translators: AppData description third paragraph
#: data/glade.appdata.xml.in:25
#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:25
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
......@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "Sus cambios se perderán si no los guarda."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:791
#: gladeui/glade-editor.c:1147 gladeui/glade-editor-property.c:1763
#: gladeui/glade-editor-property.c:2072 gladeui/glade-editor-property.c:2269
#: gladeui/glade-editor-property.c:3214 gladeui/glade-editor-property.c:3321
#: gladeui/glade-editor-property.c:3332 gladeui/glade-editor-property.c:3645
#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:525
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066
#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:795
#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776
#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3648
#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
......@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "About Glade"
msgstr "Acerca de Glade"
#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1929
#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1937
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
......@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Crea un proyecto nuevo"
msgid "Edit project properties"
msgstr "Editar las propiedades del proyecto"
#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1927
#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1935
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
......@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Guarda el proyecto actual con un nombre diferente"
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Iniciar/reanudar la introducción interactiva a la IU"
#: src/glade.glade:727
#: src/glade.glade:728
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
......@@ -472,15 +472,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
#: src/glade.glade:730
#: src/glade.glade:731
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Un diseñador de interfaces para GTK+ y GNOME."
#: src/glade.glade:732
#: src/glade.glade:733
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Visitar la página web de Glade"
#: src/glade.glade:733
#: src/glade.glade:734
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
......@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"Inc51 Franklin Street , Fifth Floor, Boston,\n"
"MA 02110-1301, USA."
#: src/glade.glade:758
#: src/glade.glade:759
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles, <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011 - 2015\n"
......@@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "Error al acceder a la BB.DD: %s"
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Registro de Glade y encuesta para usuarios"
#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1724
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3401
#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1732
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3448
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
......@@ -920,8 +920,8 @@ msgstr "Perl"
#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3145
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890
msgid "Other"
msgstr "Otro"
......@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Mavericks"
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3286
#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
......@@ -1250,12 +1250,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "¿Alguna vez ha encontrado un error?"
#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341
#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1728
#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358
#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1730
#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
msgid "No"
msgstr "No"
......@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Los datos individuales se almacenarán en una base de datos privada y no se "
"harán públicos ni se compartirán con terceras partes."
#: gladeui/glade-app.c:549
#: gladeui/glade-app.c:552
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
......@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"pero es un archivo regular.\n"
"No se guardará ningún dato privado en esta sesión"
#: gladeui/glade-app.c:561
#: gladeui/glade-app.c:564
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
......@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"datos privados.\n"
"No se guardará ningún dato privado en esta sesión"
#: gladeui/glade-app.c:589
#: gladeui/glade-app.c:592
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
......@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"Error al escribir los datos privados en %s (%s).\n"
"No se guardará ningún dato privado en esta sesión"
#: gladeui/glade-app.c:601
#: gladeui/glade-app.c:604
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
......@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Error al serializar los datos de configuración para guardar (%s).\n"
"No se guardarán ningún dato privado en esta sesión"
#: gladeui/glade-app.c:614
#: gladeui/glade-app.c:617
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
......@@ -1345,70 +1345,70 @@ msgstr ""
"Error al abrir %s para escribir datos privados (%s).\n"
"No se guardará ningún dato privado en esta sesión"
#: gladeui/glade-base-editor.c:568
#: gladeui/glade-base-editor.c:587
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Estableciendo el tipo de objeto en %s a %s"
#: gladeui/glade-base-editor.c:730
#: gladeui/glade-base-editor.c:750
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Añadir un %s a %s"
#: gladeui/glade-base-editor.c:822 gladeui/glade-command.c:1250
#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Añadir %s"
#: gladeui/glade-base-editor.c:854
#: gladeui/glade-base-editor.c:875
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Añadir hijo %s"
#: gladeui/glade-base-editor.c:942
#: gladeui/glade-base-editor.c:967
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Eliminar %s hijo de %s"
#: gladeui/glade-base-editor.c:1068
#: gladeui/glade-base-editor.c:1096
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Reordenar los hijos de %s"
#: gladeui/glade-base-editor.c:1547 plugins/gtk+/gtk+.xml:278
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:997 plugins/gtk+/gtk+.xml:1392
#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1001 plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: gladeui/glade-base-editor.c:1562 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1444
#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: gladeui/glade-base-editor.c:1592 plugins/gtk+/gtk+.xml:606
#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:610
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
#: gladeui/glade-base-editor.c:1593
#: gladeui/glade-base-editor.c:1627
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "El objeto contenedor que este editor está editando actualmente"
#. Name
#. translators: The unique identifier of an object in the project
#: gladeui/glade-base-editor.c:1879 gladeui/glade-editor-table.c:306
#: gladeui/glade-editor-table.c:584
#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315
#: gladeui/glade-editor-table.c:599
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. Type
#: gladeui/glade-base-editor.c:1899 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: gladeui/glade-base-editor.c:2112
#: gladeui/glade-base-editor.c:2152
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
......@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#. GTK_STOCK_DND
#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:836
#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"
......@@ -1508,148 +1508,148 @@ msgstr "Cadena"
msgid "An entry"
msgstr "Una entrada"
#: gladeui/glade-command.c:454 gladeui/glade-command.c:510
#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "Activando la propiedad %s en el widget %s"
#: gladeui/glade-command.c:459 gladeui/glade-command.c:515
#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Desactivando la propiedad %s en el widget %s"
#: gladeui/glade-command.c:810
#: gladeui/glade-command.c:785
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Estableciendo propiedades múltiples"
#: gladeui/glade-command.c:822 gladeui/glade-editor-property.c:3711
#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3714
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Estableciendo %s de %s"
#: gladeui/glade-command.c:828 gladeui/glade-editor-property.c:3417
#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3422
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Estableciendo %s de %s a %s"
#: gladeui/glade-command.c:1085 gladeui/glade-command.c:1112
#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Renombrando %s a %s"
#: gladeui/glade-command.c:1251 gladeui/glade-command.c:1860
#: gladeui/glade-command.c:1886 gladeui/glade-command.c:1989
#: gladeui/glade-command.c:2031
#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1840
#: gladeui/glade-command.c:1866 gladeui/glade-command.c:1969
#: gladeui/glade-command.c:2011
msgid "multiple"
msgstr "múltiple"
#: gladeui/glade-command.c:1396
#: gladeui/glade-command.c:1373
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "No puede eliminar un widget interno a un widget compuesto."
#: gladeui/glade-command.c:1403
#: gladeui/glade-command.c:1380
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s está bloqueado por %s, edite %s primero."
#: gladeui/glade-command.c:1419
#: gladeui/glade-command.c:1398
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Eliminar %s"
#: gladeui/glade-command.c:1422
#: gladeui/glade-command.c:1401
msgid "Remove multiple"
msgstr "Eliminación múltiple"
#: gladeui/glade-command.c:1832
#: gladeui/glade-command.c:1812
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Crear %s"
#: gladeui/glade-command.c:1858
#: gladeui/glade-command.c:1838
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Eliminar %s"
#: gladeui/glade-command.c:1884
#: gladeui/glade-command.c:1864
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Cortar %s"
#: gladeui/glade-command.c:1987
#: gladeui/glade-command.c:1967
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Pegar %s"
#: gladeui/glade-command.c:2029
#: gladeui/glade-command.c:2009
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Arrastrar %s y soltar en %s"
#: gladeui/glade-command.c:2032
#: gladeui/glade-command.c:2012
msgid "root"
msgstr "raíz"
#: gladeui/glade-command.c:2156
#: gladeui/glade-command.c:2133
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Añadir el manipulador de señal %s"
#: gladeui/glade-command.c:2157
#: gladeui/glade-command.c:2134
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Quitar el manipulador de señal %s"
#: gladeui/glade-command.c:2158
#: gladeui/glade-command.c:2135
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Cambiar el manipulador de señal %s"
#: gladeui/glade-command.c:2375
#: gladeui/glade-command.c:2350
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Configurando metadatos de internacionalización"
#: gladeui/glade-command.c:2492
#: gladeui/glade-command.c:2467
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Bloqueando %s por el widget %s"
#: gladeui/glade-command.c:2533
#: gladeui/glade-command.c:2512
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Desbloqueando %s"
#: gladeui/glade-command.c:2655 gladeui/glade-command.c:2698
#: gladeui/glade-command.c:2634 gladeui/glade-command.c:2681
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Estableciendo la versión objetivo de «%s» a %d.%d"
#: gladeui/glade-command.c:2851
#: gladeui/glade-command.c:2837
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Configurando las propiedades del proyecto %s"
#: gladeui/glade-command.c:2954
#: gladeui/glade-command.c:2944
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Estableciendo la ruta del recurso a «%s»"
#: gladeui/glade-command.c:2985
#: gladeui/glade-command.c:2975
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Estableciendo el dominio de traducción a «%s»"
#: gladeui/glade-command.c:3020
#: gladeui/glade-command.c:3010
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Quitando el widget «%s» como plantilla"
#: gladeui/glade-command.c:3023
#: gladeui/glade-command.c:3013
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Estableciendo el widget «%s» como plantilla"
#: gladeui/glade-command.c:3026
#: gladeui/glade-command.c:3016
msgid "Unsetting template"
msgstr "Quitando la plantilla"
......@@ -1658,21 +1658,21 @@ msgstr "Quitando la plantilla"
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Imposible cargar la imagen (%s)"
#: gladeui/glade-design-layout.c:664
#: gladeui/glade-design-layout.c:659
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Editando la alineación de %s"
#: gladeui/glade-design-layout.c:734
#: gladeui/glade-design-layout.c:727
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Editando márgenes de %s"
#: gladeui/glade-design-layout.c:2044
#: gladeui/glade-design-layout.c:2033
msgid "Design View"
msgstr "Vista de diseño"
#: gladeui/glade-design-layout.c:2045
#: gladeui/glade-design-layout.c:2034
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "El GladeDesignView que contiene esta disposición"
......@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Propiedades de %s - %s [%s]"
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "%s propiedades - %s"
#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1388
#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390
#: gladeui/glade-project-properties.ui:368
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
......@@ -1753,72 +1753,72 @@ msgstr "%s propiedades - %s"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: gladeui/glade-editor.c:787
#: gladeui/glade-editor.c:791
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Crear un %s"
#: gladeui/glade-editor.c:795
#: gladeui/glade-editor.c:799
msgid "Crea_te"
msgstr "C_rear"
#: gladeui/glade-editor.c:903
#: gladeui/glade-editor.c:907
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: gladeui/glade-editor.c:914 gladeui/glade-property-label.c:119
#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
#: gladeui/glade-editor.c:945
#: gladeui/glade-editor.c:949
msgid "General"
msgstr "General"
#: gladeui/glade-editor.c:953
#: gladeui/glade-editor.c:957
msgid "Common"
msgstr "Comunes"
#: gladeui/glade-editor.c:961 gladeui/glade-editor.ui:300
#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:300
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
#: gladeui/glade-editor.c:994
#: gladeui/glade-editor.c:998
msgid "(default)"
msgstr "(predet.)"
#: gladeui/glade-editor.c:1009
#: gladeui/glade-editor.c:1013
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Seleccione las propiedades que quiere restablecer a sus valores "
"predeterminados"
#: gladeui/glade-editor.c:1143
#: gladeui/glade-editor.c:1147
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Restablecer propiedades del widget"
#: gladeui/glade-editor.c:1148 gladeui/glade-editor-property.c:1764
#: gladeui/glade-editor-property.c:2073 gladeui/glade-editor-property.c:3216
#: gladeui/glade-editor-property.c:3324 gladeui/glade-editor-property.c:3334
#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:526
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067
#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777
#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3220
#: gladeui/glade-editor-property.c:3329 gladeui/glade-editor-property.c:3339
#: gladeui/glade-editor-property.c:3649 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#. Checklist
#: gladeui/glade-editor.c:1160
#: gladeui/glade-editor.c:1164
msgid "_Properties:"
msgstr "_Propiedades:"
#: gladeui/glade-editor.c:1189
#: gladeui/glade-editor.c:1193
msgid "_Select All"
msgstr "_Seleccionar todo"
#: gladeui/glade-editor.c:1197
#: gladeui/glade-editor.c:1201
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Deseleccionar todo"
#. Description
#: gladeui/glade-editor.c:1207
#: gladeui/glade-editor.c:1211
msgid "Property _Description:"
msgstr "_Descripción de propiedad:"
......@@ -1828,79 +1828,79 @@ msgstr "_Descripción de propiedad:"
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "Propiedades de %s - %s"
#: gladeui/glade-editor-property.c:743
#: gladeui/glade-editor-property.c:768
msgid "Property Definition"
msgstr "Descripción de la propiedad"
#: gladeui/glade-editor-property.c:744
#: gladeui/glade-editor-property.c:769
msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "La GladePropertyDef para la que se creó este GladeEditorProperty"
#: gladeui/glade-editor-property.c:750 gladeui/glade-property-shell.c:125
#: gladeui/glade-editor-property.c:775 gladeui/glade-property-shell.c:125
msgid "Use Command"
msgstr "Usar comando"
#: gladeui/glade-editor-property.c:751
#: gladeui/glade-editor-property.c:776
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr ""
"Indica si se debería usar el API de comandos para la pila de deshacer/rehacer"
#: gladeui/glade-editor-property.c:757 gladeui/glade-property-shell.c:143
#: gladeui/glade-editor-property.c:782 gladeui/glade-property-shell.c:143
msgid "Disable Check"
msgstr "Desactivar comprobación"
#: gladeui/glade-editor-property.c:758 gladeui/glade-property-shell.c:144
#: gladeui/glade-editor-property.c:783 gladeui/glade-property-shell.c:144
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Indica si se debe desactivar explícitamente el botón de comprobación"
#: gladeui/glade-editor-property.c:764 gladeui/glade-property-label.c:152
#: gladeui/glade-editor-property.c:789 gladeui/glade-property-label.c:152
#: gladeui/glade-property-shell.c:137
msgid "Custom Text"
msgstr "Texto personalizado"
#: gladeui/glade-editor-property.c:765 gladeui/glade-property-shell.c:138
#: gladeui/glade-editor-property.c:790 gladeui/glade-property-shell.c:138
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Testo personalizado que mostrar en la etiqueta de la propiedad"
#: gladeui/glade-editor-property.c:1359
#: gladeui/glade-editor-property.c:1377
msgid "Select Fields"
msgstr "Seleccionar campos"
#: gladeui/glade-editor-property.c:1362
#: gladeui/glade-editor-property.c:1380
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: gladeui/glade-editor-property.c:1375
#: gladeui/glade-editor-property.c:1393
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Seleccionar campos individuales:"
#: gladeui/glade-editor-property.c:1759
#: gladeui/glade-editor-property.c:1772
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Seleccionar icono de nombre"
#: gladeui/glade-editor-property.c:2067
#: gladeui/glade-editor-property.c:2079
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar texto"
#. Text
#: gladeui/glade-editor-property.c:2086
#: gladeui/glade-editor-property.c:2098
msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
#. Translatable
#: gladeui/glade-editor-property.c:2122
#: gladeui/glade-editor-property.c:2134
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_Traducible"
#: gladeui/glade-editor-property.c:2128 gladeui/glade-property.c:705
#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:705
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Indica si esta propiedad se puede traducir"
#: gladeui/glade-editor-property.c:2136
#: gladeui/glade-editor-property.c:2148
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Conte_xto para traducción:"
#: gladeui/glade-editor-property.c:2142
#: gladeui/glade-editor-property.c:2154
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
......@@ -1910,70 +1910,70 @@ msgstr ""
"significado de esta cadena del significado de otras ocurrencias de la misma "
"cadena"
#: gladeui/glade-editor-property.c:2174
#: gladeui/glade-editor-property.c:2186
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "_Comentarios para los traductores:"
#: gladeui/glade-editor-property.c:2265
#: gladeui/glade-editor-property.c:2277
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Seleccionar un archivo desde la carpeta de recursos del proyecto"
#: gladeui/glade-editor-property.c:2270 gladeui/glade-utils.c:486
#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1437
#: gladeui/glade-widget.c:1352 plugins/gtk+/gtk+.xml:1507
#: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:672
#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:672
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3163
#: gladeui/glade-editor-property.c:3167
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Elegir tipos de objeto %s huérfanos en este proyecto"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3165
#: gladeui/glade-editor-property.c:3169
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Elegir tipos de objeto %s en este proyecto"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3185
#: gladeui/glade-editor-property.c:3189
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Eligir un %s huérfano en este proyecto"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3187
#: gladeui/glade-editor-property.c:3191
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Elija un %s en este proyecto"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3215 gladeui/glade-editor-property.c:3322
#: gladeui/glade-editor-property.c:3333 gladeui/glade-editor-property.c:3644
#: plugins/gtk+/glade-accels.c:524 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065
#: gladeui/glade-editor-property.c:3219 gladeui/glade-editor-property.c:3327
#: gladeui/glade-editor-property.c:3338 gladeui/glade-editor-property.c:3647
#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "C_lear"
msgstr "_Limpiar"
#. Checklist
#: gladeui/glade-editor-property.c:3232 gladeui/glade-editor-property.c:3351
#: gladeui/glade-editor-property.c:3236 gladeui/glade-editor-property.c:3356
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjetos:"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3323
#: gladeui/glade-editor-property.c:3328
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: gladeui/glade-editor-property.c:3459
#: gladeui/glade-editor-property.c:3464
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Creando %s para %s de %s"
#. Checklist
#: gladeui/glade-editor-property.c:3662
#: gladeui/glade-editor-property.c:3665