Commit 9ae2b41f authored by J.H.M. Dassen (Ray)'s avatar J.H.M. Dassen (Ray)
Browse files

Added French debconf translation

parent 392d9b7d
gnumeric (1.6.2-3) UNRELEASED; urgency=low
* [debian/po/fr.po] Added, courtesy of Severine Lombardo via Thomas Huriaux
<> (Closes: #354543).
-- J.H.M. Dassen (Ray) <> Sun, 26 Feb 2006 10:06:18 +0100
gnumeric (1.6.2-2) unstable; urgency=medium
* [debian/control, debian/rules] Don't try to build the gda and gnome-db
# translation of fr.po to French
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# severine lombardo <>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 21:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 18:17+0100\n"
"Last-Translator: severine lombardo <>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:4
msgid "Are you sure you want to upgrade gnumeric right now?"
msgstr "Souhaitez-vous mettre gnumeric à niveau maintenant ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:4
msgid ""
"It appears there is an instance of gnumeric running currently. If you "
"upgrade gnumeric now, that instance may not be able to save its data anymore."
msgstr ""
"Gnumeric est actuellement en cours d'utilisation. Si vous le mettez à niveau "
"maintenant, il se pourrait que cette instance soit incapable de sauvegarder "
"ses données."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:4
msgid ""
"You are strongly recommended to close the running instances of gnumeric "
"prior to upgrading this package."
msgstr ""
"Il est fortement recommandé de quitter toutes les instances de gnumeric "
"avant de mettre ce paquet à niveau."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment