Commit e2cbae8e authored by Jorge González's avatar Jorge González
Browse files

Updated Spanish translation

parent 7ef6ccf2
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade3&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1438,8 +1438,8 @@ msgstr "Falló al lanzar la vista previa: %s\n"
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s "
"%d.%d"
"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %"
"d.%d"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1920
......@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %d."
"%d\n"
"[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %d.%"
"d\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:1930
msgid "This widget is only supported in libglade format"
......@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a "
"%s %d.%d"
"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %"
"s %d.%d"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1976
......@@ -1575,8 +1575,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se "
"introdujo en %s %d.%d\n"
"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se introdujo "
"en %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1983
......@@ -1605,15 +1605,14 @@ msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se "
"introdujo en el formato GtkBuilder en %s %d.%d\n"
"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se introdujo "
"en el formato GtkBuilder en %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1995
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
......@@ -2669,8 +2668,6 @@ msgstr "Editor de la vista de árbol"
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Las columnas deben tener una anchura fija dentro de la vista de árbol con el "
"conjunto de altura fija"
#. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
#.
......@@ -4730,8 +4727,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""
"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de "
"«%s»"
"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de «%s»"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
#, c-format
......@@ -4874,8 +4870,8 @@ msgid ""
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará "
"a obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará a "
"obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
"tecla Supr para eliminar la columna seleccionada)"
#. Add descriptive label
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment