Commit 928784bd authored by Marek Černocký's avatar Marek Černocký Committed by Andre Klapper
Browse files

Updated Czech translation

parent 4cc5b829
......@@ -5,18 +5,20 @@
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009.
# Václav Švejcar <xwinus@gmail.com>, 2009.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 12:43+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade3&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-21 04:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
......@@ -238,20 +240,20 @@ msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní pro GTK+ a GNOME."
#. File
#: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7440
#: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#. Edit
#: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450
#: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#. View
#: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458
#: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
......@@ -260,8 +262,8 @@ msgid "_Projects"
msgstr "_Projekt"
#. Help
#: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7461
#: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
......@@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Kar_ty projektů"
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Zobrazit karty pro načtené projekty"
#: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
#: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text vedle ikon"
......@@ -540,8 +542,8 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
#: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350
#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105
#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
......@@ -805,7 +807,7 @@ msgstr "Obecné"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
......@@ -833,7 +835,7 @@ msgstr ""
" * Sloupec Typ lze upravovat."
#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
......@@ -960,7 +962,7 @@ msgstr "Nastavení popisných dat i18n"
msgid "Converting %s to %s format"
msgstr "Převádí se %s na formát %s"
#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700
#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708
#, c-format
msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
msgstr "Nastavení %s, aby použil politiky pojmenování %s"
......@@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr "P_opis vlastnosti:"
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Vlastnosti %s"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625
#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Umisťuje se %s do %s"
......@@ -1342,43 +1344,43 @@ msgstr "Číst _dokumentaci"
msgid "Set default value"
msgstr "Nastavit výchozí hodnotu"
#: ../gladeui/glade-project.c:837
#: ../gladeui/glade-project.c:844
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Zda byl projekt změněn od doby, kdy byl naposledy uložen"
#: ../gladeui/glade-project.c:844
#: ../gladeui/glade-project.c:851
msgid "Has Selection"
msgstr "Je něco vybráno"
#: ../gladeui/glade-project.c:845
#: ../gladeui/glade-project.c:852
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Zda je v projektu něco vybráno"
#: ../gladeui/glade-project.c:852
#: ../gladeui/glade-project.c:859
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: ../gladeui/glade-project.c:853
#: ../gladeui/glade-project.c:860
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Cesta k projektu v souborovém systému "
#: ../gladeui/glade-project.c:860
#: ../gladeui/glade-project.c:867
msgid "Read Only"
msgstr "Pouze ke čtení"
#: ../gladeui/glade-project.c:861
#: ../gladeui/glade-project.c:868
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Zda je projekt pouze ke čtení"
#: ../gladeui/glade-project.c:868
#: ../gladeui/glade-project.c:875
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: ../gladeui/glade-project.c:869
#: ../gladeui/glade-project.c:876
msgid "The project file format"
msgstr "Formát souboru s projektem"
#: ../gladeui/glade-project.c:1026
#: ../gladeui/glade-project.c:1033
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
......@@ -1387,8 +1389,8 @@ msgstr ""
"Nezdařilo se načíst %s.\n"
"Nejsou dostupné následující vyžadované katalogy: %s"
#: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693
#: ../gladeui/glade-project.c:4159
#: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700
#: ../gladeui/glade-project.c:4167
#, c-format
msgid "%s preferences"
msgstr "Předvolby pro %s"
......@@ -1397,21 +1399,21 @@ msgstr "Předvolby pro %s"
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1722
#: ../gladeui/glade-project.c:1729
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tento widget byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d."
"%d"
"Tento widget byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d.%"
"d"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1725
#: ../gladeui/glade-project.c:1732
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1728
#: ../gladeui/glade-project.c:1735
#, c-format
msgid ""
"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
......@@ -1421,44 +1423,44 @@ msgstr ""
"byl v plánu projektu pro %s %d.%d"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1732
#: ../gladeui/glade-project.c:1739
#, c-format
msgid ""
"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Třída objektu „%s“ byla dána k dispozici ve formátu GtkBuilder v %s %d."
"%d\n"
"[%s] Třída objektu „%s“ byla dána k dispozici ve formátu GtkBuilder v %s %d.%"
"d\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:1735
#: ../gladeui/glade-project.c:1742
msgid "This widget is only supported in libglade format"
msgstr "Tento widget je podporovaný pouze ve formátu libglade"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1738
#: ../gladeui/glade-project.c:1745
#, c-format
msgid ""
"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
msgstr ""
"[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je podporovaná pouze ve formátu libglade\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:1741
#: ../gladeui/glade-project.c:1748
msgid "This widget is not supported in libglade format"
msgstr "Tento widget není ve formátu libglade podporovaný"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1744
#: ../gladeui/glade-project.c:1751
#, c-format
msgid ""
"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
msgstr ""
"[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d není podporovaná ve formátu libglade\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:1747
#: ../gladeui/glade-project.c:1754
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Tento widget je zavržený"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1750
#: ../gladeui/glade-project.c:1757
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je zavržená\n"
......@@ -1467,12 +1469,12 @@ msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je zavržená\n"
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#: ../gladeui/glade-project.c:1757
#: ../gladeui/glade-project.c:1764
msgid "This property is not supported in libglade format"
msgstr "Tato vlastnost není podporována ve formátu libglade"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1760
#: ../gladeui/glade-project.c:1767
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
......@@ -1481,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"libglade\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1763
#: ../gladeui/glade-project.c:1770
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
......@@ -1490,12 +1492,12 @@ msgstr ""
"[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ není podporována ve formátu "
"libglade\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:1766
#: ../gladeui/glade-project.c:1773
msgid "This property is only supported in libglade format"
msgstr "Tato vlastnost je podporována pouze ve formátu libglade"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1769
#: ../gladeui/glade-project.c:1776
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
......@@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"libglade\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1773
#: ../gladeui/glade-project.c:1780
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
......@@ -1516,21 +1518,21 @@ msgstr ""
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1778
#: ../gladeui/glade-project.c:1785
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tato vlastnost byla zavedena v %s %d.%d, ačkoliv byla v plánu projektu pro "
"%s %d.%d"
"Tato vlastnost byla zavedena v %s %d.%d, ačkoliv byla v plánu projektu pro %"
"s %d.%d"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1781
#: ../gladeui/glade-project.c:1788
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1784
#: ../gladeui/glade-project.c:1791
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
......@@ -1538,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1788
#: ../gladeui/glade-project.c:1795
#, c-format
msgid ""
"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
......@@ -1548,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d.%d"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1792
#: ../gladeui/glade-project.c:1799
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
......@@ -1558,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"GtkBuilder v %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1796
#: ../gladeui/glade-project.c:1803
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
......@@ -1568,97 +1570,107 @@ msgstr ""
"formátu GtkBuilder v %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1800
#: ../gladeui/glade-project.c:1807
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Signál „%s“ třídy objektu „%s“ byl zaveden v %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1804
#: ../gladeui/glade-project.c:1811
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tento signál byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d."
"%d"
"Tento signál byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d.%"
"d"
#: ../gladeui/glade-project.c:2057
#: ../gladeui/glade-project.c:2064
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: ../gladeui/glade-project.c:2073
#: ../gladeui/glade-project.c:2080
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projekt „%s“ obsahuje chyby. Přesto uložit?"
#: ../gladeui/glade-project.c:2074
#: ../gladeui/glade-project.c:2081
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projekt „%s“ obsahuje zavržené widgety a/nebo nesprávné verze."
#: ../gladeui/glade-project.c:3501
#: ../gladeui/glade-project.c:3509
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Neuložený %i"
#: ../gladeui/glade-project.c:3763
#: ../gladeui/glade-project.c:3771
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projekt %s neobsahuje žádné zavržené widgety a/nebo nesprávné verze."
#: ../gladeui/glade-project.c:3882
#: ../gladeui/glade-project.c:3890
msgid "Set options in your project"
msgstr "Nastavení voleb ve vašem projektu"
#. Project format
#: ../gladeui/glade-project.c:3899
#: ../gladeui/glade-project.c:3907
msgid "Project file format:"
msgstr "Formát souboru s projektem:"
#. Naming policy format
#: ../gladeui/glade-project.c:3942
#: ../gladeui/glade-project.c:3950
msgid "Object names are unique:"
msgstr "Názvy objektů jsou jedinečné:"
#: ../gladeui/glade-project.c:3955
#: ../gladeui/glade-project.c:3963
msgid "within the project"
msgstr "v rámci projektu"
#: ../gladeui/glade-project.c:3957
#: ../gladeui/glade-project.c:3965
msgid "inside toplevels"
msgstr "uvnitř nejvyšších úrovní"
#. Resource path
#: ../gladeui/glade-project.c:3984
#: ../gladeui/glade-project.c:3992
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Zdroje obrázků jsou lokálně načítané:"
#. Project directory...
#: ../gladeui/glade-project.c:4000
#: ../gladeui/glade-project.c:4008
msgid "From the project directory"
msgstr "Z adresáře projektu"
#: ../gladeui/glade-project.c:4007
#: ../gladeui/glade-project.c:4015
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Z adresáře relativní k projektu"
#: ../gladeui/glade-project.c:4019
#: ../gladeui/glade-project.c:4027
msgid "From this directory"
msgstr "Z tohoto adresáře"
#: ../gladeui/glade-project.c:4022
#: ../gladeui/glade-project.c:4030
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Vyberte cestu pro načtení zdrojů obrázků"
#. Target versions
#: ../gladeui/glade-project.c:4043
#: ../gladeui/glade-project.c:4051
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Vyžadované verze vývojářských nástrojů:"
#: ../gladeui/glade-project.c:4140
#: ../gladeui/glade-project.c:4148
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Zkontrolovat verze a podporovanost:"
#: ../gladeui/glade-project.c:4457
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(interní %s)"
#: ../gladeui/glade-project.c:4461
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(potomek %s)"
#: ../gladeui/glade-property.c:554
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass pro tuto vlastnost"
......@@ -1847,7 +1859,7 @@ msgstr "Nelze zobrazit odkaz:"
#. Reset the column
#. Objects
#: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "None"
msgstr "Nic"
......@@ -1884,7 +1896,7 @@ msgstr "Adaptér"
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Adaptér třídy pro přidružený widget"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187
#: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -1896,7 +1908,7 @@ msgstr "Projekt glade, ke kterému tento widget náleží"
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Seznam GladeProperties"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"
......@@ -2033,11 +2045,11 @@ msgstr "Kurzor"
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kurzor pro vkládání widgetů v uživatelském rozhraní"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:188
#: ../gladeui/glade-inspector.c:192
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projekt, který je prohlížen"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:385
#: ../gladeui/glade-inspector.c:389
msgid "< search widgets >"
msgstr "<hledat widgety>"
......@@ -2289,322 +2301,322 @@ msgstr "Přidání %s do nové skupinové velikosti"
msgid "New Size Group"
msgstr "Nová skupinová velikost"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Uspořádání potomků objektu %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Vložit rezervované místo do %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Odstranit rezervované místo z %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Vložit řádek do %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Vložit sloupec do %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Odstranit sloupec z %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Odstranit řádek z %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Vložit stránku do %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Odstranit stránku z %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Tato vlastnost se používá pouze u skladových obrázků"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Tato vlastnost se používá pouze u pojmenovaných ikon"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373
msgid "<separator>"
msgstr "<oddělovač>"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383
msgid "<custom>"
msgstr "<vlastní>"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6545
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562
msgid "Tool Item"
msgstr "Nástrojová položka"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571
msgid "Packing"
msgstr "Balení"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka nabídky"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6617
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634
msgid "Normal item"
msgstr "Normální položka"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6618
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635
msgid "Image item"
msgstr "Obrázková položka"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6619
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636
msgid "Check item"
msgstr "Zaškrtávací položka"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6620
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637
msgid "Radio item"
msgstr "Skupinová přepínací položka"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6621
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638
msgid "Separator item"
msgstr "Oddělovací položka"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6689
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Upravit lištu nabídek"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6691
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708
msgid "Edit Menu"
msgstr "Úprava nabídky"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092
msgid "Print S_etup"
msgstr "Nastavit _tisk"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7079
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Najít násle_dující"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Vrátit tah"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
msgid "_Redo Move"
msgstr "_Opakovat tah"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7