Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
ZenWalker
Glade
Commits
64170fd8
Commit
64170fd8
authored
Mar 30, 2017
by
Fabio Tomat
Committed by
Administrator
Mar 30, 2017
Browse files
Update Friulian translation
parent
ba5a7dfa
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/fur.po
View file @
64170fd8
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-3
0 23
:4
7
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-3
1 00
:4
4
+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
...
...
@@ -888,21 +888,21 @@ msgstr ""
#: ../src/glade-registration.c:440
#, c-format
msgid "Oops! Error saving user information: %s"
msgstr ""
msgstr "
Orpo! Erôr tal salvâ lis informazion dal utent: %s
"
#: ../src/glade-registration.c:443
#, c-format
msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
msgstr ""
msgstr "
Orpo! Erôr tal salvâ i dâts dal scandai: %s
"
#: ../src/glade-registration.c:446
#, c-format
msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
msgstr ""
msgstr "
Orpo! Erôr tal acedi ae base di dâts: %s
"
#: ../src/glade-registration.glade.h:1
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr ""
msgstr "
Regjistrazion Glade e Scandai utents
"
#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
...
...
@@ -934,6 +934,8 @@ msgid ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"I token a son processâts a man in lots.\n"
"Puarte pazience."
#: ../src/glade-registration.glade.h:11
msgid "<Required to send back registration token>"
...
...
@@ -996,6 +998,8 @@ msgstr "Inzorne informazions"
#: ../src/glade-registration.glade.h:25
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr ""
"<Inserìs il token di inzornament, se tu vûs inzornâ i dâts inviâts in "
"precedence>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:27
msgid "How long have you been programming?"
...
...
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgstr ""
#: ../src/glade-registration.glade.h:47
msgid "3.8 for GTK+ 2"
msgstr ""
msgstr "
3.8 par GTK+ 2
"
#: ../src/glade-registration.glade.h:48
msgid "Master"
...
...
@@ -1441,6 +1445,8 @@ msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Si cîr di salvâ i dâts privâts su pe cartele %s ma al è un file regolâr.\n"
"Nissun dât privât al vignarà salvât in cheste session"
#: ../gladeui/glade-app.c:547
#, c-format
...
...
@@ -1448,6 +1454,8 @@ msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"No si è rivâts a creâ la cartele %s par salvâ i dâts privâts.\n"
"Nissun dât privât al vignarà salvât in cheste session"
#: ../gladeui/glade-app.c:575
#, c-format
...
...
@@ -1455,6 +1463,8 @@ msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Erôr tal scrivi i dâts privâts su %s (%s).\n"
"Nissun dât privât al vignarà salvât in cheste session"
#: ../gladeui/glade-app.c:587
#, c-format
...
...
@@ -1469,6 +1479,8 @@ msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Erôr tal vierzi %s par scrivi dâts privâts (%s).\n"
"Nissun dât privât al vignarà salvât in cheste session"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568
#, c-format
...
...
@@ -1565,7 +1577,7 @@ msgstr "Strissine e mole"
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr ""
msgstr "
Strissine e Mole multipli
"
#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
...
...
@@ -1586,7 +1598,7 @@ msgstr "File"
#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr ""
msgstr "
Imagjin mancjant
"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:365
msgid "Stock"
...
...
@@ -1628,7 +1640,7 @@ msgstr "Colôr"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:538
msgid "A GDK color value"
msgstr ""
msgstr "
Un valôr colôr GDK
"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
msgid "String"
...
...
@@ -1636,7 +1648,7 @@ msgstr "Stringhe"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:565
msgid "An entry"
msgstr ""
msgstr "
Une vôs
"
#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511
#, c-format
...
...
@@ -1672,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977
#: ../gladeui/glade-command.c:2019
msgid "multiple"
msgstr ""
msgstr "
multipli
"
#: ../gladeui/glade-command.c:1385
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
...
...
@@ -1681,12 +1693,12 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-command.c:1392
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr ""
msgstr "
%s al è blocât di %s, modificâ prime %s.
"
#: ../gladeui/glade-command.c:1408
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
msgstr "
Gjave %s
"
#: ../gladeui/glade-command.c:1411
msgid "Remove multiple"
...
...
@@ -1846,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-editor.c:311
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr ""
msgstr "
Proprietâts %s - %s [%s]
"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
...
...
@@ -1854,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-editor.c:321
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
msgstr ""
msgstr "
Proprietâts %s - %s
"
#: ../gladeui/glade-editor.c:761
#, c-format
...
...
@@ -1888,6 +1900,7 @@ msgstr "(predefinît)"
#: ../gladeui/glade-editor.c:983
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Selezione lis proprietâts che si vûl tornâ a meti ai lôr valôrs predefinîts"
#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
msgid "Reset Widget Properties"
...
...
@@ -1919,13 +1932,13 @@ msgstr "_Nissune selezion"
#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1181
msgid "Property _Description:"
msgstr ""
msgstr "
_Descrizion proprietât:
"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr ""
msgstr "
%s - Proprietâts %s
"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:724
msgid "Property Class"
...
...
@@ -2015,14 +2028,14 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2230 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr ""
msgstr "
_Vierç
"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3090
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "
Non
"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3099 ../gladeui/glade-property.c:647
msgid "Class"
...
...
@@ -2254,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr ""
msgstr "
Ogjet %s no cjatât inte definizion IU.\n
"
#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85
#, c-format
...
...
@@ -2290,11 +2303,11 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302
msgid "File name to save a screenshot"
msgstr ""
msgstr "
Non dal file dulà salvâ une cature di schermi
"
#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303
msgid "CSS file to use"
msgstr ""
msgstr "
File CSS di doprâ
"
#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304
msgid "Listen standard input"
...
...
@@ -2361,11 +2374,11 @@ msgstr "Indiche se il progjet al è in dome-leture"
#: ../gladeui/glade-project.c:985
msgid "Add Item"
msgstr ""
msgstr "
Zonte element
"
#: ../gladeui/glade-project.c:986
msgid "The current item to add to the project"
msgstr ""
msgstr "
L'element atuâl di zontâ al progjet
"
#: ../gladeui/glade-project.c:992
msgid "Pointer Mode"
...
...
@@ -2406,6 +2419,7 @@ msgstr "Licence"
#: ../gladeui/glade-project.c:1022
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr ""
"Licence par chest progjet, e vignarà zontade come coment a nivel di document."
#: ../gladeui/glade-project.c:1028
msgid "CSS Provider Path"
...
...
@@ -2434,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-project.c:1141
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr ""
msgstr "
(%s di %s)
"
#: ../gladeui/glade-project.c:1502
#, c-format
...
...
@@ -2442,6 +2456,8 @@ msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"No si è rivâts a cjariâ %s.\n"
"I catalics necessaris chi daurman no son disponibii: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1873
...
...
@@ -2461,7 +2477,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-project.c:1924
msgid " and "
msgstr ""
msgstr "
e
"
#: ../gladeui/glade-project.c:1942
#, c-format
...
...
@@ -2471,6 +2487,10 @@ msgid ""
"first.\n"
"%s"
msgstr ""
"Ma cheste version di Glade e je dome par GTK+ 3.\n"
"Sigurâsi prime di podê eseguî chest progjet cun Glade 3.8 cence widget "
"deplorâts.\n"
"%s"
#: ../gladeui/glade-project.c:2003
#, c-format
...
...
@@ -2479,11 +2499,14 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to load the autosave version instead?"
msgstr ""
"Une version salvade in automatic di `%s' e je plui resinte.\n"
"\n"
"Cjariâ invezit la version salvade in automatic?"
#: ../gladeui/glade-project.c:2143
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr ""
msgstr "
Proprietât dal document %s
"
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment