Commit 3a4a0c24 authored by Tim Sabsch's avatar Tim Sabsch Committed by Administrator
Browse files

Update German translation

parent dce9287e
......@@ -25,16 +25,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-04 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,49,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
......@@ -603,8 +603,8 @@ msgid ""
"from.\n"
"Needs to restart."
msgstr ""
"Liste der Ordner, aus denen Widget-Kataloge und benutzerdefinierte Vorlagen"
" geladen werden sollen.\n"
"Liste der Ordner, aus denen Widget-Kataloge und benutzerdefinierte Vorlagen "
"geladen werden sollen.\n"
"Erfordert einen Neustart."
#: src/glade-preferences.glade:299
......@@ -612,17 +612,14 @@ msgid "column"
msgstr "Spalte"
#: src/glade-preferences.glade:331
#| msgid "Add a new catalog search path"
msgid "Add a new search path"
msgstr "Einen neuen Suchpfad hinzufügen"
#: src/glade-preferences.glade:356
#| msgid "Remove the selected catalog search path"
msgid "Remove the selected search path"
msgstr "Den gewählten Suchpfad entfernen"
#: src/glade-preferences.glade:387
#| msgid "Extra catalog paths"
msgid "Extra Catalog & Templates paths"
msgstr "Zusätzliche Katalog- und Vorlagenpfade"
......@@ -672,12 +669,10 @@ msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#: src/glade-registration.glade:77
#| msgid "Submit"
msgid "_Submit"
msgstr "Ab_senden"
#: src/glade-registration.glade:82
#| msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org"
msgstr "Informationen werden an https://survey.gnome.org gesendet"
......@@ -882,12 +877,10 @@ msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"
#: src/glade-registration.glade:1252
#| msgid "Arch Linux"
msgid "Ataraxia Linux"
msgstr "Ataraxia Linux"
#: src/glade-registration.glade:1253
#| msgid "Center"
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"
......@@ -896,7 +889,6 @@ msgid "Chrome OS"
msgstr "Chrome OS"
#: src/glade-registration.glade:1255
#| msgid "Arch Linux"
msgid "Clear Linux"
msgstr "Clear Linux"
......@@ -921,7 +913,6 @@ msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
#: src/glade-registration.glade:1261
#| msgid "Ubuntu"
msgid "Kubuntu"
msgstr "Kubuntu"
......@@ -982,7 +973,6 @@ msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: src/glade-registration.glade:1276
#| msgid "Arch Linux"
msgid "Void Linux"
msgstr "Void Linux"
......@@ -1024,7 +1014,6 @@ msgid "version"
msgstr "Version"
#: src/glade-registration.glade:1335
#| msgid "0"
msgid "10"
msgstr "10"
......@@ -1061,7 +1050,6 @@ msgid "2000"
msgstr "2000"
#: src/glade-registration.glade:1358
#| msgid "Catalog"
msgid "Catalina"
msgstr "Catalina"
......@@ -1078,7 +1066,6 @@ msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"
#: src/glade-registration.glade:1362
#| msgid "Small Capitals"
msgid "El Capitan"
msgstr "El Capitan"
......@@ -1541,7 +1528,6 @@ msgid "An entry"
msgstr "Ein Eintrag"
#: gladeui/glade-catalog.c:730
#| msgid "Unsetting template"
msgid "User templates"
msgstr "Benutzervorlagen"
......@@ -2461,7 +2447,6 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3056
#, c-format
#| msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgid ""
"[%s]\n"
"\tObject class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
......@@ -2476,7 +2461,6 @@ msgstr "Dieses Widget ist veraltet"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3061
#, c-format
#| msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgid ""
"[%s]\n"
"\tObject class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
......@@ -2496,32 +2480,26 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3070
#, c-format
#| msgid ""
#| "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in "
#| "%s %d.%d\n"
msgid ""
"[%s]\n"
"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
"%d\n"
msgstr ""
"[%s]\n"
"\tEigenschaft »<b>%s</b>« der Objektklasse »<b>%s</b>« wurde eingeführt "
"in %s %d.%d\n"
"\tEigenschaft »<b>%s</b>« der Objektklasse »<b>%s</b>« wurde eingeführt in "
"%s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3074
#, c-format
#| msgid ""
#| "[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was "
#| "introduced in %s %d.%d\n"
msgid ""
"[%s]\n"
"\tPacking property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in "
"%s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s]\n"
"\tPackeigenschaft »<b>%s</b>« der Objektklasse »<b>%s</b>« wurde "
"eingeführt in %s %d.%d\n"
"\tPackeigenschaft »<b>%s</b>« der Objektklasse »<b>%s</b>« wurde eingeführt "
"in %s %d.%d\n"
#: gladeui/glade-project.c:3077
msgid "This property is deprecated"
......@@ -2530,8 +2508,6 @@ msgstr "Diese Eigenschaft ist veraltet"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: gladeui/glade-project.c:3080
#, c-format
#| msgid ""
#| "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgid ""
"[%s]\n"
"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
......@@ -2551,16 +2527,13 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3088
#, c-format
#| msgid ""
#| "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
#| "%d.%d\n"
msgid ""
"[%s]\n"
"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s]\n"
"\tSignal »<b>%s</b>« der Objektklasse »<b>%s</b>« wurde eingeführt in %s "
"%d.%d\n"
"\tSignal »<b>%s</b>« der Objektklasse »<b>%s</b>« wurde eingeführt in %s %d."
"%d\n"
#: gladeui/glade-project.c:3091
msgid "This signal is deprecated"
......@@ -2569,7 +2542,6 @@ msgstr "Dieses Signal ist veraltet"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
#: gladeui/glade-project.c:3094
#, c-format
#| msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgid ""
"[%s]\n"
"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
......@@ -2588,8 +2560,6 @@ msgstr "Das Projekt »%s« enthält Fehler. Soll es dennoch gespeichert werden?"
#: gladeui/glade-project.c:3435
#, c-format
#| msgid ""
#| "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n"
msgstr ""
"Objekt %s ist eine Klassenvorlage, die aber nicht in gtk+ %d.%d unterstützt "
......@@ -3279,13 +3249,10 @@ msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Erforderliche Version des Toolkits:"
#: gladeui/glade-project-properties.ui:444
#, fuzzy
#| msgid "The project this properties dialog was created for"
msgid "Verify objects, properties and signals deprecations"
msgstr "Das Projekt, für welches dieser Eigenschaften-Dialog erstellt wurde"
msgstr "Auf veraltete Objekte, Eigenschaften und Signale prüfen"
#: gladeui/glade-project-properties.ui:481
#| msgid "Warning"
msgid "Warnings:"
msgstr "Warnungen:"
......@@ -5279,12 +5246,10 @@ msgid "Footnote text"
msgstr "Fußnotentext"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
#| msgid "Font Selection"
msgid "Content deletion"
msgstr "Inhalt löschen"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
#| msgid "Context for translation"
msgid "Content insertion"
msgstr "Inhalt einfügen"
......@@ -5603,7 +5568,6 @@ msgid "Tooltip"
msgstr "Minihilfe"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
#| msgid "Toplevels"
msgid "Toplevel"
msgstr "Oberste Ebene"
......@@ -6808,12 +6772,10 @@ msgid "BSD 3"
msgstr "BSD 3"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169
#| msgid "Apache 2"
msgid "Apache 2.0"
msgstr "Apache 2.0"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
#| msgid "GPL 2.0"
msgid "MPL 2.0"
msgstr "MPL 2.0"
......@@ -8205,7 +8167,6 @@ msgstr "Anpassung:"
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409
#| msgid "Right:"
msgid "Height: "
msgstr "Höhe: "
......@@ -8378,7 +8339,6 @@ msgstr ""
"Die in Glade zu ladende Adresse (Diese Eigenschaft wird nicht gespeichert)"
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
#| msgid "Table"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment