Commit 15c0696a authored by Andika Triwidada's avatar Andika Triwidada
Browse files

Updated Indonesian translation

parent 856a93ad
......@@ -8,18 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 12:12+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 02:59+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"Language: \n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
......@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Sunting Perataan"
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Sunting perataan widget"
#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
......@@ -87,10 +86,10 @@ msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda"
#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10121 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5358
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10250 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10973
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
......@@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "Properti"
msgid "Edit project properties"
msgstr "Sunting properti projek"
#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
......@@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "Baru"
msgid "Create a new project"
msgstr "Buat projek baru"
#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Open"
msgstr "Buka"
......@@ -356,15 +355,15 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012."
#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5982
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5924
#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5993
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6002
msgid "_View"
msgstr "_Tilik"
......@@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "Penampilan P_alet"
msgid "_Projects"
msgstr "_Projek"
#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937
#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
......@@ -669,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Tak bisa membuka '%s', berkas tak ada.\n"
#: ../gladeui/glade-app.c:485
#: ../gladeui/glade-app.c:488
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
......@@ -678,7 +677,7 @@ msgstr ""
"Mencoba menyimpan data privat ke direktori %s tapi itu adalah berkas biasa.\n"
"Tak ada data privat yang akan disimpan pada sesi ini"
#: ../gladeui/glade-app.c:497
#: ../gladeui/glade-app.c:500
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
......@@ -687,7 +686,7 @@ msgstr ""
"Gagal membuat direktori %s untuk menyimpan data privat.\n"
"Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
#: ../gladeui/glade-app.c:525
#: ../gladeui/glade-app.c:528
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
......@@ -696,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Kesalahan menulis data privat ke %s (%s).\n"
"Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
#: ../gladeui/glade-app.c:537
#: ../gladeui/glade-app.c:540
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
......@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Kesalahan menserialisasi data konfigurasi untuk disimpan (%s).\n"
"Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
#: ../gladeui/glade-app.c:550
#: ../gladeui/glade-app.c:553
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
......@@ -757,11 +756,11 @@ msgstr "Objek wadah yang kini sedang disunting"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hirarki"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
......@@ -790,7 +789,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Seret dan Jatuhkan"
......@@ -974,21 +973,21 @@ msgstr "Buka kunci %s"
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Gagal memuat gambar (%s)"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:640
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Menyunting perataan %s"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:714
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Menyunting tepi %s"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1928
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1918
msgid "Design View"
msgstr "Tilikan Rancangan"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1929
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1919
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "GladeDesignView yang memuat tata letak ini"
......@@ -1181,7 +1180,7 @@ msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1223
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 ../gladeui/glade-widget.c:1223
msgid "Name"
msgstr "Nama"
......@@ -1270,27 +1269,27 @@ msgstr "< cari widget >"
msgid "All Contexts"
msgstr "Semua Konteks"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1368
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Pemilih Ikon Bernama"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
msgid "Icon _Name:"
msgstr "_Nama Ikon:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1449
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_onteks:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1472
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Na_ma Ikon:"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1496
msgid "_List standard icons only"
msgstr "Tampi_lkan daftar ikon standar saja"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s"
......@@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733
#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4101
#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4134
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Properti dokumen %s"
......@@ -1505,23 +1504,23 @@ msgstr "Properti dokumen %s"
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2063
#: ../gladeui/glade-project.c:2082
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2067
#: ../gladeui/glade-project.c:2086
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:2069
#: ../gladeui/glade-project.c:2088
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Widget ini tak dipakai lagi"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2072
#: ../gladeui/glade-project.c:2091
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n"
......@@ -1532,20 +1531,20 @@ msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n"
#.
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2082
#: ../gladeui/glade-project.c:2101
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2086
#: ../gladeui/glade-project.c:2105
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2090
#: ../gladeui/glade-project.c:2109
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
......@@ -1553,29 +1552,29 @@ msgstr ""
"[%s] Properti '%s' packing dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2094
#: ../gladeui/glade-project.c:2113
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2099
#: ../gladeui/glade-project.c:2118
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#: ../gladeui/glade-project.c:2327
#: ../gladeui/glade-project.c:2357
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
#: ../gladeui/glade-project.c:2343
#: ../gladeui/glade-project.c:2373
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?"
#: ../gladeui/glade-project.c:2344
#: ../gladeui/glade-project.c:2374
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
......@@ -1583,93 +1582,93 @@ msgstr ""
"versi."
#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:2369
#: ../gladeui/glade-project.c:2399
#, c-format
msgid "Unknown object %s with type %s\n"
msgstr "Objek %s dengan tipe %s tak dikenal\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:3716
#: ../gladeui/glade-project.c:3749
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Belum disimpan %i"
#: ../gladeui/glade-project.c:3775
#: ../gladeui/glade-project.c:3808
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi."
#: ../gladeui/glade-project.c:3912
#: ../gladeui/glade-project.c:3945
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Sumber daya gambar dimuat secara lokal:"
#: ../gladeui/glade-project.c:3929
#: ../gladeui/glade-project.c:3962
msgid "From the project directory"
msgstr "Dari direktori projek"
#: ../gladeui/glade-project.c:3940
#: ../gladeui/glade-project.c:3973
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Dari suatu direktori relatif projek"
#: ../gladeui/glade-project.c:3956
#: ../gladeui/glade-project.c:3989
msgid "From this directory"
msgstr "Dari direktori ini"
#: ../gladeui/glade-project.c:3961
#: ../gladeui/glade-project.c:3994
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Pilih path untuk memuat sumber daya gambar"
#. Target versions
#: ../gladeui/glade-project.c:3986
#: ../gladeui/glade-project.c:4019
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Versi toolkit yang diperlukan:"
#: ../gladeui/glade-project.c:4082
#: ../gladeui/glade-project.c:4115
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Pastikan versi dan ketidakberlakuan"
#: ../gladeui/glade-project.c:4469
#: ../gladeui/glade-project.c:4502
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(%s internal)"
#: ../gladeui/glade-project.c:4474
#: ../gladeui/glade-project.c:4507
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(anak %s)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:4482
#: ../gladeui/glade-project.c:4515
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s dari %s)"
#: ../gladeui/glade-project.c:4709 ../gladeui/glade-project.c:4762
#: ../gladeui/glade-project.c:4925
#: ../gladeui/glade-project.c:4742 ../gladeui/glade-project.c:4795
#: ../gladeui/glade-project.c:4958
msgid "No widget selected."
msgstr "Tak ada widget yang dipilih."
#: ../gladeui/glade-project.c:4726 ../gladeui/glade-project.c:4759
#: ../gladeui/glade-project.c:4759 ../gladeui/glade-project.c:4792
msgid "Unknown widgets ignored."
msgstr "Widget tak dikenal diabaikan."
#: ../gladeui/glade-project.c:4811
#: ../gladeui/glade-project.c:4844
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih"
#: ../gladeui/glade-project.c:4822
#: ../gladeui/glade-project.c:4855
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda"
#: ../gladeui/glade-project.c:4838
#: ../gladeui/glade-project.c:4871
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Tak ada widget pada papan klip"
#: ../gladeui/glade-project.c:4883
#: ../gladeui/glade-project.c:4916
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini"
#: ../gladeui/glade-project.c:4895
#: ../gladeui/glade-project.c:4928
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target"
......@@ -1762,7 +1761,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Peringatan dukungan pengeloaan versi bagi sinyal ini"
#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "After"
msgstr "Setelah"
......@@ -1860,7 +1859,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Apakah aksi ini sensitif"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
......@@ -1868,69 +1867,69 @@ msgstr "Tampak"
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Apakah aksi ini nampak"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:260
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Sebuah adaptor (%s) yang diturunkan dari %s telah ada!"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1019
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s tak mendukung penambahan anak apapun."
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498
msgid "Name of the class"
msgstr "Nama kelas"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505
msgid "GType of the class"
msgstr "GType dari kelas"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Judul terjemahan bagi kelas yang dipakai dalam UI glade"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518
msgid "Generic Name"
msgstr "Nama Generik"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Dipakai untuk menjangkitkan nama dari widget baru"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1525 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Icon Name"
msgstr "Nama Ikon"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1526
msgid "The icon name"
msgstr "Nama ikon"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1532
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1533
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Nama dari katalog widget yang dideklarasikan untuk kelas ini"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1539
msgid "Book"
msgstr "Buku"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1540
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Namespace pencarian DevHelp bagi kelas widget ini"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1546
msgid "Special Child Type"
msgstr "Tipe Anak Khusus"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1547
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
......@@ -1938,14 +1937,36 @@ msgstr ""
"Memuat nama dari properti kemasan untuk menggambarkan anak khusus bagi kelas "
"wadah ini"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1555
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1560 ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Template"
msgstr "Templat"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1561
#| msgid "Name of the class"
msgid "Builder template of the class"
msgstr "Templat pembangun dari kelas"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1567
#| msgid "Template"
msgid "Template path"
msgstr "Path templat"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1568
msgid ""
"Builder template file path of the class, if set it will be used to monitor "
"and update template property automatically"
msgstr ""
"Path berkas templat pembangun dari kelas, bila diisi akan dipakai untuk "
"memantau dan memutakhirkan properti templat secara otomatis"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
......@@ -1992,7 +2013,7 @@ msgstr "Projek glade pemilik widget ini"
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Daftar dari GladeProperties"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
......@@ -2008,10 +2029,6 @@ msgstr "Nama Internal"
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Awalan nama generik bagi widget internal"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Template"
msgstr "Templat"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Templat GladeWidget sebagai basis widget baru"
......@@ -2056,7 +2073,7 @@ msgstr "String peringatan tentang ketidakcocokan versi"
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Apakah widget nampak atau tidak"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Template Class"
msgstr "Kelas Templat"
......@@ -2064,11 +2081,11 @@ msgstr "Kelas Templat"
msgid "The class name this template defines"
msgstr "Nama kelas yang didefinisikan oleh templat ini"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
......@@ -2132,8 +2149,8 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "Menata %s untuk tidak memakai penampilan aksi"
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10686 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
......@@ -2375,14 +2392,14 @@ msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari nama berkas"
#. Text...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10172
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10300
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10301
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10429
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10177
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10305 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10306
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10434 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
......@@ -2443,7 +2460,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon"
......@@ -2491,143 +2508,156 @@ msgstr "Widget bertipe %s hanya bisa memiliki widget sebagai anak."
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "Widget bertipe %s perlu placeholder untuk menambah anak."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1565
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1386
#| msgid "Template"
msgid "Save Template"
msgstr "Simpan Templat"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1395
msgid ""
"NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it should "
"be in CamelCase"
msgstr ""
"CATATAN: nama basis dari berkas akan dipakai sebagai nama kelas sehingga itu "
"mesti dalam CamelCase"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1634
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Mengurutkan anak %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2078
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2147
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"