Commit 12a3328c authored by Jorge González's avatar Jorge González
Browse files

Updated Spanish translation

parent e2cbae8e
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade3&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 13:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -242,20 +242,20 @@ msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Un diseñador de interfaces para GTK+ y GNOME."
#. File
#: ../src/glade-window.c:2082 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7229
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7552
#: ../src/glade-window.c:2082 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7250
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7573
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. Edit
#: ../src/glade-window.c:2083 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7232
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7562
#: ../src/glade-window.c:2083 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7253
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7583
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. View
#: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7235
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7570
#: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7256
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7591
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
......@@ -264,8 +264,8 @@ msgid "_Projects"
msgstr "_Proyectos"
#. Help
#: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7247
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7573
#: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7268
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7594
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
......@@ -552,8 +552,8 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
#: ../src/glade-window.c:3306 ../gladeui/glade-editor.c:350
#: ../gladeui/glade-widget.c:1153 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6682 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11296
#: ../gladeui/glade-widget.c:1153 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6703 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11317
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
......@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "_Descripción de propiedad:"
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "Propiedades de %s - %s"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2641
#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2662
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Colocando %s dentro de %s"
......@@ -1438,8 +1438,8 @@ msgstr "Falló al lanzar la vista previa: %s\n"
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %"
"d.%d"
"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s "
"%d.%d"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1920
......@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %d.%"
"d\n"
"[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %d."
"%d\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:1930
msgid "This widget is only supported in libglade format"
......@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %"
"s %d.%d"
"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a "
"%s %d.%d"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1976
......@@ -1575,8 +1575,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se introdujo "
"en %s %d.%d\n"
"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se "
"introdujo en %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1983
......@@ -1605,14 +1605,15 @@ msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se introdujo "
"en el formato GtkBuilder en %s %d.%d\n"
"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se "
"introdujo en el formato GtkBuilder en %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1995
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
......@@ -2300,7 +2301,8 @@ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
msgstr "Esta propiedad sólo es para usarla en diálogos de acción de botones"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
msgid "This property is set to be controled by an Action"
#| msgid "This property is set to be controled by an Action"
msgid "This property is set to be controlled by an Action"
msgstr "Esta propiedad está configurada para ser controlada por una Acción"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
......@@ -2347,316 +2349,316 @@ msgstr "Añadiendo %s a un Grupo de tamaño nuevo"
msgid "New Size Group"
msgstr "Grupo de tamaño nuevo"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1628
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1627
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Ordenando hijos de %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2188 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2195
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2209 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2216
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Insertar lugar a %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2202
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2223
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Eliminar lugar de %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3289
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Insertar fila en %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3297 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3305
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Insertar columna en %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3292
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3313
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Eliminar columna en %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3300
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3321
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Eliminar fila en %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4420 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4427
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4448
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Insertar página en %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4434
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4455
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Eliminar página de %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6191
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6212
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Esta propiedad sólo se aplica a las imágenes de stock"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6193
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6214
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Esta propiedad sólo se aplica a los iconos con nombre"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6459
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6480
msgid "<separator>"
msgstr "<separador>"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6469
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6490
msgid "<custom>"
msgstr "<personalizado>"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6648
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6669
msgid "Tool Item"
msgstr "Elemento de herramienta"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6657
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678
msgid "Packing"
msgstr "Empaquetado"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6676 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6697 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6712 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6720
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6733 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6741
msgid "Normal item"
msgstr "Elemento normal"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6713 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6721
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6734 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6742
msgid "Image item"
msgstr "Elemento de imagen"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6714 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6735 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6743
msgid "Check item"
msgstr "Elemento de verificación"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6723
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6736 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6744
msgid "Radio item"
msgstr "Elemento de radio"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6716 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6737 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6745
msgid "Separator item"
msgstr "Elemento separador"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6748 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6798
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6769 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6819
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Editar barra de menú"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6750 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6800
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6771 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6821
msgid "Edit Menu"
msgstr "Editar menú"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7187
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7208
msgid "Print S_etup"
msgstr "Configuración de _impresión"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7191
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7212
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7195
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7216
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Deshacer movimiento"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7199
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7220
msgid "_Redo Move"
msgstr "_Rehacer movimiento"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7202
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7223
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7205
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7226
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7208
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7229
msgid "_Pause game"
msgstr "Pausar _juego"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7211
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7232
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Reiniciar juego"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7214
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7235
msgid "_Hint"
msgstr "_Pista"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7217
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7238
msgid "_Scores..."
msgstr "_Puntuaciones…"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7220
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7241
msgid "_End Game"
msgstr "_Terminar juego"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7223
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7244
msgid "Create New _Window"
msgstr "Crear _ventana nueva"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7226
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7247
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Cerrar esta ventana"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7238
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7259
msgid "_Settings"
msgstr "_Opciones"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7241
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7262
msgid "Fi_les"
msgstr "_Archivos"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7244
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7265
msgid "_Windows"
msgstr "_Ventanas"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7250
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7271
msgid "_Game"
msgstr "_Juego"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7715 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7736 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7716 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11351
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11448
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7737 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11372
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11469
msgid "Toggle"
msgstr "Conmutar"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7717 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7728
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7736
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7738 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7749
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7757
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7718 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7739 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7719 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7740 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7720 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7729
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7737
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7741 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7750
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7758
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7725 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7733
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7746 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7754
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7726 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7734
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7747 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7755
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7727 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7735
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7748 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7756
msgid "Check"
msgstr "Casilla"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7749
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7770
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Editor de barras de herramientas"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8295
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8316
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Esta propiedad no se aplica cuando la elipsis está activada."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8312
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8333
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Esta propiedad no se aplica cuando el ángulo está activado."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9169
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9190
msgid "Introduction page"
msgstr "Página de introducción"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9173
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9194
msgid "Content page"
msgstr "Página de contenido"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9177
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9198
msgid "Confirmation page"
msgstr "Página de confirmación"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10811
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10832
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s está ajustado para cargar %s del modelo"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10813
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10834
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s está ajustado para manipular %s directamente"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11291 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11312 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Tree View Column"
msgstr "Columna de vista de árbol"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11291 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11312 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Renderizador de la celda"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11296
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11317
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Propiedades y atributos"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11301
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11322
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Propiedades y atributos comunes"
#. Text of the textview
#. Text...
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11345 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11442
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11366 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11463
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11443
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11367 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11464
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Accelerator"
msgstr "Acelerador"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11347 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11444
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11368 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11465
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Combo"
msgstr "Combo"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11348 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11445
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11466
msgid "Spin"
msgstr "Botón incrementable"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11349 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11446
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11370 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11467
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11350 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11447
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11371 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11468
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11352 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11449
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11373 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11470
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Spinner"
msgstr "Indicador de progreso"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11363
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11384
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Editor de la vista de iconos"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11363
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11384
msgid "Combo Editor"
msgstr "Editor combo"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11438
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11459
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11458
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11479
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Editor de la vista de árbol"
......@@ -2664,14 +2666,16 @@ msgstr "Editor de la vista de árbol"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11546
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11567
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Las columnas deben tener un tamaño fijo dentro de una vista de árbol con un "
"conjunto de modo de altura"
#. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11676
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11697
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "El acelerador sólo se puede establecer dentro de un Grupo de acción"
......@@ -4727,7 +4731,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""
"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de «%s»"
"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de "
"«%s»"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
#, c-format
......@@ -4870,8 +4875,8 @@ msgid ""
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará a "
"obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará "
"a obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
"tecla Supr para eliminar la columna seleccionada)"
#. Add descriptive label
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment