lv.po 136 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
# translation of glade3.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009.
6
# Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011.
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
7
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
8
9
10
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
11
12
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 18:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 23:34+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
16
"Language: lv\n"
17
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
22
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
23

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
24
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
25
26
27
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
28
29
30
31
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
msgid "Interface Designer"
msgstr "Saskarnes izstrādātājs"

32
33
34
35
36
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade saskarnes izstrādātājs"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
37
38
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Izveidot vai atvērt lietotāja saskarnes izstrādnes GTK+ lietotnēm"
39

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
40
41
42
#: ../src/glade.glade.h:1
msgid "Select"
msgstr "Izvēlieties"
43

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
44
45
46
#: ../src/glade.glade.h:2
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Izvēlēties logdaļas darbvietā"
47

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
48
49
50
#: ../src/glade.glade.h:3
msgid "Drag Resize"
msgstr "Pārvietot un mainīt izmēru"
51

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
52
53
54
#: ../src/glade.glade.h:4
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Pārvietot darbvietas logdaļas un mainīt to izmērus"
55

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
56
57
58
#: ../src/glade.glade.h:5
msgid "Margin Edit"
msgstr "Apmaļu rediģēšana"
59

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
60
61
62
#: ../src/glade.glade.h:6
msgid "Edit widget margins"
msgstr "Rediģēt logdaļas apmales"
63

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
64
65
66
#: ../src/glade.glade.h:7
msgid "Alignment Edit"
msgstr "Līdzinājuma rediģēšana"
67

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
68
69
70
#: ../src/glade.glade.h:8
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Rediģēt logdaļas līdzinājumu"
71

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
72
73
74
#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
75

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
76
77
78
#: ../src/glade.glade.h:10
msgid "Save the current project"
msgstr "Saglabāt pašreizējo projektu"
79

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
80
81
82
#: ../src/glade.glade.h:11
msgid "Save _As"
msgstr "S_aglabāt kā"
83

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
84
85
86
#: ../src/glade.glade.h:12
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Saglabāt pašreizējo projektu ar citu nosaukumu"
87

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
88
89
90
91
92
93
94
95
#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10750
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
96

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
97
98
99
#: ../src/glade.glade.h:14
msgid "Edit project properties"
msgstr "Rediģēt projekta īpašības"
100

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
101
102
103
#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
104

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
105
106
107
#: ../src/glade.glade.h:16
msgid "Close the current project"
msgstr "Aizvērt pašreizējo projektu"
108

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
109
110
111
#: ../src/glade.glade.h:17
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"
112

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
113
114
115
#: ../src/glade.glade.h:18
msgid "Undo the last action"
msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
116

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
117
118
119
#: ../src/glade.glade.h:19
msgid "Redo"
msgstr "Atatsaukt"
120

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
121
122
123
#: ../src/glade.glade.h:20
msgid "Redo the last action"
msgstr "Atcelt darbības atsaukšanu"
124

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
125
126
127
#: ../src/glade.glade.h:21
msgid "Cut"
msgstr "Izgriezt"
128

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
129
130
131
#: ../src/glade.glade.h:22
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izgriezt izvēlēto"
132

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
133
134
135
#: ../src/glade.glade.h:23
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
136

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
137
138
139
#: ../src/glade.glade.h:24
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopēt izvēlēto"
140

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
141
142
143
#: ../src/glade.glade.h:25
msgid "Paste"
msgstr "Ielīmēt"
144

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
145
146
147
#: ../src/glade.glade.h:26
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ielīmēt starpliktuvi"
148

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
149
150
151
#: ../src/glade.glade.h:27 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
152

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
153
154
155
#: ../src/glade.glade.h:28
msgid "Delete the selection"
msgstr "Dzēst izvēlēto"
156

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
157
158
159
#: ../src/glade.glade.h:29
msgid "_Previous Project"
msgstr "Iepriekšējais _projekts"
160

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
161
162
163
#: ../src/glade.glade.h:30
msgid "Activate previous project"
msgstr "Aktivizēt iepriekšējo projektu"
164

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
165
166
167
#: ../src/glade.glade.h:31
msgid "_Next Project"
msgstr "_Nākamais projekts"
168

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
169
170
171
#: ../src/glade.glade.h:32
msgid "Activate next project"
msgstr "Aktivizēt nākamo projektu"
172

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
173
174
175
#: ../src/glade.glade.h:33
msgid "New"
msgstr "Jauns"
176

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
177
#: ../src/glade.glade.h:34
178
179
180
msgid "Create a new project"
msgstr "Izveidot jaunu projektu"

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
181
182
183
#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
184

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
185
#: ../src/glade.glade.h:36
186
187
188
msgid "Open a project"
msgstr "Atvērt projektu"

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
189
190
191
#: ../src/glade.glade.h:37
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
192

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
193
#: ../src/glade.glade.h:38
194
195
196
msgid "Quit the program"
msgstr "Iziet no programmas"

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
197
198
199
#: ../src/glade.glade.h:39
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atvē_rt nesenos"
200

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
201
202
203
204
205
#: ../src/glade.glade.h:40
msgid "About"
msgstr "Par"

#: ../src/glade.glade.h:41
206
msgid "About this application"
207
msgstr "Par šo lietotni"
208

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
209
#: ../src/glade.glade.h:42
210
msgid "_Developer Reference"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
211
msgstr "Izstrā_dātāja rokasgrāmata"
212

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
213
#: ../src/glade.glade.h:43
214
msgid "Display the developer reference manual"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
215
msgstr "Parādīt izstrādātāja rokasgrāmatu"
216

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
217
218
219
#: ../src/glade.glade.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
220

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
221
222
223
#: ../src/glade.glade.h:45
msgid "Edit Glade preferences"
msgstr "Rediģēt Glade iestatījumus"
224

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
225
#: ../src/glade.glade.h:46
226
msgid "_Use Small Icons"
227
msgstr "_Izmantot mazas ikonas"
228

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
229
#: ../src/glade.glade.h:47
230
msgid "Show items using small icons"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
231
msgstr "Rādīt vienumus, izmantojot mazas ikonas"
232

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
233
#: ../src/glade.glade.h:48
234
msgid "Dock _Palette"
235
msgstr "Dokot _paleti"
236

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
237
#: ../src/glade.glade.h:49
238
msgid "Dock the palette into the main window"
239
msgstr "Dokot paleti galvenajā logā"
240

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
241
#: ../src/glade.glade.h:50
242
msgid "Dock _Inspector"
243
msgstr "Dokot _inspektoru"
244

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
245
#: ../src/glade.glade.h:51
246
msgid "Dock the inspector into the main window"
247
msgstr "Dokot inspektoru galvenajā logā"
248

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
249
#: ../src/glade.glade.h:52
250
msgid "Dock Prop_erties"
251
msgstr "Dokot īpašību r_edaktoru"
252

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
253
#: ../src/glade.glade.h:53
254
msgid "Dock the editor into the main window"
255
msgstr "Dokot redaktoru galvenajā logā"
256

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
257
#: ../src/glade.glade.h:54
258
259
260
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusa josla"

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
261
#: ../src/glade.glade.h:55
262
263
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Rādīt statusa joslu"
264

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
265
266
267
268
269
270
271
272
273
#: ../src/glade.glade.h:56
msgid "Tool_bar"
msgstr "Rīk_josla"

#: ../src/glade.glade.h:57
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Rādīt rīkjoslu"

#: ../src/glade.glade.h:58
274
msgid "Project _Tabs"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
275
msgstr "Projek_ta cilnes"
276

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
277
#: ../src/glade.glade.h:59
278
279
280
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Rādīt cilnes ielādētajiem projektiem"

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
281
#: ../src/glade.glade.h:60
282
283
284
msgid "Text _beside icons"
msgstr "Teksts _blakus ikonām"

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
285
#: ../src/glade.glade.h:61
286
msgid "Display items as text beside icons"
287
msgstr "Attēlot vienumus kā tekstu blakus ikonām"
288

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
289
#: ../src/glade.glade.h:62
290
msgid "_Icons only"
291
msgstr "Tikai _ikonas"
292

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
293
#: ../src/glade.glade.h:63
294
msgid "Display items as icons only"
295
msgstr "Attēlot vienumus tikai kā ikonas"
296

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
297
#: ../src/glade.glade.h:64
298
msgid "_Text only"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
299
msgstr "_Tikai teksts"
300

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
301
#: ../src/glade.glade.h:65
302
msgid "Display items as text only"
303
msgstr "Attēlot vienumus kā tikai tekstu"
304

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
305
306
307
308
309
310
311
312
313
#: ../src/glade.glade.h:66
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgstr ""
"Autortiesības © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Autortiesības © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli un citi.\n"
"Autortiesības © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte un citi."
314

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
315
316
317
#: ../src/glade.glade.h:69
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Lietotāja saskarnes izstrādātājs GTK+ un GNOME vidēm."
318

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
319
320
321
#: ../src/glade.glade.h:70
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Apmeklēt Glade tīmekļa vietni"
322

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
#: ../src/glade.glade.h:71
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Glade ir brīvās programmatūras produkts; jūs varat izplatīt\n"
"un/vai modificēt to saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās\n"
"Licences 2. vai kādas vēlākas versijas noteikumiem.\n"
"\n"
"Glade tiek izplatīts ar cerību, ka tas būs noderīgs. Tas tiek\n"
"izplatīts BEZ jebkādas garantijas vai iekļautas ražotāja\n"
"atbildības par šo produktu. Sīkāku informāciju meklējiet GNU\n"
"Vispārējās Publiskās Licences tekstā.\n"
"\n"
"GNU Vispārējās Publiskās Licence ir pieejama kopā ar Glade instalāciju.\n"
"Ja tā jums nav pieejama, jūs to varat iegūt no Free Software Foundation,\n"
"Inc.,  Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA."
352

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
353
354
355
356
357
358
#: ../src/glade.glade.h:85
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>"
359

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
360
361
362
#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
msgid "_File"
msgstr "_Datne"
363

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
364
365
366
#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5924
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
367

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
368
369
370
#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
371

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
372
373
374
#: ../src/glade.glade.h:89
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "P_aletes izskats"
375

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
376
377
378
#: ../src/glade.glade.h:90
msgid "_Projects"
msgstr "_Projekti"
379

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
380
381
382
#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
383

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
384
385
386
#: ../src/glade.glade.h:92
msgid "toolbutton1"
msgstr "rīkpoga1"
387

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
388
389
390
#: ../src/glade.glade.h:93
msgid "toolbutton2"
msgstr "rīkpoga2"
391

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
392
393
394
#: ../src/glade.glade.h:94
msgid "toolbutton3"
msgstr "rīkpoga3"
395

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
396
397
398
#: ../src/glade.glade.h:95
msgid "toolbutton5"
msgstr "rīkpoga5"
399

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
400
401
402
#: ../src/glade.glade.h:96
msgid "toolbutton6"
msgstr "rīkpoga6"
403

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
404
405
406
#: ../src/glade.glade.h:97
msgid "toolbutton7"
msgstr "rīkpoga7"
407

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
408
409
410
#: ../src/glade.glade.h:98
msgid "radiotoolbutton1"
msgstr "radiorīkpoga1"
411

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
412
413
414
#: ../src/glade.glade.h:99
msgid "radiotoolbutton2"
msgstr "radiorīkpoga2"
415

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
416
417
418
#: ../src/glade.glade.h:100
msgid "radiotoolbutton3"
msgstr "radiorīkpoga3"
419

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
420
421
422
#: ../src/glade.glade.h:101
msgid "radiotoolbutton4"
msgstr "radiorīkpoga4"
423

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
#: ../src/glade.glade.h:102
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Glade iestatījumi"

#: ../src/glade.glade.h:103
msgid "Removes the selected catalog path"
msgstr "Izņem izvēlētos katalogu ceļus"

#: ../src/glade.glade.h:104
msgid "Add a new catalog path"
msgstr "Pievieno jaunu kataloga ceļu"

#: ../src/glade.glade.h:105
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "Papildu katalogu ceļi"

#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"

#: ../src/glade.glade.h:107
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Izvēlieties katalogu meklēšanas ceļu"

#: ../src/glade-window.c:56
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Tikai lasāms]"

#: ../src/glade-window.c:318
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Lietotāja saskarnes izstrādātājs"
457

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
458
459
460
461
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:519
462
#, c-format
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
463
464
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Aktivizēt “%s” %s"
465

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
466
467
468
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533
469
#, c-format
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivizēt “%s”"

#. Name
#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"

#: ../src/glade-window.c:584
msgid "Requires:"
msgstr "Pieprasa:"

#: ../src/glade-window.c:643
msgid "_Undo"
msgstr "Atsa_ukt"
486

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
487
#: ../src/glade-window.c:646
488
#, c-format
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
msgid "Undo: %s"
msgstr "Atsaukt: %s"

#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658
msgid "the last action"
msgstr "pēdējo darbību"

#: ../src/glade-window.c:654
msgid "_Redo"
msgstr "Ata_tsaukt"
499

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
500
#: ../src/glade-window.c:657
501
#, c-format
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
msgid "Redo: %s"
msgstr "Atatsaukt: %s"

#: ../src/glade-window.c:1035
msgid "Open…"
msgstr "Atvērt…"

#: ../src/glade-window.c:1069
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projekts %s joprojām tiek ielādēts."

#: ../src/glade-window.c:1101
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Datne %s kopš lasīšanas tika rediģēta"

#: ../src/glade-window.c:1105
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
521
msgstr ""
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
522
523
"Ja to saglabāsiet, visas citur veiktās izmaiņas varētu tikt pazaudētas. Tomēr "
"saglabāt?"
524

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
525
526
527
#: ../src/glade-window.c:1110
msgid "_Save Anyway"
msgstr "Tomēr _saglabāt"
528

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
529
530
531
#: ../src/glade-window.c:1118
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Nesaglabāt"
532

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
533
534
535
536
#: ../src/glade-window.c:1147
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt %s — %s"
537

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
538
539
540
541
#: ../src/glade-window.c:1168
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projekts “%s” saglabāts"
542

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
543
544
545
#: ../src/glade-window.c:1191
msgid "Save As…"
msgstr "Saglabāt kā…"
546

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
547
548
549
550
#: ../src/glade-window.c:1239
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nevarēja saglabāt datni %s"
551

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
552
553
554
#: ../src/glade-window.c:1243
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Jums nav šīs datnes saglabāšanai nepieciešamo atļauju."
555

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
556
557
558
559
560
#: ../src/glade-window.c:1265
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Neizdevās saglabāt datni %s. Ir atvērts cits projekts ar tādu pašu ceļu."
561

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
562
563
564
#: ../src/glade-window.c:1290
msgid "No open projects to save"
msgstr "Nav atvērtu projektu, ko saglabāt"
565

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
566
567
568
569
#: ../src/glade-window.c:1321
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Saglabāt izmaiņas projektā “%s” pirms aizvēršanas?"
570

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
571
572
573
#: ../src/glade-window.c:1329
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Ja nesaglabāsiet, izmaiņas tiks zaudētas."
574

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
575
576
577
#: ../src/glade-window.c:1333
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Aizvērt _nesaglabājot"
578

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
579
580
581
582
#: ../src/glade-window.c:1360
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt %s kā %s — %s"
583

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
584
585
586
#: ../src/glade-window.c:1373
msgid "Save…"
msgstr "Saglabāt…"
587

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
588
589
590
#: ../src/glade-window.c:2279
msgid "Close document"
msgstr "Aizvērt dokumentu"
591

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
592
593
594
#: ../src/glade-window.c:2366
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Neizdevās izveidot jaunu projektu."
595

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
596
597
598
599
#: ../src/glade-window.c:2419
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projektam %s ir nesaglabātas izmaiņas"
600

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
601
602
603
604
605
#: ../src/glade-window.c:2424
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Ja pārlādēsiet to, visas nesaglabātās izmaiņas varētu tikt zaudētas. "
"Tomēr pārlādēt?"
606

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
607
608
609
610
#: ../src/glade-window.c:2434
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Projekta datne %s tika mainīta no ārpuses"
611

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
612
613
614
#: ../src/glade-window.c:2439
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Vai vēlaties vēlreiz ielādēt šo projektu?"
615

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
616
617
618
#: ../src/glade-window.c:2445
msgid "_Reload"
msgstr "Pā_rlādēt"
619

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
620
621
622
#: ../src/glade-window.c:3070
msgid "Palette"
msgstr "Palete"
623

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
624
625
626
#: ../src/glade-window.c:3072
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektors"
627

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
628
629
630
#: ../src/main.c:51
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Izvadīt informāciju par versiju un iziet"
631

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
632
633
634
#: ../src/main.c:54
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Deaktivēt Devhelp integrāciju"
635

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
636
637
638
#: ../src/main.c:57
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATNE...]"
639

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
640
641
642
643
644
645
#: ../src/main.c:66
msgid "be verbose"
msgstr "dot detalizētu izvadi"

#: ../src/main.c:94
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
646
msgstr ""
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
647
648
"Veidot vai rediģēt lietotāja saskarnes izstrādnes GTK+ vai GNOME "
"lietotnēm."
649

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
650
651
652
#: ../src/main.c:98 ../src/main.c:99
msgid "Glade options"
msgstr "Glade opcijas"
653

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
654
655
656
#: ../src/main.c:105
msgid "Glade debug options"
msgstr "Glade atkļūdošanas opcijas"
657

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
658
659
660
661
662
663
664
665
#: ../src/main.c:106
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Rādīt Glade atkļūdošanas opcijas"

#: ../src/main.c:149
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "gmodule atbalsts nav atrasts. Tas ir nepieciešams, lai glade strādātu"
666

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
667
#: ../src/main.c:189
668
#, c-format
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
669
670
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Neizdevās atvērt “%s”. Šāda datne neeksistē.\n"
671

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
672
#: ../gladeui/glade-app.c:485
673
#, c-format
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
674
675
676
677
678
679
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Mēģina saglabāt privātus datus direktorijā %s, bet tā ir parasta datne.\n"
"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."
680

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
681
#: ../gladeui/glade-app.c:497
682
#, c-format
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
683
684
685
686
687
688
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Neizdevās izveidot direktoriju %s, lai saglabātu privātos datus.\n"
"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."
689

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
690
691
692
693
694
695
696
697
#: ../gladeui/glade-app.c:525
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Kļūda, rakstot privātus datus %s (%s).\n"
"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."
698

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
699
#: ../gladeui/glade-app.c:537
700
#, c-format
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
701
702
703
704
705
706
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Kļūda, serializējot konfigurācijas datus saglabāšanai (%s).\n"
"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."
707

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
708
#: ../gladeui/glade-app.c:550
709
#, c-format
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
710
711
712
713
714
715
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Kļūda, atverot %s, lai saglabātu privātos datus (%s).\n"
"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."
716

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
717
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
718
719
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
720
msgstr "Iestata objekta tipu no %s uz %s"
721

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
722
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
723
724
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
725
msgstr "Pievienot %s %s"
726

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
727
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
728
#, c-format
729
730
msgid "Add %s"
msgstr "Pievienot %s"
731

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
732
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
733
#, c-format
734
735
msgid "Add child %s"
msgstr "Pievienot bērnu %s"
736

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
737
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
738
739
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
740
msgstr "Dzēst bērnu %s no %s"
741

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
742
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
743
744
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
745
msgstr "Pārkārtot %s bērnus"
746

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
747
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
748
749
750
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
751
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
752
msgid "The container object this editor is currently editing"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
753
msgstr "Konteinera objekts, ko šis redaktors šobrīd rediģē"
754

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
755
756
#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
757
758
759
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhija"

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
760
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
761
762
763
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
764
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
765
766
767
768
msgid "Type"
msgstr "Tips"

#. Type
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
769
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
770
771
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
772

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
773
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
774
775
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
776
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
777
778
779
780
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
781
"<big><b>Padomi:</b></big>\n"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
782
783
"  * Spiediet ar labo peles pogu uz koka skata, lai pievienotu vienumus.\n"
"  * Spiediet Delete taustiņu, lai dzēstu izvēlēto vienumu.\n"
784
"  * Velciet un nometiet, lai mainītu secību.\n"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
785
"  * Tipu kolonna ir rediģējama."
786

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
787
788
789
790
#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"
791

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Vilkt un nomest"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Vilkt un nomest vairākus"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Krāsu pipete"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Direktorija"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
msgid "File"
msgstr "Datne"

#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Iztrūkstošs attēls"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
msgid "Stock"
msgstr "Krājuma vienums"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Iebūvēts krājuma vienums"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
msgid "Stock Image"
msgstr "Krājuma attēls"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Iebūvēts krājuma attēls"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
msgid "Objects"
msgstr "Objekti"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
msgid "A list of objects"
msgstr "Objektu saraksts"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
msgid "Image File Name"
msgstr "Attēla datnes nosaukums"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Ievadiet datnes nosaukumu, relatīvo vai pilno ceļu uz to, lai ielādētu attēlu"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
msgid "A GDK color value"
msgstr "GDK krāsu vērtība"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
msgid "String"
msgstr "Virkne"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
msgid "An entry"
msgstr "Ieraksts"

#: ../gladeui/glade-command.c:627
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Iestata vairākas īpašības"

#: ../gladeui/glade-command.c:639
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Iestata %s no %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
#, c-format
883
msgid "Setting %s of %s to %s"
884
msgstr "Iestata %s no %s uz %s"
885

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
886
#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
887
888
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
889
msgstr "Pārsauc no %s uz %s"
890

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
891
892
893
#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
#: ../gladeui/glade-command.c:1787
894
msgid "multiple"
895
msgstr "vairāki"
896

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
897
#: ../gladeui/glade-command.c:1204
898
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
899
msgstr "Nevar izņemt logdaļu, kas ir iekļauta kompozīcijas logdaļā."
900

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
901
#: ../gladeui/glade-command.c:1211
902
903
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
904
msgstr "%s ir noslēdzis %s, rediģējiet %s vispirms."
905

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
906
#: ../gladeui/glade-command.c:1223
907
908
#, c-format
msgid "Remove %s"
909
msgstr "Izņemt %s"
910

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
911
#: ../gladeui/glade-command.c:1226
912
msgid "Remove multiple"
913
msgstr "Izņemt vairākus"
914

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
915
#: ../gladeui/glade-command.c:1592
916
917
#, c-format
msgid "Create %s"
918
msgstr "Izveidot %s"
919

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
920
#: ../gladeui/glade-command.c:1618
921
922
#, c-format
msgid "Delete %s"
923
msgstr "Dzēst %s"
924

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
925
#: ../gladeui/glade-command.c:1644
926
927
#, c-format
msgid "Cut %s"
928
msgstr "Izgriezt %s"
929

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
930
#: ../gladeui/glade-command.c:1746
931
932
#, c-format
msgid "Paste %s"
933
msgstr "Ielīmēt %s"
934

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
935
#: ../gladeui/glade-command.c:1784
936
937
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
938
msgstr "Vilkt un nomest no %s uz %s"
939

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
940
#: ../gladeui/glade-command.c:1911
941
942
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
943
msgstr "Pievienot signālu apstrādātāju %s"
944

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
945
#: ../gladeui/glade-command.c:1912
946
947
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
948
msgstr "Izņemt signālu apstrādātāju %s"
949

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
950
#: ../gladeui/glade-command.c:1913
951
952
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
953
msgstr "Mainīt signālu apstrādātāju %s"
954

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
955
#: ../gladeui/glade-command.c:2130
956
957
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
958
msgstr "Iestata i18n metadatus"
959

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
960
#: ../gladeui/glade-command.c:2247
961
962
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
963
msgstr "Bloķē %s pēc logdaļas %s prasības"
964

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
965
#: ../gladeui/glade-command.c:2288
966
967
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
968
msgstr "Atbloķē %s"
969

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
970
#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
971
972
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
973
msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu (%s)"
974

Rūdolfs Mazurs's avatar
Rūdolfs Mazurs committed
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Rediģē %s līdzinājumus"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Rediģē %s apmales"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1918
msgid "Design View"
msgstr "Izstrādes skats"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1919
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "GladeDesignView, kas satur šo izkārtojumu"

#: ../gladeui/glade-editor.c:220
msgid "Show info"
msgstr "Parādīt informāciju"

#: ../gladeui/glade-editor.c:221
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Vai rādīt informācijas pogu ielādētajai logdaļai"

For faster browsing, not all history is shown. View entire blame