ja.po 154 KB
Newer Older
Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
1
2
# glade ja.po.
# Copyright (C) 1999-2004,2005-2009,2011 glade's COPYRIGHT HOLDER
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
3
4
5
6
# 大河 雄一 <kuri@makino.cc.tohoku.ac.jp>, 1999-2001.
# 竹田 寛郁 <takepin@turbolinux.co.jp>, 2000.
# 栗原 守 <storm@din.or.jp>, 1999.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003.
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
7
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2004-2010.
Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
8
# Takayoshi OKANO <kano@na.rim.or.jp>, 2011.
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
9
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011.
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
10
#
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
11
12
13
14
# GLOSSARIES:
# * "Column と Row" (翻訳が難しい単語の一つで、ウィジェットの種類によって訳語が異なる)
#    GtkTable: 列と行
#    GtkTree*: 項目 (横方向に並べるデータ) と ノード (縦方向に並べるデータ)
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
15
16
msgid ""
msgstr ""
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
17
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
18
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 14:30+0000\n"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
20
21
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 00:28+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>\n"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
22
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
23
"Language: ja\n"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
24
25
26
27
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

28
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
29
30
31
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

32
33
34
35
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
msgid "Interface Designer"
msgstr "インターフェース・デザイナー"

Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
36
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
37
msgid "Glade Interface Designer"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
38
msgstr "Glade3 インターフェース・デザイナー"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
39

Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
40
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
41
42
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "GTK+ アプリの UI ファイルを作成したり編集します"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
43

44
45
46
#: ../src/glade.glade.h:1
msgid "Select"
msgstr "選択"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
47

48
49
50
#: ../src/glade.glade.h:2
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "ワークスペースの中にあるウィジェットを選択します"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
51

52
53
54
#: ../src/glade.glade.h:3
msgid "Drag Resize"
msgstr "サイズ変更"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
55

56
57
58
#: ../src/glade.glade.h:4
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "ワークスペースの中にあるウィジェットをドラッグして移動したり大きさを変更します"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
59

60
61
#: ../src/glade.glade.h:5
msgid "Margin Edit"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
62
msgstr ""
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
63

64
65
66
#: ../src/glade.glade.h:6
msgid "Edit widget margins"
msgstr ""
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
67

68
69
70
71
72
#: ../src/glade.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Alignment"
msgid "Alignment Edit"
msgstr "アラインメント"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
73

74
75
76
#: ../src/glade.glade.h:8
msgid "Edit widget alignment"
msgstr ""
77

78
79
80
#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Save"
msgstr "保存"
Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
81

82
83
84
#: ../src/glade.glade.h:10
msgid "Save the current project"
msgstr "このプロジェクトを保存します"
85

86
87
88
89
90
#: ../src/glade.glade.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Save _As…"
msgid "Save _As"
msgstr "別名で保存(_A)..."
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
91

92
93
94
#: ../src/glade.glade.h:12
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "このプロジェクトに別の名前を付けて保存します"
95

96
97
98
99
100
101
102
103
#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10121 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
104

105
106
107
108
#: ../src/glade.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Edit project properties"
msgstr "プロジェクトの設定を変更します"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
109

110
111
112
#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
113

114
115
116
#: ../src/glade.glade.h:16
msgid "Close the current project"
msgstr "このプロジェクトを閉じます"
117

118
119
120
121
122
#: ../src/glade.glade.h:17
#, fuzzy
#| msgid "_Undo"
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す(_U)"
123

124
125
126
#: ../src/glade.glade.h:18
msgid "Undo the last action"
msgstr "最後の操作に戻します"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
127

128
129
130
131
132
#: ../src/glade.glade.h:19
#, fuzzy
#| msgid "_Redo"
msgid "Redo"
msgstr "やり直す(_R)"
133

134
135
136
#: ../src/glade.glade.h:20
msgid "Redo the last action"
msgstr "最後の操作をやり直します"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
137

138
139
140
141
142
#: ../src/glade.glade.h:21
#, fuzzy
#| msgid "Out"
msgid "Cut"
msgstr "外側"
143

144
145
146
#: ../src/glade.glade.h:22
msgid "Cut the selection"
msgstr "選択範囲を切り取ります"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
147

148
149
150
151
152
#: ../src/glade.glade.h:23
#, fuzzy
#| msgid "Copy %s"
msgid "Copy"
msgstr "%s のコピー"
153

154
155
156
#: ../src/glade.glade.h:24
msgid "Copy the selection"
msgstr "選択範囲をコピーします"
157

158
159
160
161
162
#: ../src/glade.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "Paste %s"
msgid "Paste"
msgstr "%s の貼り付け"
163

164
165
166
#: ../src/glade.glade.h:26
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "クリップボードから貼り付けます"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
167

168
169
170
171
172
#: ../src/glade.glade.h:27 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
#, fuzzy
#| msgid "Delete %s"
msgid "Delete"
msgstr "%s の削除"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
173

174
175
176
#: ../src/glade.glade.h:28
msgid "Delete the selection"
msgstr "選択範囲を削除します"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
177

178
179
180
#: ../src/glade.glade.h:29
msgid "_Previous Project"
msgstr "前のプロジェクト(_P)"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
181

182
183
184
#: ../src/glade.glade.h:30
msgid "Activate previous project"
msgstr "前のプロジェクトを開きます"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
185

186
187
188
#: ../src/glade.glade.h:31
msgid "_Next Project"
msgstr "次のプロジェクト(_N)"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
189

190
191
192
#: ../src/glade.glade.h:32
msgid "Activate next project"
msgstr "次のプロジェクトを開きます"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
193

194
195
196
197
198
#: ../src/glade.glade.h:33
#, fuzzy
#| msgid "_New"
msgid "New"
msgstr "新規(_N)"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
199

200
#: ../src/glade.glade.h:34
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
201
202
203
msgid "Create a new project"
msgstr "新しいプロジェクトを生成します"

204
205
206
#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Open"
msgstr "開く"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
207

208
#: ../src/glade.glade.h:36
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
209
210
211
msgid "Open a project"
msgstr "既存のプロジェクトを開きます"

212
213
214
#: ../src/glade.glade.h:37
msgid "Quit"
msgstr ""
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
215

216
#: ../src/glade.glade.h:38
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
217
218
219
msgid "Quit the program"
msgstr "プログラムを終了します"

220
221
222
223
224
225
#: ../src/glade.glade.h:39
msgid "Open _Recent"
msgstr "最近開いたプロジェクト(_R)"

#: ../src/glade.glade.h:40
msgid "About"
226
msgstr "このアプリケーションについて"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
227

228
#: ../src/glade.glade.h:41
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
229
230
msgid "About this application"
msgstr "このアプリケーションの情報を表示します"
231

232
#: ../src/glade.glade.h:42
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
233
msgid "_Developer Reference"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
234
msgstr "開発者向けのマニュアル(_D)"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
235

236
#: ../src/glade.glade.h:43
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
237
238
239
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "開発者向けのリファレンス・マニュアルを表示します"

240
#: ../src/glade.glade.h:44
Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
241
#, fuzzy
242
243
244
#| msgid "%s preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "%s の設定"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
245

246
247
248
249
250
#: ../src/glade.glade.h:45
#, fuzzy
#| msgid "Edit label appearance"
msgid "Edit Glade preferences"
msgstr "ラベルの外観の編集"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
251

252
#: ../src/glade.glade.h:46
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
253
254
255
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "小さなアイコンにする(_U)"

256
#: ../src/glade.glade.h:47
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
257
258
259
msgid "Show items using small icons"
msgstr "小さなアイコンを使ってアイテムを表示します"

260
#: ../src/glade.glade.h:48
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
261
msgid "Dock _Palette"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
262
msgstr "パレットの収納(_P)"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
263

264
#: ../src/glade.glade.h:49
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
265
msgid "Dock the palette into the main window"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
266
msgstr "パレットをメイン・ウィンドウに収納します"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
267

268
#: ../src/glade.glade.h:50
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
269
msgid "Dock _Inspector"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
270
msgstr "インスペクターの収納(_I)"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
271

272
#: ../src/glade.glade.h:51
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
273
msgid "Dock the inspector into the main window"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
274
msgstr "インスペクターをメイン・ウィンドウに収納します"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
275

276
#: ../src/glade.glade.h:52
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
277
278
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "プロパティの収納(_E)"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
279

280
#: ../src/glade.glade.h:53
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
281
msgid "Dock the editor into the main window"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
282
msgstr "プロパティ・エディターをメイン・ウィンドウに収納します"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
283

284
285
286
#: ../src/glade.glade.h:54
msgid "_Statusbar"
msgstr "ステータスバー(_S)"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
287

288
#: ../src/glade.glade.h:55
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
289
290
291
msgid "Show the statusbar"
msgstr "ステータスバーを表示します"

292
293
294
295
296
297
298
299
300
#: ../src/glade.glade.h:56
msgid "Tool_bar"
msgstr "ツールバー(_B)"

#: ../src/glade.glade.h:57
msgid "Show the toolbar"
msgstr "ツールバーを表示します"

#: ../src/glade.glade.h:58
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
301
302
303
msgid "Project _Tabs"
msgstr "プロジェクトのタブ(_T)"

304
#: ../src/glade.glade.h:59
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
305
306
307
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "読み込んだプロジェクトのタブを表示します"

308
#: ../src/glade.glade.h:60
Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
309
310
#, fuzzy
msgid "Text _beside icons"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
311
312
msgstr "アイコンの横にラベル"

313
#: ../src/glade.glade.h:61
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
314
315
316
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "アイコンの横にラベルを付与してアイテムを表示します"

317
#: ../src/glade.glade.h:62
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
318
319
320
msgid "_Icons only"
msgstr "アイコンのみ(_I)"

321
#: ../src/glade.glade.h:63
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
322
323
324
msgid "Display items as icons only"
msgstr "アイコンだけでアイテムを表示します"

325
#: ../src/glade.glade.h:64
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
326
327
328
msgid "_Text only"
msgstr "ラベルのみ(_T)"

329
#: ../src/glade.glade.h:65
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
330
331
332
msgid "Display items as text only"
msgstr "ラベルだけでアイテムを表示します"

333
334
335
336
337
338
#: ../src/glade.glade.h:66
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgstr ""
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
339

340
341
342
#: ../src/glade.glade.h:69
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "GTK+/GNOME 向けのユーザー・インターフェース・デザイナーです。"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
343

344
345
346
#: ../src/glade.glade.h:70
msgid "Visit Glade web site"
msgstr ""
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
347

348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
#: ../src/glade.glade.h:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
#| "\n"
#| "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
#| "\n"
#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
371
msgstr ""
372
373
374
375
376
"Glade はフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する GNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。\n"
"\n"
"本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては市場性または特定の目的に対する適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細には GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧下さい。\n"
"\n"
"あなたは本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA まで連絡して下さい。"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
377

378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
#: ../src/glade.glade.h:85
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
"竹田 寛郁 <takepin@turbolinux.co.jp>\n"
"大河 雄一 <kuri@makino.cc.tohoku.ac.jp>\n"
"栗原 守 <storm@din.or.jp>\n"
"Takayoshi OKANO <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>\n"
"日本GNOMEユーザー会 <http:/www.gnome.gr.jp/>"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
389

390
391
392
#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
393

394
395
396
#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5924
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
397

398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"

#: ../src/glade.glade.h:89
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "パレットの外観(_A)"

#: ../src/glade.glade.h:90
msgid "_Projects"
msgstr "プロジェクト(_P)"

#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#: ../src/glade.glade.h:92
#, fuzzy
#| msgid "Tool Button"
msgid "toolbutton1"
msgstr "ツール・ボタン"

#: ../src/glade.glade.h:93
#, fuzzy
#| msgid "Tool Button"
msgid "toolbutton2"
msgstr "ツール・ボタン"

#: ../src/glade.glade.h:94
#, fuzzy
#| msgid "Tool Button"
msgid "toolbutton3"
msgstr "ツール・ボタン"

#: ../src/glade.glade.h:95
#, fuzzy
#| msgid "Tool Button"
msgid "toolbutton5"
msgstr "ツール・ボタン"

#: ../src/glade.glade.h:96
#, fuzzy
#| msgid "Tool Button"
msgid "toolbutton6"
msgstr "ツール・ボタン"

#: ../src/glade.glade.h:97
#, fuzzy
#| msgid "Tool Button"
msgid "toolbutton7"
msgstr "ツール・ボタン"

#: ../src/glade.glade.h:98
#, fuzzy
#| msgid "Radio Tool Button"
msgid "radiotoolbutton1"
msgstr "ラジオ式のツール・ボタン"

#: ../src/glade.glade.h:99
#, fuzzy
#| msgid "Radio Tool Button"
msgid "radiotoolbutton2"
msgstr "ラジオ式のツール・ボタン"

#: ../src/glade.glade.h:100
#, fuzzy
#| msgid "Radio Tool Button"
msgid "radiotoolbutton3"
msgstr "ラジオ式のツール・ボタン"

#: ../src/glade.glade.h:101
#, fuzzy
#| msgid "Radio Tool Button"
msgid "radiotoolbutton4"
msgstr "ラジオ式のツール・ボタン"

#: ../src/glade.glade.h:102
#, fuzzy
#| msgid "%s preferences"
msgid "Glade Preferences"
msgstr "%s の設定"

#: ../src/glade.glade.h:103
msgid "Removes the selected catalog path"
msgstr ""

#: ../src/glade.glade.h:104
msgid "Add a new catalog path"
msgstr ""

#: ../src/glade.glade.h:105
msgid "Extra catalog paths"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
490
491
msgstr ""

492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
msgid "General"
msgstr "全般"

#: ../src/glade.glade.h:107
#, fuzzy
#| msgid "Select a color"
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "色の選択"

#: ../src/glade-window.c:56
msgid "[Read Only]"
msgstr "[読み込み専用]"

#: ../src/glade-window.c:318
msgid "User Interface Designer"
msgstr "ユーザー・インターフェース・デザイナー"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:519
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
516
#, c-format
517
518
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "'%s' (%s) をアクティブにする"
519

520
521
522
523
524
525
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' を開きます"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
526

527
528
529
530
531
532
533
534
535
#. Name
#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: ../src/glade-window.c:584
msgid "Requires:"
msgstr "依存関係:"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
536

537
#: ../src/glade-window.c:643
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
538
539
540
msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す(_U)"

541
#: ../src/glade-window.c:646
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
542
543
#, c-format
msgid "Undo: %s"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
544
msgstr "'%s' という操作を元に戻します"
545

546
#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
547
548
msgid "the last action"
msgstr "最後の操作"
549

550
#: ../src/glade-window.c:654
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
551
552
553
msgid "_Redo"
msgstr "やり直す(_R)"

554
#: ../src/glade-window.c:657
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
555
556
#, c-format
msgid "Redo: %s"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
557
msgstr "'%s' という操作をやり直します"
558

559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
#: ../src/glade-window.c:1035
msgid "Open…"
msgstr "開く..."

#: ../src/glade-window.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "プロジェクト '%s' を保存しました"

#: ../src/glade-window.c:1101
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "そのファイル (%s) は Glade 以外のアプリで変更されています"

#: ../src/glade-window.c:1105
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "ここで保存してしまうと、外部で変更した内容を全て失うことになります。それでも保存しますか?"

#: ../src/glade-window.c:1110
msgid "_Save Anyway"
msgstr "とにかく保存する(_S)"

#: ../src/glade-window.c:1118
msgid "_Don't Save"
msgstr "保存しない(_D)"

#: ../src/glade-window.c:1147
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "%s の保存に失敗しました: %s"

#: ../src/glade-window.c:1168
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "プロジェクト '%s' を保存しました"

#: ../src/glade-window.c:1191
msgid "Save As…"
msgstr "別名で保存..."

#: ../src/glade-window.c:1239
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "ファイル %s を保存できませんでした"

#: ../src/glade-window.c:1243
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "ファイルの保存に必要な権限をお持ちではないようです。"

#: ../src/glade-window.c:1265
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "ファイル %s を保存できませんでした (そのパスを他のプロジェクトが使用しています)"

#: ../src/glade-window.c:1290
msgid "No open projects to save"
msgstr "保存するプロジェクトがありません"

#: ../src/glade-window.c:1321
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "閉じる前に \"%s\" を保存しますか?"

#: ../src/glade-window.c:1329
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "保存しないと変更点を失うことになります。"

#: ../src/glade-window.c:1333
msgid "Close _without Saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"

#: ../src/glade-window.c:1360
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "%s を %s へ保存できませんでした: %s"

#: ../src/glade-window.c:1373
msgid "Save…"
msgstr "保存..."

#: ../src/glade-window.c:2279
msgid "Close document"
msgstr "ドキュメントを閉じます"

#: ../src/glade-window.c:2366
msgid "Could not create a new project."
msgstr "新しいプロジェクトを生成できませんでした"

#: ../src/glade-window.c:2419
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "次のプロジェクトには保存していない変更点があります: %s"

#: ../src/glade-window.c:2424
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr "ここで再読込みをしてしまうと変更した内容を全て失うことになります。それでも再読込みしますか?"

#: ../src/glade-window.c:2434
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "次のプロジェクト・ファイルは Glade 以外で変更されています: %s"

#: ../src/glade-window.c:2439
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "プロジェクトを再読込みしますか?"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
664

665
666
667
#: ../src/glade-window.c:2445
msgid "_Reload"
msgstr "再読込みする(_R)"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
668

669
#: ../src/glade-window.c:3070
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
670
671
672
msgid "Palette"
msgstr "パレット"

673
#: ../src/glade-window.c:3072
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
674
msgid "Inspector"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
675
msgstr "インスペクター"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
676

677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
#: ../src/main.c:51
msgid "Output version information and exit"
msgstr "バージョン情報を表示して終了する"

#: ../src/main.c:54
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Devhelp との連携を無効にする"

#: ../src/main.c:57
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ファイル...]"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
688

689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
#: ../src/main.c:66
msgid "be verbose"
msgstr "詳細なログを表示する"

#: ../src/main.c:94
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "GTK+/GNOME アプリのユーザー・インターフェースを設計したり編集します"

#: ../src/main.c:98 ../src/main.c:99
msgid "Glade options"
msgstr "Glade のオプション"

#: ../src/main.c:105
msgid "Glade debug options"
msgstr "Glade のデバッグ・オプション"

#: ../src/main.c:106
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Glade のデバッグ・オプションを表示する"

#: ../src/main.c:149
msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "gmodule をサポートしていません (Glade を実行するには gmodule のサポートが必要です)"

#: ../src/main.c:189
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "'%s' を開けません (ファイルが見つかりません)\n"

#: ../gladeui/glade-app.c:485
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
719
720
721
722
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
723
msgstr ""
724
"プライベートなデータを %s というフォルダーに保存しようとしましたが、それは普通のファイルです。\n"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
725
"このセッションで保存するプライベートなデータは存在しません。"
726

727
#: ../gladeui/glade-app.c:497
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
728
729
730
731
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
732
msgstr ""
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
733
"プライベートなデータを保存するためのフォルダー (%s) の生成に失敗しました。\n"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
734
"このセッションで保存するプライベートなデータは存在しません。"
735

736
#: ../gladeui/glade-app.c:525
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
737
738
739
740
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
741
msgstr ""
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
742
743
"プライベートなデータを %s に保存する際にエラーが発生しました: %s\n"
"このセッションで保存するプライベートなデータは存在しません。"
744

745
#: ../gladeui/glade-app.c:537
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
746
747
748
749
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
750
msgstr ""
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
751
752
"設定データを書き込む際にエラーが発生しました: %s\n"
"このセッションで保存するプライベートなデータは存在しません。"
753

754
#: ../gladeui/glade-app.c:550
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
755
756
757
758
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
759
msgstr ""
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
760
761
"プライベートなデータを書き込む %s を開く際にエラーが発生しました: %s\n"
"このセッションで保存するプライベートなデータは存在しません。"
762

763
764
765
766
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "%s のオブジェクトの型を %s にセット"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
767

768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "%s を %s に追加"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s の追加"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "子アイテム (%s) の追加"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "子アイテム (%s) を %s から削除"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "%s の子ウィジェットの並びの変更"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Container"
msgstr "コンテナー"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "このエディターで現在編集しているコンテナー・オブジェクトです"

#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
msgid "Hierarchy"
msgstr "階層"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
msgid "Type"
msgstr "型"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
msgid "Type:"
msgstr "型:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>ヒント:</b></big>\n"
"  * ツリー・ビューの上で右クリックするとアイテムをいろいろ追加できます。\n"
"  * 削除を押すと選択したアイテムを削除できます。\n"
"  * ドラッグ &amp; ドロップすると順番を変更できます。\n"
"  * 種類の列は編集可能です。"

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
837
838

#. GTK_STOCK_DND
839
840
841
842
843
844
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップ"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
845
846
847
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "ドラッグ&ドロップ"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
848

849
850
#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
851
852
853
msgid "Color Picker"
msgstr "色の取得"

854
855
#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
856
msgid "Directory"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
857
msgstr "フォルダー"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
858

859
860
#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
861
862
863
msgid "File"
msgstr "ファイル"

864
865
#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
866
867
868
msgid "Missing Image"
msgstr "画像なし"

869
#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
870
871
872
msgid "Stock"
msgstr "ストック"

873
#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
874
875
876
msgid "A builtin stock item"
msgstr "デフォルトで提供されているストック・アイテムです"

877
#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
878
879
880
msgid "Stock Image"
msgstr "ストック画像"

881
#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
882
883
884
msgid "A builtin stock image"
msgstr "埋め込み式のストック画像です"

885
#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
886
887
888
msgid "Objects"
msgstr "オブジェクト"

889
#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
890
891
892
msgid "A list of objects"
msgstr "オブジェクトの並びです"

893
#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
894
895
msgid "Image File Name"
msgstr "画像ファイルの名前"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
896

897
#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
898
899
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr "読み込む画像のファイル名 (相対パスまたは絶対パス) を入力して下さい"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
900

901
#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
902
903
#, fuzzy
msgid "Color"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
904
905
msgstr "GdkColor"

906
#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
907
908
msgid "A GDK color value"
msgstr "GDK で使用する色の値です"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
909

910
#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
911
msgid "String"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
912
msgstr "文字列"
913

914
#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
915
msgid "An entry"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
916
msgstr "1個のエントリです"
917

Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
918
#: ../gladeui/glade-command.c:627
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
919
#, c-format
920
msgid "Setting multiple properties"
Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
921
msgstr "複数個のプロパティの指定"
922

Jiro MATSUZAWA's avatar
Jiro MATSUZAWA committed
923
#: ../gladeui/glade-command.c:639
924
925
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
926
msgstr "%2$s で%1$sを設定する"
927

928
#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
929
930
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
931
msgstr "%2$s の%1$sを %3$s に指定する"
932

933
#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
934
935
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
936
msgstr "%s から %s へ名前の変更"
937

938
939
940
#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
#: ../gladeui/glade-command.c:1787
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
941
942
943
msgid "multiple"
msgstr "複数個"

944
#: ../gladeui/glade-command.c:1204
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
945
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
946
947
msgstr "結合ウィジェットの中に埋め込まれたウィジェットは削除できません。"

948
#: ../gladeui/glade-command.c:1211
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
949
950
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
951
msgstr "%s は %s によってロックされているので、まず %s を編集して下さい。"
952

953
#: ../gladeui/glade-command.c:1223
954
#, c-format
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
955
956
msgid "Remove %s"
msgstr "%s の削除"
957

958
#: ../gladeui/glade-command.c:1226
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
959
960
msgid "Remove multiple"
msgstr "複数個の同時に削除"
961

962
#: ../gladeui/glade-command.c:1592
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
963
#, c-format
964
msgid "Create %s"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
965
msgstr "%s を生成する"
966

967
#: ../gladeui/glade-command.c:1618
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
968
969
970
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s の削除"
971

972
#: ../gladeui/glade-command.c:1644
973
974
#, c-format
msgid "Cut %s"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
975
msgstr "%s の切り取り"
976

977
#: ../gladeui/glade-command.c:1746
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
978
#, c-format
979
msgid "Paste %s"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
980
msgstr "%s の貼り付け"
981

982
#: ../gladeui/glade-command.c:1784
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
983
984
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
Takeshi AIHANA's avatar
Takeshi AIHANA committed
985
msgstr "%s から %s へドラッグ&ドロップ"
986

987
#: ../gladeui/glade-command.c:1911
988
989
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
990
msgstr "シグナル・ハンドラー %s の追加"
991

992
#: ../gladeui/glade-command.c:1912
993
994
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
995
msgstr "シグナル・ハンドラー %s の削除"
996

997
#: ../gladeui/glade-command.c:1913
998
999
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
Jiro Matsuzawa's avatar
Jiro Matsuzawa committed
1000
msgstr "シグナル・ハンドラー %s の変更"
For faster browsing, not all history is shown. View entire blame