Added Serbian translation

parent 11d5fdf2
......@@ -3,3 +3,5 @@ en_GB
es
pl
pt_BR
sr
sr@latin
# Serbian translation for gnome-software.
# Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
msgid "Software"
msgstr "Програми"
#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:2
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Додајте, уклоните или доградите програме на овом рачунару"
#: ../src/gnome-software.ui.h:2
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: ../src/gnome-software.ui.h:3
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирани"
#: ../src/gnome-software.ui.h:4
msgid "Updates"
msgstr "Доградње"
#: ../src/gnome-software.ui.h:5
msgid "Update All"
msgstr "Догради све"
#: ../src/gnome-software.ui.h:6
msgid "Featured"
msgstr "Издвојени"
#: ../src/gnome-software.ui.h:7
msgid "Popular"
msgstr "Популарни"
#: ../src/gnome-software.ui.h:8
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
#: ../src/gs-app-widget.c:92
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
#: ../src/gs-app-widget.c:95
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: ../src/gs-app-widget.c:98
msgid "Update"
msgstr "Догради"
#. 'More' Expander
#: ../src/gs-app-widget.c:494
msgid "More ▾"
msgstr "Још ▾"
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
#: ../src/gs-main.c:192
msgid "Waiting for package manager..."
msgstr "Чекам на управника пакета..."
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
#: ../src/gs-main.c:196
msgid "Loading list of packages..."
msgstr "Учитавам списак пакета..."
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
#: ../src/gs-main.c:206
msgid "Downloading..."
msgstr "Преузимам..."
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
#: ../src/gs-main.c:211
msgid "Querying..."
msgstr "Пропитујем..."
#. then remove any distro suffix
#: ../src/gs-main.c:266
msgid "Version"
msgstr "Издање"
#: ../src/gs-main.c:653
msgid "OS Updates"
msgstr "Доградње ОС-а"
#: ../src/gs-main.c:677
msgid "OS Update"
msgstr "Доградња ОС-а"
#: ../src/gs-main.c:679
msgid "Includes performance, stability and security improvements for all users"
msgstr "Укључује побољшања одлика, стабилности и безбедности за све кориснике"
#. TRANSLATORS: the update requires the user to reboot the computer
#: ../src/gs-main.c:683
msgid "Requires restart"
msgstr "Захтева поновно покретање"
# Serbian translation for gnome-software.
# Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
msgid "Software"
msgstr "Programi"
#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:2
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Dodajte, uklonite ili dogradite programe na ovom računaru"
#: ../src/gnome-software.ui.h:2
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: ../src/gnome-software.ui.h:3
msgid "Installed"
msgstr "Instalirani"
#: ../src/gnome-software.ui.h:4
msgid "Updates"
msgstr "Dogradnje"
#: ../src/gnome-software.ui.h:5
msgid "Update All"
msgstr "Dogradi sve"
#: ../src/gnome-software.ui.h:6
msgid "Featured"
msgstr "Izdvojeni"
#: ../src/gnome-software.ui.h:7
msgid "Popular"
msgstr "Popularni"
#: ../src/gnome-software.ui.h:8
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#: ../src/gs-app-widget.c:92
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: ../src/gs-app-widget.c:95
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: ../src/gs-app-widget.c:98
msgid "Update"
msgstr "Dogradi"
#. 'More' Expander
#: ../src/gs-app-widget.c:494
msgid "More ▾"
msgstr "Još ▾"
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
#: ../src/gs-main.c:192
msgid "Waiting for package manager..."
msgstr "Čekam na upravnika paketa..."
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
#: ../src/gs-main.c:196
msgid "Loading list of packages..."
msgstr "Učitavam spisak paketa..."
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
#: ../src/gs-main.c:206
msgid "Downloading..."
msgstr "Preuzimam..."
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
#: ../src/gs-main.c:211
msgid "Querying..."
msgstr "Propitujem..."
#. then remove any distro suffix
#: ../src/gs-main.c:266
msgid "Version"
msgstr "Izdanje"
#: ../src/gs-main.c:653
msgid "OS Updates"
msgstr "Dogradnje OS-a"
#: ../src/gs-main.c:677
msgid "OS Update"
msgstr "Dogradnja OS-a"
#: ../src/gs-main.c:679
msgid "Includes performance, stability and security improvements for all users"
msgstr "Uključuje poboljšanja odlika, stabilnosti i bezbednosti za sve korisnike"
#. TRANSLATORS: the update requires the user to reboot the computer
#: ../src/gs-main.c:683
msgid "Requires restart"
msgstr "Zahteva ponovno pokretanje"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment