Commit 7fe72986 authored by Ryuta Fujii's avatar Ryuta Fujii Committed by Administrator

Update Japanese translation

parent f700323b
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 23:57+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:55+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
......@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "更新パネル"
msgid "The update details"
msgstr "更新の詳細"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1197
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1241
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
......@@ -384,11 +384,11 @@ msgid "More Information"
msgstr "詳細情報"
#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
#: lib/gs-app.c:4474
#: lib/gs-app.c:4475
msgid "Local file"
msgstr "ローカルファイル"
#: lib/gs-app.c:4521
#: lib/gs-app.c:4522
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
......@@ -758,8 +758,8 @@ msgstr "%s は“%s”で提供されています。"
#: src/gs-common.c:258
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr ""
"インストールを続行するには、このソフトウェアリポジトリを有効にする必要があり"
"す。"
"インストールを続行するには、このソフトウェアリポジトリを有効にする必要があり"
"す。"
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
#: src/gs-common.c:268
......@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-content-rating.c:162
#, fuzzy
#| msgid "Search for applications"
msgid "No references or depictions of sexual nature"
msgid "No references to or depictions of sexual nature"
msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
......@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:240
msgid "Ability to spend real money in-game"
msgid "Ability to spend real money in-app"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
......@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:246
msgid "User-to-user game interactions without chat functionality"
msgid "User-to-user interactions without chat functionality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
......@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-content-rating.c:267
#, fuzzy
#| msgid "Show profiling information for the service"
msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
msgid "No sharing of user information with third parties"
msgstr "サービス用のプロファイル情報を表示する"
#. v1.1
......@@ -1149,13 +1149,17 @@ msgstr "サービス用のプロファイル情報を表示する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:279
msgid "No sharing of physical location to other users"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Show profiling information for the service"
msgid "No sharing of physical location with other users"
msgstr "サービス用のプロファイル情報を表示する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:282
msgid "Sharing physical location to other users"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Show profiling information for the service"
msgid "Sharing physical location with other users"
msgstr "サービス用のプロファイル情報を表示する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:287
......@@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "アプリケーションを検索する"
#: src/gs-content-rating.c:305
#, fuzzy
#| msgid "Search for applications"
msgid "Direct references of prostitution"
msgid "Direct references to prostitution"
msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
......@@ -1219,8 +1223,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:317
msgid "Direct references of adultery"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Search for applications"
msgid "Direct references to adultery"
msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:320
......@@ -1251,8 +1257,10 @@ msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:335
msgid "Depictions or references to historical desecration"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Search for applications"
msgid "Depictions of or references to historical desecration"
msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:338
......@@ -1293,8 +1301,10 @@ msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:359
msgid "Depictions or references to historical slavery"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Search for applications"
msgid "Depictions of or references to historical slavery"
msgstr "アプリケーションを検索する"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:362
......@@ -1635,8 +1645,8 @@ msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
msgstr ""
"このアプリケーションはソフトウェアリポジトリが含まれていません。新しいバージョン"
"のアップデートは行われません。"
"このアプリケーションはソフトウェアリポジトリが含まれていません。新しいバー"
"ジョンのアップデートは行われません。"
#: src/gs-details-page.ui:373
msgid ""
......@@ -1656,8 +1666,8 @@ msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
msgstr ""
"このソフトウェアリポジトリを追加することで、他のソフトウェアやアップグレードを利"
"用できるようになります。"
"このソフトウェアリポジトリを追加することで、他のソフトウェアやアップグレード"
"を利用できるようになります。"
#: src/gs-details-page.ui:382
msgid "Only use software repositories that you trust."
......@@ -2394,8 +2404,8 @@ msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
"the repository to use them again."
msgstr ""
"%s のアプリケーションはすべて削除されます。再び使用するにはソフトウェアリポ"
"トリをインストールし直す必要があります。"
"%s のアプリケーションはすべて削除されます。再び使用するにはソフトウェアリポ"
"トリをインストールし直す必要があります。"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
......@@ -2907,14 +2917,17 @@ msgstr "アップデートをダウンロードできません"
#: src/gs-shell.c:1022
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "アップデートをダウンロードできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんでした"
msgstr ""
"アップデートをダウンロードできません: インターネットアクセスが必要でしたが接"
"続できませんでした"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
#: src/gs-shell.c:1031
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "%s からアップデートをダウンロードできません: 充分なディスク領域がありません"
msgstr ""
"%s からアップデートをダウンロードできません: 充分なディスク領域がありません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1036
......@@ -2935,7 +2948,9 @@ msgstr "アップデートをダウンロードできません: 認証できま
#: src/gs-shell.c:1053
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "アップデートをダウンロードできません: ソフトウェアをインストールする権限がありません"
msgstr ""
"アップデートをダウンロードできません: ソフトウェアをインストールする権限があ"
"りません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1067
......@@ -3023,7 +3038,9 @@ msgstr "サポートしていないため %s をインストールできませ
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1196
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "インストールできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんでした"
msgstr ""
"インストールできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんで"
"した"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1202
......@@ -3055,7 +3072,8 @@ msgstr "%s をインストールできません: 認証できませんでした"
#: src/gs-shell.c:1228
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "%s をインストールできません: ソフトウェアをインストールする権限がありません"
msgstr ""
"%s をインストールできません: ソフトウェアをインストールする権限がありません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
......@@ -3111,7 +3129,9 @@ msgstr "%s の削除に失敗しました。"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1312
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "アップデートできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんでした"
msgstr ""
"アップデートできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんで"
"した"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
......@@ -3157,14 +3177,17 @@ msgstr "アップデートをインストールできません: 認証できま
#: src/gs-shell.c:1365
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "%s をアップデートできません: ソフトウェアをアップデートする権限がありません"
msgstr ""
"%s をアップデートできません: ソフトウェアをアップデートする権限がありません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
msgstr "アップデートをインストールできません: ソフトウェアをアップデートする権限がありません"
msgstr ""
"アップデートをインストールできません: ソフトウェアをアップデートする権限があ"
"りません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
......@@ -3221,7 +3244,9 @@ msgstr "ダウンロードに失敗したため %s をアップグレードで
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "%s にアップグレードできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できませんでした"
msgstr ""
"%s にアップグレードできません: インターネットアクセスが必要でしたが接続できま"
"せんでした"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
......@@ -3366,7 +3391,9 @@ msgstr "新しいプラグインを使用するには、%sを再起動する必
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1778
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "新しいプラグインを使用するには、このアプリケーションを再起動する必要があります。"
msgstr ""
"新しいプラグインを使用するには、このアプリケーションを再起動する必要がありま"
"す。"
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
#: src/gs-shell.c:1785
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment