Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
R
release-notes
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Rafael Fontenelle
release-notes
Commits
5fb4ab8a
Commit
5fb4ab8a
authored
Dec 09, 2017
by
Muhammet Kara
Committed by
Administrator
Dec 09, 2017
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Turkish translation
parent
11033c8e
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
166 additions
and
188 deletions
+166
-188
help/tr/tr.po
help/tr/tr.po
+166
-188
No files found.
help/tr/tr.po
View file @
5fb4ab8a
...
...
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2017 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the release-notes package.
# Emin Tufan <etcetin@gmail.com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-24\n"
"POT-Creation-Date: 2017-
09-07 16:16
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-
09-09 23:18
+0300\n"
"Last-Translator:
Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook
.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-
12-09 08:18
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-
12-09 11:22
+0300\n"
"Last-Translator:
Muhammet Kara <muhammetk@gmail
.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -29,16 +29,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:16
#| msgctxt "link"
#| msgid "GNOME 3.24 Release Notes"
msgctxt "link"
msgid "GNOME 3.26 Release Notes"
msgstr "GNOME 3.26 Sürüm Notları"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:17
#| msgctxt "text"
#| msgid "GNOME 3.24 Release Notes"
msgctxt "text"
msgid "GNOME 3.26 Release Notes"
msgstr "GNOME 3.26 Sürüm Notları"
...
...
@@ -50,14 +46,13 @@ msgstr "Creative Commons Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:27
#| msgid "Introducing GNOME 3.24: Portland"
msgid "Introducing GNOME 3.26: “Manchester”"
msgstr "Huzurlarınızda GNOME 3.26: “Manchester”"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:29
#| msgid ""
#| "GNOME 3.2
4
is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 "
#| "GNOME 3.2
6
is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 "
#| "months’ hard work by the GNOME community. It contains major new features, "
#| "as well as many smaller improvements and bug fixes. In total, the release "
#| "incorporates 28459 changes, made by approximately 753 contributors."
...
...
@@ -65,23 +60,16 @@ msgid ""
"GNOME 3.26 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
"hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
"many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
"2
8459 changes, made by approximately 753
contributors."
"2
4105 changes, made by approximately 778
contributors."
msgstr ""
"GNOME 3.26, GNOME 3'ün en son sürümüdür ve GNOME topluluğu tarafından "
"yapılan 6 aylık sıkı çalışmanın ürünüdür. Çok sayıda daha küçük "
"iyileştirmeler ve hata düzeltmeleriyle birlikte, önemli yeni özellikler "
"içerir. Bu sürümde, yaklaşık 7
53 katkıcı tarafından yapılmış toplam 28459
"
"içerir. Bu sürümde, yaklaşık 7
78 katkıcı tarafından yapılmış toplam 24105
"
"değişiklik bulunmaktadır."
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:35
#| msgid ""
#| "3.24 has been named “Portland” in recognition of last year’s <link href="
#| "\"https://las.gnome.org/\">LAS GNOME Summit</link>, which was held in "
#| "Portland, Oregon. GNOME’s events are only possible due to the amazing "
#| "work of local volunteers. This new event was the first of its kind, and "
#| "brought together community members and partners on the US West Coast. "
#| "Thank you, team LAS!"
msgid ""
"3.26 has been named “Manchester” in recognition of this year’s <link href="
"\"https://2017.guadec.org/\">GUADEC</link> organizing team. GUADEC is "
...
...
@@ -97,7 +85,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:42
#| msgid "Improved Web Browser"
msgid "Improved Search"
msgstr "Geliştirilmiş Arama"
...
...
@@ -107,9 +94,6 @@ msgstr "Geliştirilmiş Arama"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:43
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/recipes.png' md5='62e89d95d9a254af08bc946095f40ac3'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/search.png' md5='92afc9f96e49058c90811dad852a7307'"
...
...
@@ -156,9 +140,6 @@ msgstr "Yeni Görünümlü Ayarlar"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:58
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/settings.png' md5='9e8816f401eb64c1dd5d59473b55d49b'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/settings.png' md5='71f10ac7ae5e8eaf5f61b9bfe71dd432'"
...
...
@@ -205,16 +186,16 @@ msgstr "Renkli Emojiler! 👍💎🍩🐈"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:73 C/index.page:112 C/developers.page:30 C/developers.page:42
#: C/developers.page:47 C/developers.page:134
#: C/index.page:73
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/photos.png' md5='88cfd2f21883cac3cbc2f44a07fe86e8'"
#| "external ref='figures/placeholder.png' "
#| "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/
placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819
'"
"external ref='figures/
characters.png' md5='9ed2be0777044c46825354a408c18184
'"
msgstr ""
"external ref='figures/
placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819
'"
"external ref='figures/
characters.png' md5='9ed2be0777044c46825354a408c18184
'"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:74
...
...
@@ -246,9 +227,6 @@ msgstr "Tarayıcınızı Eşzamanlayın"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:85
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/recipes.png' md5='62e89d95d9a254af08bc946095f40ac3'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/web-sync.png' md5='da2e86216a4929533760abf0798f0fc0'"
...
...
@@ -286,9 +264,6 @@ msgstr "Yeniden Tasarlanmış Ekran Ayarları"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:95
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/settings.png' md5='9e8816f401eb64c1dd5d59473b55d49b'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/display-settings.png' "
...
...
@@ -341,6 +316,24 @@ msgstr ""
msgid "System Refinements"
msgstr "Sistem Geliştirmeleri"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:112
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/display-settings.png' "
#| "md5='c913f773ba558cf6deb6fac236d00c62'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/system-refinements.png' "
"md5='5342b550f5c8a3b8ccefadc0999a82e7'"
msgstr ""
"external ref='figures/system-refinements.png' "
"md5='5342b550f5c8a3b8ccefadc0999a82e7'"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:113
msgid ""
...
...
@@ -566,9 +559,6 @@ msgstr "Daha Fazla Bilgi"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:148
#| msgid ""
#| "GNOME 3.24 also has lots to offer developers, and is translated into many "
#| "languages."
msgid ""
"GNOME 3.26 also has lots to offer developers, and is translated into many "
"languages."
...
...
@@ -578,20 +568,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:153
#| msgid "Getting GNOME 3.24"
msgid "Getting GNOME 3.26"
msgstr "GNOME 3.26’yı Edinmek"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:154
#| msgid ""
#| "GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html"
#| "\">Free Software</link>: all <link href=\"https://git.gnome.org/\">our "
#| "code</link> is available for download and can be freely modified and "
#| "redistributed. To install it, we recommend that you wait for the official "
#| "packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions "
#| "will make GNOME 3.24 available very soon, and some already have "
#| "development versions that include the new GNOME release."
msgid ""
"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</link>: all <link href=\"https://git.gnome.org/\">our code</"
...
...
@@ -643,9 +624,6 @@ msgstr "Geliştiriciler Ve Sistem Yöneticileri İçin Yenilikler"
#. (itstool) path: page/p
#: C/developers.page:26
#| msgid ""
#| "GNOME 3.24 includes many new features and improvements for those working "
#| "with GNOME technologies. Read on for more details!"
msgid ""
"GNOME 3.26 includes many new features and improvements for those working "
"with GNOME technologies. Read on for more details!"
...
...
@@ -658,6 +636,21 @@ msgstr ""
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/developers.page:30
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/builder.png' md5='e373dd2e52c5a31822a36c3ea3c28344'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/builder.png' md5='a74077b7424e57e3838f58fe8e811dd2'"
msgstr ""
"external ref='figures/builder.png' md5='a74077b7424e57e3838f58fe8e811dd2'"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:31
msgid ""
...
...
@@ -690,6 +683,23 @@ msgstr ""
"sonucunu seçmek o konuma atlar, böylece sadece klavyeyi kullanarak kolayca "
"gezinebilirsiniz. Ayrıca arama sonuçlarının sunumu da iyileştirildi."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/developers.page:42
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/builder.png' md5='e373dd2e52c5a31822a36c3ea3c28344'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/builder-debugger.png' "
"md5='df7dc6bfb20975da565735e6c080e60c'"
msgstr ""
"external ref='figures/builder-debugger.png' "
"md5='df7dc6bfb20975da565735e6c080e60c'"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:43
msgid ""
...
...
@@ -704,6 +714,24 @@ msgstr ""
"kaynağını bulmanız için adımlamanıza olanak sağlar. Flatpak uygulamalarında "
"hata ayıklamayı destekler."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/developers.page:47
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/placeholder.png' "
#| "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/builder-inlinedocumentation.png' "
"md5='a293514fb5416ab2cef0d0474fe8961b'"
msgstr ""
"external ref='figures/builder-inlinedocumentation.png' "
"md5='a293514fb5416ab2cef0d0474fe8961b'"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:48
msgid ""
...
...
@@ -721,9 +749,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:53
#| msgid ""
#| "As usual, there are also many other smaller improvements in this GNOME "
#| "release. Here are some of them!"
msgid ""
"There are many other improvements in Builder 3.26. These are just some of "
"them:"
...
...
@@ -991,13 +1016,25 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:133
#| msgid "Other improvements include:"
msgid "Other Improvements"
msgstr "Diğer Geliştirmeler"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/developers.page:134
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/polari.png' md5='419155a2483e8d97f88d1c4b22702156'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/emoji.png' md5='90f7815a03770d581dbb56f849c77f5c'"
msgstr ""
"external ref='figures/emoji.png' md5='90f7815a03770d581dbb56f849c77f5c'"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:135
#| msgid "Other improvements include:"
msgid "Other improvements in GNOME 3.26 include:"
msgstr "GNOME 3.26’daki diğer geliştirmeler şunları içerir:"
...
...
@@ -1074,7 +1111,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/i18n.page:17
#| msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.24 is available"
msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.26 is available"
msgstr ""
"GNOME 3.26’nın kullanılabilir olduğu farklı diller hakkında bilgi edinin"
...
...
@@ -1088,45 +1124,25 @@ msgstr "Uluslararasılaştırma"
#: C/i18n.page:29
#| msgid ""
#| "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.2
4
offers "
#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.2
6
offers "
#| "support for more than 39 languages with at least 80 percent of strings "
#| "translated. User documentation is also available in many languages."
msgid ""
"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.26 offers "
"support for more than 3
9
languages with at least 80 percent of strings "
"support for more than 3
6
languages with at least 80 percent of strings "
"translated. User documentation is also available in many languages."
msgstr ""
"Dünya genelindeki <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject"
"\">GNOME Çeviri Projesi</link> üyeleri sayesinde GNOME 3.26, dizgelerinin en "
"az yüzde 80'i çevrilmiş olan 3
9
'dan fazla dil için destek sunar. Birçok "
"az yüzde 80'i çevrilmiş olan 3
6
'dan fazla dil için destek sunar. Birçok "
"dilde kullanıcı belgelendirmesi de mevcuttur."
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:32
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:33
msgid "Assamese"
msgstr "Assamca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:34
msgid "Asturian"
msgstr "Asturyasca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:35
msgid "Basque"
msgstr "Bask Dili"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:36
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusça"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:37
msgid "Bosniac"
...
...
@@ -1152,31 +1168,16 @@ msgstr "Bulgarca"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:42
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanca (İspanya)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:43
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Çince (Çin)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:44
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Çince (Hong Kong)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:45
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Çince (Tayvan)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:46
msgid "Croation"
msgstr "Hırvatça"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:47
msgid "Czech"
...
...
@@ -1192,11 +1193,6 @@ msgstr "Danca"
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanda Dili"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:50
msgid "Estonian"
msgstr "Estonya Dili"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:51
msgid "Finnish"
...
...
@@ -1227,21 +1223,6 @@ msgstr "Almanca"
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:57
msgid "Gujarati"
msgstr "Guceratça"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:58
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:59
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:60
msgid "Hungarian"
...
...
@@ -1262,11 +1243,6 @@ msgstr "İtalyanca"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:64
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada Dili"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:65
msgid "Korean"
...
...
@@ -1282,21 +1258,6 @@ msgstr "Letonca"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:68
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:69
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaya Dili"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:70
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi Dili"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:71
msgid "Norwegian Bokmål"
...
...
@@ -1307,11 +1268,6 @@ msgstr "Norveç Bokmål"
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitanca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:73
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya Dili"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:74
msgid "Polish"
...
...
@@ -1322,16 +1278,6 @@ msgstr "Lehçe"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:76
msgid "Punjabi"
msgstr "Pencap Dili"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:77
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:78
msgid "Russian"
...
...
@@ -1367,21 +1313,6 @@ msgstr "İspanyolca"
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:85
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilce"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:86
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu Dili"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:87
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:88
msgid "Turkish"
...
...
@@ -1392,16 +1323,6 @@ msgstr "Türkçe"
msgid "Uighur"
msgstr "Uygurca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:91
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#. (itstool) path: page/p
#: C/i18n.page:94
msgid ""
...
...
@@ -1425,6 +1346,75 @@ msgstr ""
"\">GNOME'un çevrilmesine nasıl yardım edebileceğinizle</link> ilgili "
"bilgileri de bulabilirsiniz."
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arapça"
#~ msgid "Assamese"
#~ msgstr "Assamca"
#~ msgid "Asturian"
#~ msgstr "Asturyasca"
#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Belarusça"
#~ msgid "Catalan (Valencian)"
#~ msgstr "Katalanca (İspanya)"
#~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "Çince (Hong Kong)"
#~ msgid "Croation"
#~ msgstr "Hırvatça"
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonya Dili"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Guceratça"
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "İbranice"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hintçe"
#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "Kannada Dili"
#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Makedonca"
#~ msgid "Malayalam"
#~ msgstr "Malaya Dili"
#~ msgid "Marathi"
#~ msgstr "Marathi Dili"
#~ msgid "Oriya"
#~ msgstr "Oriya Dili"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "Pencap Dili"
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romence"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamilce"
#~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "Telugu Dili"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Tayca"
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukraynaca"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamca"
#~ msgid "Sleep Easier with Night Light"
#~ msgstr "Gece Lambası ile Daha Kolay Uyuyun"
...
...
@@ -1671,12 +1661,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enhanced IRC Client"
#~ msgstr "Gelişmiş IRC İstemcisi"
#~ msgctxt "_"
#~ msgid ""
#~ "external ref='figures/polari.png' md5='419155a2483e8d97f88d1c4b22702156'"
#~ msgstr ""
#~ "external ref='figures/polari.png' md5='419155a2483e8d97f88d1c4b22702156'"
#~ msgid ""
#~ "<app>Polari</app>, GNOME’s IRC client, includes a collection of "
#~ "improvements for 3.24. Clicking on a user name now shows a helpful "
...
...
@@ -1890,12 +1874,6 @@ msgstr ""
#~ "vurgulama ve geliştirilmiş karmaşık sayı idaresi gibi birçok iyileştirme "
#~ "aldı."
#~ msgctxt "_"
#~ msgid ""
#~ "external ref='figures/builder.png' md5='e373dd2e52c5a31822a36c3ea3c28344'"
#~ msgstr ""
#~ "external ref='figures/builder.png' md5='e373dd2e52c5a31822a36c3ea3c28344'"
#~ msgid "The command line interface has been reworked and improved."
#~ msgstr "Komut satırı arabirimi üzerinde çalışıldı ve geliştirildi."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment