Commit 3cfafa66 authored by Kjartan Maraas's avatar Kjartan Maraas Committed by Kjartan Maraas
Browse files

Update Update Add

2004-10-17  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Update
	* no.po: Update
	* pa.po: Add
parent 2d9e1d32
2004-10-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Update
* no.po: Update
* pa.po: Add
2004-10-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
reviewed by: <delete if not using a buddy>
* nb.po:
* no.po:
2004-04-16 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
......
# Norwegian translation of libgda (bokmål dialect).
# Norwegian translation of gnome-db (bokmål dialect).
# Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-db 0.0.91\n"
"Project-Id-Version: gnome-db 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-18 21:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 02:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: libgda/gda-client.c:312 libgda/gda-client.c:535 libgda/gda-connection.c:218
#: libgda/gda-client.c:312 libgda/gda-client.c:539 libgda/gda-connection.c:218
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Datakilde «%s» ble ikke funnet i konfigurasjonen"
......@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Tilbyder %s implementerer ikke inngangsfunksjonen"
msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin"
msgstr "Kunne ikke opprette GdaServerProvider-objekt fra tillegg"
#: libgda/gda-client.c:461
#: libgda/gda-client.c:465
msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it"
msgstr "Midlertidig datakilde opprettet av libgda. Ikke fjern denne"
msgstr "Midlertidig datakilde opprettet av libgda. Ikke fjern den"
#: libgda/gda-config.c:1081
#, c-format
......@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Passord"
#: libgda/gda-data-model.c:711
#, c-format
msgid "Data model %p is not editable"
msgstr "Datamodell %p er ikke redigerbar"
msgstr "Datamodell %p kan ikke redigeres"
#: libgda/gda-init.c:47
msgid "Attempt to initialize an already initialized client"
......@@ -112,17 +112,17 @@ msgstr "SQL-kommando er ikke SELECT (det er «%s»)"
msgid "There is already a field called %s"
msgstr "Et felt med navn %s finnes allerede"
#: libgda/gda-util.c:154
#: libgda/gda-util.c:175
#, c-format
msgid "Could not parse SQL command '%s'"
msgstr "Kunne ikke tolke SQL-kommando «%s»"
#: libgda/gda-util.c:187
#: libgda/gda-util.c:208
#, c-format
msgid "Error while reading %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av %s: %s"
#: libgda/gda-util.c:213
#: libgda/gda-util.c:234
#, c-format
msgid "Could not create file %s"
msgstr "Kunne ikke opprette fil %s"
......@@ -220,25 +220,25 @@ msgstr "Tilbyder for FireBird-databaser"
msgid ""
"Connection aborted. You must provide at least a host, username and password "
"using DSN 'QUERY=;USER=;PASSWORD='."
msgstr ""
msgstr "DSN «QUERY=;USER=;PASSWORD=;"
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:210
msgid "Error creating message container."
msgstr ""
msgstr "Feil under oppretting av meldingscontainer."
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:217
msgid "Error creating error container."
msgstr ""
msgstr "Feil under oppretting av feilcontainer."
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:258
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:260
msgid "Allocating tds context failed."
msgstr ""
msgstr "Feil ved allokering av tds-kontekst."
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:275
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:277
msgid "Allocating tds socket failed."
msgstr ""
msgstr "Allokering av tds-plugg feilet."
#. gda_freetds_free_connection_data (tds_cnc);
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:283
......@@ -246,22 +246,22 @@ msgstr ""
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:292
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:294
msgid "Establishing connection failed."
msgstr ""
msgstr "Feil under etablering av tilkobling."
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:308
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:309
msgid "Failed getting connection info."
msgstr ""
msgstr "Feil under henting av informasjon om tilkobling."
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:798
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:799
msgid "Query did not succeed in execute_cmd()."
msgstr ""
msgstr "Spørring ble ikke fullført i execute_cmd()."
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:812
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:814
msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()."
msgstr ""
msgstr "Uventet resultattegn i execute_cmd()."
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:822
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:823
......@@ -274,6 +274,8 @@ msgid ""
"Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Mld %d, nivå %d, tilstand %d, tjener %s, linje %d\n"
"%s\n"
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1079 providers/freetds/utils.c:44
#: providers/oracle/utils.c:74 providers/postgres/utils.c:53
......@@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "Ugyldig MDB-håndtak"
#: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:404 providers/mdb/gda-mdb-provider.c:414
#: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:424
msgid "Transactions not supported in MDB provider"
msgstr ""
msgstr "Transaksjoner er ikke støttet i MDB-tilbyderen"
#: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:490
#: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1070
......@@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "64-bits heltall"
#: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:665
msgid "Variable length character strings"
msgstr ""
msgstr "Tegnstrenger med variabel lengde"
#: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:666
msgid "Money amounts"
......@@ -730,7 +732,7 @@ msgstr "Kunne ikke tolke kommando «%s»"
#: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:744
#, c-format
msgid "Got no result for '%s' command"
msgstr "Fikk ikke resultat for «%s»-kommando"
msgstr "Fikk ikke resultat for kommando «%s»"
#: providers/mdb/gda-mdb-table.c:48 providers/xml/gda-xml-provider.c:519
#, c-format
......@@ -766,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: providers/msql/gda-msql-provider.c:389
#: providers/msql/gda-msql-provider.c:402
msgid "mSQL doesn't support transactions."
msgstr ""
msgstr "mSQL støtter ikke transaksjoner."
#: providers/msql/gda-msql-provider.c:486
msgid "Title"
......@@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "Ikke null"
#: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1095
#: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1103
msgid "Table name is needed but none specified in parameter list"
msgstr ""
msgstr "Tabellnavn kreves, men ble ikke oppgitt i parameterlisten"
#: providers/msql/gda-msql-recordset.c:57
msgid "Row number out of bounds"
......@@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "Tilbyder for ODBC-datakilder"
#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:196
msgid "No TNS name supplied"
msgstr ""
msgstr "TNS-navn ble ikke oppgitt"
#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:212
msgid "Could not initialize Oracle"
......@@ -1023,20 +1025,21 @@ msgstr "Aggregater"
#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1156
#: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1315
msgid "OutType"
msgstr "UtType"
msgstr "Ut-type"
#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1157
#: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1316
msgid "InType"
msgstr "InnType"
msgstr "Inntype"
#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1441
msgid "Could not allocate the Oracle describe handle"
msgstr "Kunne ikke allokere beskrivelseshåndtak for Oracle"
#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1451
#, fuzzy
msgid "Could not set describe handle attribute"
msgstr "Kunne ikke sette attributten beskriv håndtak"
msgstr "Kunne ikke sette Oracle passord-attributt"
#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1478
#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1583
......@@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "Tilbyder for SQLite-databaser"
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:291
msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed."
msgstr "Ikke mer minne. Allokering av tilkoblingsstruktur feilet."
msgstr ""
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:336
#, c-format
......@@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:656
#, c-format
msgid "Failed allocating a command structure in %s()"
msgstr "Feil under allokering av kommandostruktur i %s()"
msgstr ""
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:670
msgid "Could not prepare command structure."
......@@ -1277,7 +1280,7 @@ msgstr "Sending av sql-kommando feilet."
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:790
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:811
msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE"
msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE"
msgstr ""
#. when you execute a stored procedure through openclient, this
#. part of the result set loop is where you fetch the return status
......@@ -1288,7 +1291,7 @@ msgstr "CS_STATUS_RESULT!"
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:734
msgid "Hit unsupported result type"
msgstr "Møtte ikke-støttet resultattype"
msgstr ""
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:762
msgid ""
......@@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:850
#, c-format
msgid "Command structure already in use. %s failed."
msgstr ""
msgstr "Kommandostruktur allerede i bruk. %s feilet."
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:858
msgid "Could not allocate command structure."
......@@ -1352,9 +1355,8 @@ msgid "could not fetch data to find current database."
msgstr "kunne ikke hente data for å finne aktiv database."
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1058
#, fuzzy
msgid "could not drop cmd structure to find current database."
msgstr "Kunne ikke forberede kommandostruktur med %s."
msgstr "kunne ikke slippe kommandostruktur for å finne aktiv database."
#: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:315
msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned."
......@@ -1367,7 +1369,7 @@ msgstr "ct_cancel() feilet."
#: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:331
#, c-format
msgid "%s failed while processing a row result."
msgstr "%s feilet under prosessering av et radresultat."
msgstr "%s feilet under prosessering av radresultat."
#: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:339
#, c-format
......@@ -1420,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:518
msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !"
msgstr "prøver å gjøre postsett og meldingstall != 1!"
msgstr ""
#: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:531
msgid ""
......@@ -1532,15 +1534,15 @@ msgstr ""
#: providers/sybase/utils.c:247
msgid "), number("
msgstr ""
msgstr "), tall("
#: providers/sybase/utils.c:249
msgid "), origin("
msgstr ""
msgstr "), opprinnelse("
#: providers/sybase/utils.c:251
msgid "), layer("
msgstr ""
msgstr "), lag("
#: providers/sybase/utils.c:276
msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages"
......@@ -1630,7 +1632,7 @@ msgid ""
"A full path must be specified on the connection string to open a database on "
"the XML provider."
msgstr ""
"En full sti må spesifiseres i tilkoblingsstrengen for å åpne en database "
"En full sti må spesifiseres i tilkoblingsstrengen for å åpne en database i "
"XML-tilbyderen."
#: providers/xml/gda-xml-provider.c:222 providers/xml/gda-xml-provider.c:244
......@@ -1660,7 +1662,7 @@ msgstr "XML"
#: providers/xml/libmain.c:39
msgid "XML provider, based on the libgda XML database format"
msgstr "XML-tilbyder, basert på libgda XML databaserformat"
msgstr "XML-tilbyder basert på libgda databaseformat i XML"
#: report/libgda-report/gda-report-document.c:171
msgid "Could not parse XML document"
......@@ -1703,16 +1705,16 @@ msgstr "Oppføring med ID %s er ikke en etikett"
#: report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:224
#, c-format
msgid "Item with ID %s is not a repfield"
msgstr "Oppføring med ID %s er ikke et replikeringsfelt"
msgstr "Oppføring med ID %s er ikke et repfelt"
#: report/libgda-report/gda-report-item.c:276
msgid "Error setting parent -> child relation"
msgstr ""
msgstr "Feil ved setting av relasjon mellom opphav og avkom"
#: report/libgda-report/gda-report-item.c:375
#, c-format
msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s"
msgstr ""
msgstr "Feil ved setting av verdi %s til attributt %s for oppføring %s"
#: report/libgda-report/gda-report-valid.c:130
#, c-format
......@@ -1727,12 +1729,12 @@ msgstr "Feil under validering av element %s"
#: report/libgda-report/gda-report-valid.c:269
#, c-format
msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n"
msgstr ""
msgstr "Ingen deklarasjon for attributt %s av element %s\n"
#: report/libgda-report/gda-report-valid.c:283
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n"
msgstr ""
msgstr "Verdi «%s» for attributt %s av %s er ikke i det "
#: testing/client.c:42
msgid "\t\tNONE\n"
......@@ -1830,6 +1832,9 @@ msgid ""
"\tProvider reports version: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\tTilbyder rapporterer versjon: %s\n"
"\n"
#: testing/client.c:129
msgid "Namespaces"
......@@ -1908,3 +1913,111 @@ msgstr "\tbeskrivelse = %s\n"
#: testing/config.c:92
msgid "\tgda_params ="
msgstr "\tgda_parametere ="
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Lokasjon"
#~ msgid "Parse error near `%s'"
#~ msgstr "Lesefeil nær «%s»"
#~ msgid "Syntax error near `%s'"
#~ msgstr "Syntaksfeil nær «%s»"
#~ msgid "Empty query to parse"
#~ msgstr "Tom spørring for lesing"
#~ msgid "Statement already prepared."
#~ msgstr "Uttrykk allerede forberedt."
#~ msgid "Transaction not initialized."
#~ msgstr "Transaksjonen ble ikke initiert."
#~ msgid "[BLOB unsupported]"
#~ msgstr "[BLOB ikke støttet]"
#~ msgid "[Unsupported data]"
#~ msgstr "[Ikke støttede data]"
#~ msgid "Given row doesn't belong to the model."
#~ msgstr "Oppgitt rad hører ikke til i modellen."
#~ msgid "Table name could not be guessed."
#~ msgstr "Tabellnavn kunne ikke gjettes."
#~ msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key."
#~ msgstr "Modellen har ikke minst en unik nøkkel som ikke er endret."
#~ msgid "Big integer"
#~ msgstr "Stort heltall"
#~ msgid "Big unsigned integer"
#~ msgstr "Stort heltall uten fortegn"
#~ msgid "Binary"
#~ msgstr "Binær"
#~ msgid "Boolean"
#~ msgstr "Boolsk"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dato"
#~ msgid "Double precision"
#~ msgstr "Dobbel presisjon"
#~ msgid "Integer"
#~ msgstr "Heltall"
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Liste"
#~ msgid "Money"
#~ msgstr "Penger"
#~ msgid "Numeric"
#~ msgstr "Numerisk"
#~ msgid "Point"
#~ msgstr "Punkt"
#~ msgid "Single precision"
#~ msgstr "Enkel presisjon"
#~ msgid "Small integer"
#~ msgstr "Lite heltall"
#~ msgid "Small unsigned integer"
#~ msgstr "Lite heltall uten fortegn"
#~ msgid "String"
#~ msgstr "Streng"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Tid"
#~ msgid "Timestamp"
#~ msgstr "Tidsstempel"
#~ msgid "Tiny integer"
#~ msgstr "Små heltall"
#~ msgid "Tiny unsigned integer"
#~ msgstr "Små heltall uten fortegn"
#~ msgid "Unsigned integer"
#~ msgstr "Heltall uten fortegn"
#~ msgid "The FILE parameter is not defined in the connection string."
#~ msgstr "Parameteren FIL er ikke definert i tilkoblingsstrengen."
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "Invalid BDB handle"
#~ msgstr "Ugyldig BDB-håndtak"
#~ msgid "Database is empty"
#~ msgstr "Databasen er tom"
#~ msgid "Provider for Berkeley databases"
#~ msgstr "Tilbyder for Berkeley-databaser"
This diff is collapsed.
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment