ar.po 119 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# translation of gtk+.po to Arabic
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
12
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "Number of Channels"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
#, fuzzy
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "ملف XPM له عدد غير صحيح من الرموز لكل بكسل"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
#, fuzzy
msgid "Colorspace"
msgstr "إغلاق"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
#, fuzzy
msgid "Has Alpha"
msgstr "استخدام الشفافية (قنات ألفا)"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
#, fuzzy
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "عدد السطور في الجدول"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Width"
msgstr "العرض"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
#, fuzzy
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "عدد الأعمدة في الجدول"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
#, fuzzy
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "عدد السطور في الجدول"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
#, fuzzy
msgid "Rowstride"
msgstr "سطور"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
#, fuzzy
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "عدد البكسلات بين أعمدة اللف و النافذة الملفوفة"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
msgid "Pixels"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr ""

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
msgid "Default Display"
msgstr "الشاشة الافتراضية"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
msgid "The default display for GDK"
msgstr "شاشة GDK الافتراضية"

#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""

#: gtk/gtkaccellabel.c:138
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""

#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "قطعة مفتاح الاختصار"

#: gtk/gtkaccellabel.c:145
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "القطعة التي ستراقب لتغييرات مفاتيح الاختصار"

#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: gtk/gtkaction.c:194
msgid "A unique name for the action."
msgstr "اسم وحيد للعملية."

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
125 126
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
msgid "Label"
msgstr "علامة"

#: gtk/gtkaction.c:202
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "العلامة المستخدمة لعناصر القوائم و الأزرار المشغلة لهذه العملية."

#: gtk/gtkaction.c:208
msgid "Short label"
msgstr "علامة قصيرة"

#: gtk/gtkaction.c:209
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "علامة اقصر يمكن استخدامها على أزرار أعمدة الأدوات."

#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Tooltip"
msgstr "تلميحة"

#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "تلميحة لهذه العملية."

#: gtk/gtkaction.c:222
msgid "Stock Icon"
msgstr "أيقونة المخزون"

#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "أيقونة المخزون المعروضة في قطع تمثل هذه العملية."

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
158
#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
159 160 161
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "مرئي عندما يكون افقي"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
162
#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
163 164 165 166 167
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
168
#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
169 170 171
msgid "Visible when vertical"
msgstr "مرئي عندما يكون عمودي"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
172
#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
173 174 175 176 177
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
178
#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237
msgid "Is important"
msgstr "مهم"

#: gtk/gtkaction.c:244
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:250
msgid "Hide if empty"
msgstr "اخفاء اذا كان فارغا"

#: gtk/gtkaction.c:251
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "عندما يكون TRUE، تخفى قوائم البروكسي الفارغة لهذه العملية."

#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
msgid "Sensitive"
msgstr "حساس"

#: gtk/gtkaction.c:258
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."

#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"

#: gtk/gtkaction.c:265
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "فيما إذا كانت العملية مرئية."

#: gtk/gtkaction.c:271
#, fuzzy
msgid "Action Group"
msgstr "عملية"

#: gtk/gtkaction.c:272
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""

#: gtk/gtkactiongroup.c:134
msgid "A name for the action group."
msgstr "اسم لمجموعة العمليات."

#: gtk/gtkactiongroup.c:142
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."

#: gtk/gtkactiongroup.c:149
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "فيما إذا كانت العملية مرئية."

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295
#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#: gtk/gtkadjustment.c:107
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "اسم الكائن"

#: gtk/gtkadjustment.c:116
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "س الدنيا"

#: gtk/gtkadjustment.c:117
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "اسم الكائن"

#: gtk/gtkadjustment.c:126
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "الارتفاع الأقصى"

#: gtk/gtkadjustment.c:127
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "اسم الكائن"

#: gtk/gtkadjustment.c:136
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "شاشة"

#: gtk/gtkadjustment.c:137
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "محتويات الخانة"

#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "Page Increment"
msgstr ""

#: gtk/gtkadjustment.c:147
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "محتويات الخانة"

#: gtk/gtkadjustment.c:156
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "الحجم الأقصى"

#: gtk/gtkadjustment.c:157
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "اسم الكائن"

296 297 298 299
#: gtk/gtkalignment.c:116
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ترصيف أفقي"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
300
#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"الموقع الأفقي للابن في المساحة المتاحة، ترصيف أيسر عندما يكون 0.0 و ترصيف "
"أيمن عندما يكون 1.0"

#: gtk/gtkalignment.c:126
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ترصيف عمودي"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
312
#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"الموقع العمودي للابن في المساحة المتاحة، ترصيف للأعلى عندما يكون 0.0 و ترصيف "
"للأسفل عندما يكون 1.0"

#: gtk/gtkalignment.c:135
msgid "Horizontal scale"
msgstr "قياس أفقي"

#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""

#: gtk/gtkalignment.c:144
msgid "Vertical scale"
msgstr "قياس عمودي"

#: gtk/gtkalignment.c:145
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""

#: gtk/gtkalignment.c:162
msgid "Top Padding"
msgstr "الحشو الأعلى"

#: gtk/gtkalignment.c:163
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "الحشو الذي سيدخل في أعلى القطعة."

#: gtk/gtkalignment.c:179
msgid "Bottom Padding"
msgstr "الحشو الأسفل"

#: gtk/gtkalignment.c:180
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "الحشو الذي سيدخل في أسفل القطعة."

#: gtk/gtkalignment.c:196
msgid "Left Padding"
msgstr "الحشو الأيسر"

#: gtk/gtkalignment.c:197
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "الحشو الذي سيدخل عند يسار القطعة"

#: gtk/gtkalignment.c:213
msgid "Right Padding"
msgstr "الحشو الأيمن"

#: gtk/gtkalignment.c:214
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "الحشو·الذي·سيدخل·على·يمين·القطعة"

#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
msgstr "اتجاه السهم"

#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "اتجاه تأشير السهم"

#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ظل السهم"

#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "مظهر الظل المحيط بالسهم"

#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "الترصيف الأفقي"

#: gtk/gtkaspectframe.c:109
msgid "X alignment of the child"
msgstr "ترصيف س للابن"

#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "الترصيف العمودي"

#: gtk/gtkaspectframe.c:116
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "ترصيف ص للابن"

#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Ratio"
msgstr "النسبة"

#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""

#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Obey child"
msgstr "ابن مطيع"

#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Minimum child width"
msgstr "عرض الابن الادنى"

#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "عرض الأزرار الأدنى داخل الصندوق"

#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Minimum child height"
msgstr "ارتفاع الابن الادنى"

#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "ارتفاع الأزرار الأدنى داخل الصندوق"

#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Child internal width padding"
msgstr "حشو العرض الداخلي للابن"

#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "مقدار زيادة حجم الابن في كلا الجانبين"

#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Child internal height padding"
msgstr "حشو الارتفاع الداخلي للابن"

#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "مقدار زيادة حجم الابن في الأعلى والأسفل"

#: gtk/gtkbbox.c:155
msgid "Layout style"
msgstr "نمط التخطيط"

#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"كيفية تخطيط الأزرار في الصندوق. القيم الممكنة هي افتراضا، انتشرا، حافة، بدء "
"و، نهاية"

#: gtk/gtkbbox.c:164
msgid "Secondary"
msgstr "ثانوي"

#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"إذا كان TRUE، فسيبدو الابن في مجموعة ثانوية للأبناء، مناسبة لأزرار المساعدة "
"مثلا."

#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
msgid "Spacing"
msgstr "فراغات"

#: gtk/gtkbox.c:129
msgid "The amount of space between children"
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
484
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
485 486 487 488 489 490 491
msgid "Homogeneous"
msgstr "متناسق"

#: gtk/gtkbox.c:139
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ما إذا سيكون كل الأبناء بنفس الحجم"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
492
#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
msgid "Expand"
msgstr "تمديد"

#: gtk/gtkbox.c:147
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""

#: gtk/gtkbox.c:153
msgid "Fill"
msgstr "ملأ"

#: gtk/gtkbox.c:154
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""

#: gtk/gtkbox.c:160
msgid "Padding"
msgstr "حشو"

#: gtk/gtkbox.c:161
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "الفضاء الإضافي لوضعه بين الإبن و جيرانه، بالبكسلات"

#: gtk/gtkbox.c:167
msgid "Pack type"
msgstr "نوع التحزيم"

#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""

#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr "الموقع"

#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "فهرس الإبن عند الأب"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
538
#: gtk/gtkbutton.c:210
539 540 541 542 543
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "نص قطعة الشارة داخل الزر، إذا كان الزر يحوي كائن شارة"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
544
#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
545 546 547 548
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "استخدام التسطير"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
549
#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
550 551 552 553 554 555 556
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"إذا ضبط، فسيكون هناك تسطير في النص يشير إلى الرمز التالي الذي يجب استخدامه "
"كرمز مسطر لمفتاح الاختصار"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
557
#: gtk/gtkbutton.c:225
558 559 560
msgid "Use stock"
msgstr "مخزن المستخدم"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
561
#: gtk/gtkbutton.c:226
562 563 564 565
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "إذا ضبط، فستستخدم العلامة لاختيار عنصر مخزن بدل عرضها"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
566
#: gtk/gtkbutton.c:233
567 568 569
msgid "Focus on click"
msgstr "تركيز عند النقر"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
570
#: gtk/gtkbutton.c:234
571 572 573
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
574
#: gtk/gtkbutton.c:241
575 576 577
msgid "Border relief"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
578
#: gtk/gtkbutton.c:242
579 580 581
msgid "The border relief style"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
582
#: gtk/gtkbutton.c:259
583 584 585 586
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "ترصيف أفقي"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
587
#: gtk/gtkbutton.c:278
588 589 590 591
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "ترصيف عمودي"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
592
#: gtk/gtkbutton.c:346
593 594 595
msgid "Default Spacing"
msgstr "الفراغات الافتراضية"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
596
#: gtk/gtkbutton.c:347
597 598 599
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "الفراغ الإضافي للإضافة لأزرار CAN_DEFAULT"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
600
#: gtk/gtkbutton.c:353
601 602 603
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "الفراغات الخارجية الافتراضية"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
604
#: gtk/gtkbutton.c:354
605 606 607 608 609
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "الفراغ الإضافي للإضافة لأزرار CAN_DEFAULT الذي يرسم دائماً خارج الحد"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
610
#: gtk/gtkbutton.c:359
611 612 613
msgid "Child X Displacement"
msgstr "إزاحة الابن في س"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
614
#: gtk/gtkbutton.c:360
615 616 617 618
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "مقدار نقل الابن في اتجاه س اثر تحرير الزر"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
619
#: gtk/gtkbutton.c:367
620 621 622
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "إزاحة الابن في ص"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
623
#: gtk/gtkbutton.c:368
624 625 626 627
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "مقدار نقل الابن في اتجاه ص اثر تحرير الزر"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
628 629 630 631 632 633 634 635 636
#: gtk/gtkbutton.c:375
msgid "Show button images"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:376
#, fuzzy
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض الألسنة أم لا"

637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835
#: gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "Year"
msgstr "السنة"

#: gtk/gtkcalendar.c:465
msgid "The selected year"
msgstr "أالسنة المنتقات"

#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Month"
msgstr "الشهر"

#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "الشهر المنتقى (كعدد بين 0 و 11)"

#: gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "Day"
msgstr "اليوم"

#: gtk/gtkcalendar.c:479
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "اليوم المنتقى (كعدد بين 1 و 31، أو 0 لإلغاء انتقاء العدد الحالي)"

#: gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "Show Heading"
msgstr "اظهار الترويسة"

#: gtk/gtkcalendar.c:494
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "اذا كان TRUE، ستعرض ترويسة"

#: gtk/gtkcalendar.c:508
msgid "Show Day Names"
msgstr "اظهار اسماء الأيام"

#: gtk/gtkcalendar.c:509
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "اذا كان TRUE، ستعرض اسماء الأيام"

#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "No Month Change"
msgstr "لا تغيير للشهر"

#: gtk/gtkcalendar.c:523
msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
msgstr "اذا كان TRUE، فلن يمكن تغيير الشهر المنتقى"

#: gtk/gtkcalendar.c:537
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "اظهار أرقام الأسابيع"

#: gtk/gtkcalendar.c:538
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "اذا كان TRUE، ستعرض أرقام الأسابيع"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
msgid "mode"
msgstr "نمط"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "نظام CellRenderer القابل للتحرير"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
msgid "visible"
msgstr "مرئي"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
msgid "Display the cell"
msgstr "عرض الخلية"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
msgid "xalign"
msgstr "ترصيف س"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
msgid "The x-align"
msgstr "ترصيف س"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
msgid "yalign"
msgstr "ترصيف ص"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
msgid "The y-align"
msgstr "ترصيف ص"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
msgid "xpad"
msgstr "حشو س"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
msgid "The xpad"
msgstr "حشو س"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "ypad"
msgstr "حشو ص"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "The ypad"
msgstr "حشو ص"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
msgid "width"
msgstr "العرض"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "The fixed width"
msgstr "العرض الثابت"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
msgid "height"
msgstr "الارتفاع"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
msgid "The fixed height"
msgstr "الارتفاع الثابت"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
msgid "Is Expander"
msgstr "هو موسِّع"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
msgid "Row has children"
msgstr "صف له أبناء"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:245
msgid "Is Expanded"
msgstr "هو موسع"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "الصف صف توسيع وهو موسع"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:254
msgid "Cell background color name"
msgstr "اسم لون خلفية الخلية"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "لون خلفية الخلية كسلسلة"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Cell background color"
msgstr "لون خلفية الخلية"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "لون خلفية الخلية كـ GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Cell background set"
msgstr "ضبط خلفية الخلية"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة تؤثر في لون خلفية الخلية"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "جسم بيكسبف"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "بيكسبف للترجمة"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "موسع مفتوح للبيكسبف"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "بيكسبف للموسع المفتوح"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "موسع·مغلق·للبيكسبف"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "بيكسبف الموسع المغلق."

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
msgid "Stock ID"
msgstr "هوية المخزون"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "هوية المخزون لأيقونة المخزون التي ستترجم"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
836 837
#, fuzzy
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
838 839
msgstr "حجم الأيقونة المترجمة"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
840
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
841 842 843
msgid "Detail"
msgstr "التفاصيل"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
844
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "تفاصيل الترجمة لتمريرها لمحرك التيمات"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "النص"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
msgid "Text to render"
msgstr "نص للترجمة"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
msgid "Markup"
msgstr "تعليم"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
msgid "Marked up text to render"
msgstr "نص معلّم للترجمة"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
864
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163
msgid "Attributes"
msgstr "الصفات"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "قائمة صفات الأسلوب لتطبيقها على نص المترجم"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
msgstr "اسم لون الخلفية"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "لون الخلفية كسلسلة"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "لون الخلفية كـ GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
msgid "Foreground color name"
msgstr "اسم لون الواجهة الأمامية"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "لون الواجهة الأمامية كسلسلة"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "لون الواجهة الأمامية"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "لون الواجهة الأمامية كـ GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Editable"
msgstr "قابل للتحرير"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "فيما إذا يمكن تعديل النص عن طريق المستخدم"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Font"
msgstr "الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
msgid "Font description as a string"
msgstr "وصف الخط كسلسلة"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "وصف الخط كبنية PangoFontDescription"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font family"
msgstr "عائلة الخطوط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "اسم عائلة الخطوط مثل Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font style"
msgstr "أسلوب الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font variant"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font weight"
msgstr "وزن الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
#: gtk/gtktexttag.c:335
msgid "Font stretch"
msgstr "تمديد الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
#: gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font size"
msgstr "حجم الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
msgid "Font points"
msgstr "نقاط الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font size in points"
msgstr "حجم الخط بالنقاط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font scale"
msgstr "تحجيم الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
msgid "Font scaling factor"
msgstr "عامل تحجيم الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Rise"
msgstr "رفع"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"مقدار التغيير للنص فوق السطر الاساس (تحت السطر الاساس إذا كان الرفع سالبا)"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Strikethrough"
msgstr "تشريط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "فيما إذا سيشرط النص"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Underline"
msgstr "تسطير"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "أسلوب التسطير لهذا النص"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
msgstr "ضبط الخلفية"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في لون الخلفية"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Foreground set"
msgstr "ضبط الواجهة الأمامية"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في لون الواجهة الأمامية"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Editability set"
msgstr "ضبط القبول للتحرير"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في قابلية النص للتحرير"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Font family set"
msgstr "ضبط عائلة الخطوط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في عائلة الخطوط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font style set"
msgstr "ضبط أسلوب الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في أسلوب الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font variant set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font weight set"
msgstr "ضبط وزن الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر على وزن الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font stretch set"
msgstr "ضبط تمديد الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في تمديد الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font size set"
msgstr "ضبط حجم الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في حجم الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font scale set"
msgstr "ضبط تحجيم الخط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "فيما إذا كانت هذه العلامة ستحجم حجم الخط عن طريق عامل"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Rise set"
msgstr "ضبط الرفع"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر على الرفع"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ضبط التشريط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر على التشريط"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Underline set"
msgstr "ضبط التسطير"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "فيما إذا كانت هذه الشارة ستؤثر في التسطير"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Language set"
msgstr "تعيين اللغة"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في اللغة التي تتم ترجمة النص لها"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
msgid "Toggle state"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
msgid "Inconsistent state"
msgstr "حالة متناقضة"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "الحالة المتناقضة للزر"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Activatable"
msgstr "قابل للتنشيط"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
msgid "Radio state"
msgstr "حالة الإشعاع"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1164
#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1165 1166 1167
msgid "Indicator Size"
msgstr "حجم المؤشر"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1168
#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "حجم مؤشر الفحص أو الإشعاع"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "فراغات المؤشر"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "الفراغات حول مؤشر الفحص أو الإشعاع"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1180
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
1181 1182 1183
msgid "Active"
msgstr "نشط"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1184
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
1185 1186 1187
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1188
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
1189 1190 1191
msgid "Inconsistent"
msgstr "تناقض"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1192
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
1193 1194 1195
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "فيما إذا يجب عرض حالة \"تناقض\""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1196
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
1197 1198 1199
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "رسم كعنصر قائمة مشع"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1200
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "فيما اذا كان عنصر القائمة يشبه عنصر قائمة مشع"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "Use alpha"
msgstr "استخدام الشفافية (قنات ألفا)"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "عنوان حوار انتقاء الألوان"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Current Color"
msgstr "اللون الحالي"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "The selected color"
msgstr "اللون المنتقى"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "Current Alpha"
msgstr "الشفافية الحالية (قيمة ألفا الحالية)"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "قيمة التعتيم الحالية (0 شفاف تماماً, 65535 معتم تماماً)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1761
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "له متحكم تعتيم"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "فيما اذا كان منتقي الألوان سيسمح بضبط التعتيم"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
msgid "Has palette"
msgstr "له لوحة ألوان"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "فيما اذا وجب استخدام لوحة ألوان"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
msgid "The current color"
msgstr "اللون الحالي"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "قيمة التعتيم الحالية (0 شفاف تماماً, 65535 معتم تماماً)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
msgid "Custom palette"
msgstr "لوحة الألوان الخاصة"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "لوحة الألوان التي ستستخدم في منتقي الألوان"

#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "تفعيل مفاتيح الأسهم"

#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "إن كانت مفاتيح الأسهم تتنقل خلال قائمة العناصر"

#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "تفعيل الأسهم دائما"

#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "فيما إذا كان تطابق عناصر القائمة حساس للحالة"

#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "السماح بالفراغ"

#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "فيما اذا كان من الممكن إدخال قيمة فارغة في هذا الحقل"

#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "القيمة في القائمة"

#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "فيما إذا وجب على القيم المدخلة أن تكون موجودةً في القائمة"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1309
#: gtk/gtkcombobox.c:400
1310 1311 1312
msgid "ComboBox model"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1313
#: gtk/gtkcombobox.c:401
1314 1315 1316
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1317
#: gtk/gtkcombobox.c:408
1318 1319 1320
msgid "Wrap width"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1321
#: gtk/gtkcombobox.c:409
1322 1323 1324
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1325
#: gtk/gtkcombobox.c:418
1326 1327 1328
msgid "Row span column"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1329
#: gtk/gtkcombobox.c:419
1330 1331 1332
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1333
#: gtk/gtkcombobox.c:428
1334 1335 1336
msgid "Column span column"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1337
#: gtk/gtkcombobox.c:429
1338 1339 1340
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1341
#: gtk/gtkcombobox.c:438
1342 1343 1344
msgid "Active item"
msgstr "العنصر النشط"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1345
#: gtk/gtkcombobox.c:439
1346 1347 1348
msgid "The item which is currently active"
msgstr "العنصر النشط حاليا"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1349
#: gtk/gtkcombobox.c:447
1350 1351 1352
msgid "ComboBox appareance"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1353
#: gtk/gtkcombobox.c:448
1354 1355 1356
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1357
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
1358 1359 1360
msgid "Text Column"
msgstr "عمود نص"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1361
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "جدول في نموذج مصدر البيانات لتلقي السلاسل منه"

#: gtk/gtkcontainer.c:203
msgid "Resize mode"
msgstr "نمط التحجيم"

#: gtk/gtkcontainer.c:204
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "تحديد كيفية معالجة أحداث التحجيم"

#: gtk/gtkcontainer.c:211
msgid "Border width"
msgstr "عرض الحد"

#: gtk/gtkcontainer.c:212
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "عرض الحد الفارغ خارج أبناء الحاويات"

#: gtk/gtkcontainer.c:220
msgid "Child"
msgstr "ابن"

#: gtk/gtkcontainer.c:221
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "يمكن استخدامه لإضافة ابن جديد للحاوي"

#: gtk/gtkcurve.c:121
msgid "Curve type"
msgstr "نوع المنحنى"

#: gtk/gtkcurve.c:122
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""

#: gtk/gtkcurve.c:130
msgid "Minimum X"
msgstr "س الدنيا"

#: gtk/gtkcurve.c:131
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "القيمة الممكنة الدنيا لـ س"

#: gtk/gtkcurve.c:140
msgid "Maximum X"
msgstr "س الأقصى"

#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "القيمة القصوى الممكنة لـ س"

#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "ص الأدنى"

#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "القيمة الممكنة الدنيا لـ ص"

#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum Y"
msgstr "ص الأقصى"

#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "القيمة الممكنة القصوى لـ ص"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1429
#: gtk/gtkdialog.c:144
1430 1431 1432
msgid "Has separator"
msgstr "له فاصل"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1433
#: gtk/gtkdialog.c:145
1434 1435 1436
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "للحوار عمود فاصل فوق أزراره"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1437
#: gtk/gtkdialog.c:170
1438 1439 1440
msgid "Content area border"
msgstr "حد منطقة المحتوى"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1441
#: gtk/gtkdialog.c:171
1442 1443 1444
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "عرض حد منطقة الحوار الرئيسية"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1445
#: gtk/gtkdialog.c:178
1446 1447 1448
msgid "Button spacing"
msgstr "فراغات الأزار"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1449
#: gtk/gtkdialog.c:179
1450 1451 1452
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "الفراغات بين الأزرار"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1453
#: gtk/gtkdialog.c:187
1454 1455 1456
msgid "Action area border"
msgstr "حد منطقة العمل"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1457
#: gtk/gtkdialog.c:188
1458 1459 1460
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "عرض حد منطقة الزر أسفل الصندوق"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1461
#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
1462 1463 1464
msgid "Cursor Position"
msgstr "موقع المؤشر"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1465
#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
1466 1467 1468
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "الموقع الحالي لمؤشر الإدخال في الرموز"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1469
#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
1470 1471 1472
msgid "Selection Bound"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1473
#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:467
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "فيما إذا كانت محتويات الخانة قابلة للتحرير"

#: gtk/gtkentry.c:474
msgid "Maximum length"
msgstr "الارتفاع الأقصى"

#: gtk/gtkentry.c:475
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "العدد الأقصى للرموز لهذا المدخل. صفر إذا لم يكن أقصى"

#: gtk/gtkentry.c:483
msgid "Visibility"
msgstr "الرؤية"

#: gtk/gtkentry.c:484
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE سيعرض \"الرمز المخفي\" بدلاً من النص الحالي (نمط كلمة السر)"

#: gtk/gtkentry.c:491
msgid "Has Frame"
msgstr "له إطار"

#: gtk/gtkentry.c:492
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE يحذف الحافة الخارجية من الخانة"

#: gtk/gtkentry.c:499
msgid "Invisible character"
msgstr "رمز مخفي"

#: gtk/gtkentry.c:500
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "الرمز الذي سيستخدم لاخفاء محتويات الخانة (في \"نمط كلمة السر\")"

#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "Activates default"
msgstr "تنشيط الافتراضات"

#: gtk/gtkentry.c:508
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"فيما اذا وجب تنشيط القطعة الافتراضية (مثل الزر الافتراضي في حوار ما)عند نقر "
"زر الادخال"

#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Width in chars"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:515
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "عدد الرموز التي ستترك لها فراغات في الخانة"

#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "Scroll offset"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "عدد بكسلات الخانة الملفوفة خارج الشاشة إلى اليسار"

#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "The contents of the entry"
msgstr "محتويات الخانة"

#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Select on focus"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:767
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "فيما اذا سيقع انتقاء محتويات خانة عند تركيزها"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1556
#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
1557 1558 1559
msgid "Completion Model"
msgstr "نمط الانهاء"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1560
#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
1561 1562 1563
msgid "The model to find matches in"
msgstr "النموذج الذي فيه توجد المقابلات"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1564
#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
1565 1566 1567
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "الطول الأدنى للمفتاح"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1568
#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""

#: gtk/gtkeventbox.c:119
msgid "Visible Window"
msgstr "النافذة المرئية"

#: gtk/gtkeventbox.c:120
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""

#: gtk/gtkeventbox.c:126
msgid "Above child"
msgstr "فوق الابن"

#: gtk/gtkeventbox.c:127
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""

#: gtk/gtkexpander.c:194
msgid "Expanded"
msgstr "ممدد"

#: gtk/gtkexpander.c:195
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkexpander.c:203
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "نص شارة الموسع"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1604
#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
1605 1606 1607
msgid "Use markup"
msgstr "استخدام التعليم"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1608
#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "نص الشارة يحوي تعليم XML. راجع pango_parse_markup()"

#: gtk/gtkexpander.c:227
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "الفضاء الذي سيوضع بين الشارة و الإبن"

#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
msgid "Label widget"
msgstr "قطعة الشارة"

#: gtk/gtkexpander.c:237
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "القطعة التي ستعرض عوض شارة الموسع الاعتادية"

#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Expander Size"
msgstr "حجم الموسع"

#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "حجم سهم الموسع"

#: gtk/gtkexpander.c:253
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "الفراغات حول سهم الموسع"

#: gtk/gtkfilechooser.c:92
msgid "Action"
msgstr "عملية"

#: gtk/gtkfilechooser.c:93
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "نوع العملية التي يقوم بها منتقي الملفات"

#: gtk/gtkfilechooser.c:99
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1645 1646
#, fuzzy
msgid "File System Backend"
1647 1648 1649
msgstr "نظام الملفات"

#: gtk/gtkfilechooser.c:100
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1650 1651 1652
#, fuzzy
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "اسم تيمة الأيقونات لاستخدامها"
1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855

#: gtk/gtkfilechooser.c:105
msgid "Filter"
msgstr "مرشح"

#: gtk/gtkfilechooser.c:106
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "المرشح الحالي لانتقاء الملفات للعرض"

#: gtk/gtkfilechooser.c:111
msgid "Folder Mode"
msgstr "نمط الدلائل"

#: gtk/gtkfilechooser.c:112
msgid "Whether to select folders rather than files"
msgstr "فيما إذا ستنتقى دلائل عوض ملفات"

#: gtk/gtkfilechooser.c:117
msgid "Local Only"
msgstr "المحلي فقط"

#: gtk/gtkfilechooser.c:118
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooser.c:123
msgid "Preview widget"
msgstr "قطعة التلميح"

#: gtk/gtkfilechooser.c:124
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooser.c:129
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "قطعة التلميح نشطة"

#: gtk/gtkfilechooser.c:130
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooser.c:135
msgid "Extra widget"
msgstr "قطعة اضافية"

#: gtk/gtkfilechooser.c:136
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooser.c:141
msgid "Select Multiple"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "ما إذا سيتم السماح بانتقاء ملفات متعددة"

#: gtk/gtkfilechooser.c:148
msgid "Show Hidden"
msgstr "اظهار المخفي"

#: gtk/gtkfilechooser.c:149
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "فيما اذا وجب عرض الملفات و الدلائل المخفية"

#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"

#: gtk/gtkfilesel.c:560
msgid "The currently selected filename"
msgstr "اسم الملف المنتقى حاليا"

#: gtk/gtkfilesel.c:566
msgid "Show file operations"
msgstr "إظهار عمليات الملفات"

#: gtk/gtkfilesel.c:567
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "فيم اذا وجب عرض أزرار لإنشاء أو معالجة الملفات"

#: gtk/gtkfilesel.c:574
msgid "Select multiple"
msgstr "اختيار متعدد"

#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "موقع س"

#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
msgstr "موقع س للقطعة الابنة"

#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
msgstr "موقع ص"

#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
msgstr "موقع ص للقطعة الابنة"

#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "عنوان حوار انتقاء الخطوط"

#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Font name"
msgstr "اسم الخط"

#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "The name of the selected font"
msgstr "اسم الخط المنتقى"

#: gtk/gtkfontbutton.c:193
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans·12"

#: gtk/gtkfontbutton.c:207
msgid "Use font in label"
msgstr "استخدام خط في الشارة"

#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontbutton.c:223
msgid "Use size in label"
msgstr "استخدام حجم في الشارة"

#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontbutton.c:240
msgid "Show style"
msgstr "اظهار الأسلوب"

#: gtk/gtkfontbutton.c:241
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontbutton.c:256
msgid "Show size"
msgstr "اظهار الحجم"

#: gtk/gtkfontbutton.c:257
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The X string that represents this font"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "خط Gdk المنتقى حالياً"

#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Preview text"
msgstr "نص اللمحة"

#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""

#: gtk/gtkframe.c:126
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "نص شارة الإطار"

#: gtk/gtkframe.c:133
msgid "Label xalign"
msgstr ""

#: gtk/gtkframe.c:134
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "الترصيف الأفقي للشارة"

#: gtk/gtkframe.c:143
msgid "Label yalign"
msgstr ""

#: gtk/gtkframe.c:144
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "الترصيف العمودي للشارة"

#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr ""

#: gtk/gtkframe.c:160
msgid "Frame shadow"
msgstr "ظل الإطار"

#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "مظهر حدود الإطار"

#: gtk/gtkframe.c:170
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "قطعة للعرض عوض شارة الاظار المعتادة"

#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1856
#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963
msgid "Shadow type"
msgstr "نوع الظل"

#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "مظهر الظل المأطر للحاوي"

#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid "Handle position"
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:212
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "موقع المعالج نسبة لقطعة الابن"

#: gtk/gtkhandlebox.c:220
msgid "Snap edge"
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:221
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:229
msgid "Snap edge set"
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:230
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""

#: gtk/gtkimage.c:135
msgid "Pixbuf"
msgstr "بكسبف"

#: gtk/gtkimage.c:136
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf لعرضه"

#: gtk/gtkimage.c:143
msgid "Pixmap"
msgstr "بكسماب"

#: gtk/gtkimage.c:144
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap لعرضها"

#: gtk/gtkimage.c:151
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: gtk/gtkimage.c:152
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage لعرضها"

#: gtk/gtkimage.c:159
msgid "Mask"
msgstr "غلاف"

#: gtk/gtkimage.c:160
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "بيتماب الغلاف لاستخدامه مع GdkImage أو GdkPixmap"

#: gtk/gtkimage.c:168
msgid "Filename to load and display"
msgstr "اسم الملف للتحميل و العرض"

#: gtk/gtkimage.c:177
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "هوية المخزون لصورة مخزون للعرض"

#: gtk/gtkimage.c:184
msgid "Icon set"
msgstr "مجموعة الأيقونات"

#: gtk/gtkimage.c:185
msgid "Icon set to display"
msgstr "مجموعة الأيقونات للعرض"

#: gtk/gtkimage.c:192
msgid "Icon size"
msgstr "حجم الأيقونة"

#: gtk/gtkimage.c:193
msgid "Size to use for stock icon or icon set"
msgstr "الحجم للاستخدام لأيقونة المخزون أو مجموعة الأيقونات"

#: gtk/gtkimage.c:201
msgid "Animation"
msgstr "رسوم متحركة"

#: gtk/gtkimage.c:202
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation لعرضها"

#: gtk/gtkimage.c:209
msgid "Storage type"
msgstr "نوع التخزين"

#: gtk/gtkimage.c:210
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1964
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
1965 1966 1967
msgid "Image widget"
msgstr "قطعة صورة"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1968
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
1969 1970 1971
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "القطعة الابن التي ستظهر إلى جانب نص القائمة"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1972 1973 1974 1975 1976 1977