Added Spanish translation. Added 'es' to ALL_LINGUAS.

2006-12-19  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@openshine.com>

	* es.po: Added Spanish translation.
	* configure.in: Added 'es' to ALL_LINGUAS.
parent a1ec1b95
2006-12-19 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* configure.in: Added 'es' to ALL_LINGUAS
2006-12-16 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in:
......
......@@ -88,7 +88,7 @@ fi
# gettext/intltool support
####################################################################
ALL_LINGUAS="de fi fr it sv"
ALL_LINGUAS="de es fi fr it sv"
AC_SUBST(ALL_LINGUAS)
GETTEXT_PACKAGE=AC_PACKAGE_NAME
......
2006-12-19 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es.po: Added Spanish translation.
2006-12-16 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian traslation.
......
# translation of es.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 11:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
msgid "Limit the number of results showed to N"
msgstr "Limitar el número de resultados mostrados a N"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
msgid "Search for a specific service"
msgstr "Buscar un servicio específico"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:66
msgid "SERVICE"
msgstr "SERVICIO"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:37
msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
msgstr "Mostrar resultados más detallados con el tipo de servicio y tipo mime"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:90
msgid "TERM... - search files for certain terms"
msgstr "TÉRMINO: buscar en los archivos un término específico"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:94
msgid ""
"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
msgstr "Si especifica más de un término, se mostrarán los elementos que contienen TODOS los términos especificados (término1 Y término 2, conjunción lógica)"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:98
msgid "The list of recognized services is:"
msgstr "La lista de servicios reconocidos es:"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:115
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:123 ../src/libtracker/tracker-tag.c:112
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:120
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Intente «%s --help» para más información."
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:121
#, c-format
msgid "%s: missing search terms"
msgstr "%s: faltan los términos de búsqueda"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:134 ../src/libtracker/tracker-tag.c:129
#, c-format
msgid "%s: no connection to tracker daemon"
msgstr "%s: no hay conexión al demonio de tracker"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:136 ../src/libtracker/tracker-tag.c:131
msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
msgstr "Asegúrese de que «trackerd» esté funcionando antes de lanzar este comando."
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:157
msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
msgstr "Servicio no reconocido, buscando en Otros archivos...\n"
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:174 ../src/libtracker/tracker-tag.c:177
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:186 ../src/libtracker/tracker-tag.c:195
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:230 ../src/libtracker/tracker-tag.c:280
#, c-format
msgid "%s: internal tracker error: %s"
msgstr "%s: error interno de tracker: %s"
#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:183 ../src/libtracker/tracker-tag.c:265
msgid "No results found matching your query"
msgstr "No se encontraron resultados coincidentes con su consulta"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:38
msgid "Add specified tag to a file"
msgstr "Añadir etiqueta especificada a un archivo"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:38 ../src/libtracker/tracker-tag.c:39
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 ../src/libtracker/tracker-tag.c:89
msgid "TAG"
msgstr "ETIQUETA"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:39
msgid "Remove specified tag from a file"
msgstr "Quitar etiqueta especificada de un archivo"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:40
msgid "Remove all tags from a file"
msgstr "Quitar todas las etiquetas de un archivo"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
msgid "List all defined tags"
msgstr "Listar todas las etiquetas definidas"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
msgid "Search for files with specified tag"
msgstr "Buscar archivos con la etiqueta especificada"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
msgid "FILE..."
msgstr "ARCHIVO..."
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:87
msgid "FILE... - manipulate tags on files"
msgstr "ARCHIVO... - manipular etiquetas en los archivos"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:96
msgid ""
"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr "Para añadir, quitar o buscar etiquetas múltiples al mismo tiempo, una varias opciones como:"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:118
#, c-format
msgid "%s: invalid arguments"
msgstr "%s: argumentos inválidos"
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:146
#, c-format
msgid "%s: file %s not found"
msgstr "%s: archivo %s no encontrado"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:66
msgid "Search from a specific service"
msgstr "Buscar en un servicio específico"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:105
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:106
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:107
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:108
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:109
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:110
msgid "Plain text"
msgstr "Texto plano"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:111
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:175
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:176
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Abrir _carpeta"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:177
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Mover a la papelera"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:178
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Guardar resultado como..."
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:279
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Falló la conversión del conjunto de caracteres para «%s»"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:775
msgid "No files found"
msgstr "No se encontraron archivos"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:826
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1109
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2398
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.h:2
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "Herramienta de Búsqueda Tracker"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1604
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Resultado de la búsqueda:"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1640
msgid "List View"
msgstr "Vista lista"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1705
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1717
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1745
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2153
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2180
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2181
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr "Introduzca un término de búsqueda con varias palabras separadas por espacios."
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2181
msgid "search_entry"
msgstr "entrada_búsqueda"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2218
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Pulse para realizar una búsqueda."
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2226
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2234
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2446
#, c-format
msgid "Invalid service type: %s\n"
msgstr "Tipo de servicio inválido: %s\n"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.h:1
msgid ""
"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
"Tracker"
msgstr "Localizar documentos y carpetas en este equipo por nombre o contenido usando Tracker"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:140
msgid "Directory to exclude from indexing"
msgstr "Directorio a excluir del indizado"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:140 ../src/trackerd/trackerd.c:141
msgid "/PATH/DIR"
msgstr "/RUTA/DIR"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:141
msgid "Directory to include in indexing"
msgstr "Directorio a incluir en el indizado"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:142
msgid "Disable any indexing or watching taking place"
msgstr "Desactivar cualquier indizado o vista que se esté realizando"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:143
msgid "Enables more verbose debug messages"
msgstr "Activar mensajes de depuración detallados"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:144
msgid "Faster indexing, use more memory and CPU"
msgstr "Indizado más rápido, usa más memoria y CPU"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:145
msgid "Slower indexing, use less memory and CPU"
msgstr "Indizado más lento, usa menos memoria y CPU"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:146
msgid "Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
msgstr "Idioma que usar para stemmer y lista de palabras de parada (código de caracteres ISO 639-1 2)"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:146
msgid "LANG"
msgstr "LANG"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#: ../src/trackerd/trackerd.c:2581
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "iniciar el demonio de tracker"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:2582 ../src/trackerd/trackerd.c:2583
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORIO"
#: ../src/trackerd/trackerd.c:2591
msgid ""
"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr "Para incluir o excluir varios directorios a la vez, una varias opciones como:"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment