Commit 36a7ef73 authored by Goran Vidović's avatar Goran Vidović Committed by Administrator

Update Croatian translation

parent 7ea0c58e
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 15:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-19 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 20:13+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
......@@ -17,37 +17,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Glazba"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in:5
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Slušajte i organizirajte vašu glazbenu kolekciju"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:9
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Glazba je nova GNOME aplikacija za slušanje glazbe."
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
"computer, the local network and internet services."
msgstr ""
"Jednostavan način slušanja glazbe. Automatski otkrijte svoju glazbu na "
"računalu, lokalnoj mreži i internetskim uslugama."
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
"something new with the Jamendo and Magnatune services."
msgstr ""
"Potražite pjesme u svojoj lokalnoj kolekciji, nabavite glazbu na DLNA "
"poslužiteljima ili isprobajte nešto novo s Jamenado i Magnatune uslugama."
#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:54
#: gnomemusic/application.py:103 gnomemusic/toolbar.py:92
#: gnomemusic/window.py:66 data/AboutDialog.ui.in:7
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:54
#: gnomemusic/window.py:67
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
#: data/org.gnome.Music.desktop.in:4
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
msgid "Music Player"
msgstr "Glazbeni svirač"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Music.desktop.in:7
msgid "org.gnome.Music"
msgstr "org.gnome.Music"
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:7
msgid "@icon@"
msgstr "@icon@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Music.desktop.in:13
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13
msgid "Music;Player;"
msgstr "Glazba;Svirač;"
......@@ -109,39 +121,43 @@ msgstr "Početno stanje je prikazano"
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Postavite na 'true' kada je početno stanje prikazano"
#: gnomemusic/gstplayer.py:410
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr "Opozovi suspendiranje sustava"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr ""
"Omogućuje ili onemogućuje opoziv suspendiranja sustava pri slušanju glazbe"
#: gnomemusic/gstplayer.py:402
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Nemoguća reprodukcija datoteke"
#: gnomemusic/gstplayer.py:416
#: gnomemusic/gstplayer.py:408
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Pretraži u {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:427
#: gnomemusic/gstplayer.py:419
msgid " and "
msgstr " i "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:430
#: gnomemusic/gstplayer.py:422
msgid ", "
msgstr ", "
#: gnomemusic/gstplayer.py:432
#: gnomemusic/gstplayer.py:424
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "{} je potreban za reprodukciju datoteke, ali nije instaliran."
msgstr[1] "{} su potrebni za reprodukciju datoteke, ali nisu instalirani."
msgstr[2] "{} su potrebni za reprodukciju datoteke, ali nisu instalirani."
#: gnomemusic/player.py:403
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
#: gnomemusic/player.py:406 data/PlayerToolbar.ui:87
#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
msgid "Play"
msgstr "Reproduciraj"
#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:68
msgid "Playing music"
msgstr "Reprodukcija glazbe"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:60
......@@ -168,38 +184,6 @@ msgstr "Nedavno dodano"
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Omiljene pjesme"
#: gnomemusic/searchbar.py:64 gnomemusic/searchbar.py:114
msgid "All"
msgstr "Svi"
#: gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
#: gnomemusic/searchbar.py:66
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: gnomemusic/searchbar.py:67 data/AlbumWidget.ui:171
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
#: gnomemusic/searchbar.py:68
msgid "Track Title"
msgstr "Naslov pjesme"
#: gnomemusic/searchbar.py:115
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
#: gnomemusic/searchbar.py:258
msgid "Sources"
msgstr "Izvori"
#: gnomemusic/searchbar.py:266
msgid "Match"
msgstr "Podudara se"
#: gnomemusic/utils.py:75
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nepoznati izvođač"
......@@ -208,92 +192,128 @@ msgstr "Nepoznati izvođač"
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:510
#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:574
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:512
#: gnomemusic/views/artistsview.py:62 gnomemusic/views/searchview.py:576
msgid "Artists"
msgstr "Izvođači"
#: gnomemusic/views/baseview.py:188
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "Odabrana {} stavka"
msgstr[1] "Odabrane {} stavke"
msgstr[2] "Odabrane {} stavke"
#: gnomemusic/views/baseview.py:193 gnomemusic/views/baseview.py:284
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:189
#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228 data/headerbar.ui:32
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
#: gnomemusic/views/emptysearchview.py:53
msgid "Try a different search"
msgstr "Pokušaj drugačiju pretragu"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:51
#: gnomemusic/views/emptyview.py:66
msgid "Music folder"
msgstr "Glazbene mape"
#: gnomemusic/views/initialstateview.py:50
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "Sadržaj vaše {} će se pojaviti ovdje."
#: gnomemusic/views/emptyview.py:102
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hej DJ"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:516
#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 gnomemusic/views/emptyview.py:118
msgid "No music found"
msgstr "Glazba nije pronađena"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
msgid "Try a different search"
msgstr "Pokušaj drugačiju pretragu"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:67 gnomemusic/views/searchview.py:580
msgid "Playlists"
msgstr "Popis izvođenja"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:612
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d pjesma"
msgstr[1] "%d pjesme"
msgstr[2] "%d pjesama"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:655
#: gnomemusic/views/playlistview.py:644
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Popis izvođenja {} uklonjen"
#: gnomemusic/views/playlistview.py:661
#: gnomemusic/views/playlistview.py:650
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} uklonjeno iz {}"
#: gnomemusic/views/searchview.py:514 gnomemusic/views/songsview.py:55
#: gnomemusic/views/searchview.py:578 gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Pjesme"
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:185
#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:224
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "Odabrana je %d stavka"
msgstr[1] "Odabrane su %d stavke"
msgstr[2] "Odabrano je %d stavki"
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:281 gnomemusic/widgets/albumwidget.py:326
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:171
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} minuta"
msgstr[1] "{} minute"
msgstr[2] "{} minuta"
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
msgid "Disc {}"
msgstr "Disk {}"
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:73
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "Odabrana {} stavka"
msgstr[1] "Odabrane {} stavke"
msgstr[2] "Odabrane {} stavke"
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76 data/SelectionBarMenuButton.ui:31
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:231
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrati"
#: gnomemusic/window.py:272
msgid "Empty"
msgstr "Prazna"
#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:145
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:148 data/PlayerToolbar.ui:88
msgid "Play"
msgstr "Reproduciraj"
#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:96
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} pjesma"
msgstr[1] "{} pjesme"
msgstr[2] "{} pjesama"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:67 gnomemusic/widgets/searchbar.py:115
msgid "All"
msgstr "Svi"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:68
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:69
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:70 data/AlbumWidget.ui:172
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:71
msgid "Track Title"
msgstr "Naslov pjesme"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:116
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:284
msgid "Sources"
msgstr "Izvori"
#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:293
msgid "Match"
msgstr "Podudara se"
#: data/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
......@@ -333,7 +353,7 @@ msgid ""
"statement from your version.\n"
"\n"
"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
msgstr ""
"GNOME Glazba je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili mijenjati "
"pod uvjetima GNU Opće javne licence objavljene od Fundacije slobodnog "
......@@ -357,13 +377,13 @@ msgstr ""
"inačice.\n"
"\n"
"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image je licenciran na CC-BY-SA 2.0 "
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
#: data/AlbumWidget.ui:110
#: data/AlbumWidget.ui:111
msgid "Released"
msgstr "Objavljeno"
#: data/AlbumWidget.ui:126
#: data/AlbumWidget.ui:127
msgid "Running Length"
msgstr "Trajanje"
......@@ -383,27 +403,19 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
#: data/headerbar.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
#: data/headerbar.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "Bez odabira"
#: data/headerbar.ui:66
#: data/HeaderBar.ui:13
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: data/headerbar.ui:89
#: data/HeaderBar.ui:36
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:271
#: data/HeaderBar.ui:58 data/PlaylistDialog.ui:282
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#: data/headerbar.ui:129
#: data/HeaderBar.ui:77
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
......@@ -492,16 +504,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Idi natrag"
#: data/NoMusic.ui:35
msgid "No music found"
msgstr "Glazba nije pronađena"
#. Translators: %s will be replaced with a link with text 'Music folder'
#: data/NoMusic.ui:55
#, python-format
msgid "The contents of your %s will appear here."
msgstr "Sadržaj vaše %s će se pojaviti ovdje."
#: data/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "Naizmjenično"
......@@ -523,10 +525,15 @@ msgstr "Naizmjenično/Ponovi isključi"
msgid "Previous"
msgstr "Prijašnja"
#: data/PlayerToolbar.ui:104
#: data/PlayerToolbar.ui:106
msgid "Next"
msgstr "Sljedeća"
#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
msgctxt "context menu item"
msgid "Play"
msgstr "Reproduciraj"
#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Dodaj na popis izvođenja…"
......@@ -551,7 +558,7 @@ msgstr "_Preimenuj…"
msgid "Playlist Name"
msgstr "Naziv popis izvođenja"
#: data/PlaylistControls.ui:65
#: data/PlaylistControls.ui:67
msgid "_Done"
msgstr "_Završeno"
......@@ -559,30 +566,56 @@ msgstr "_Završeno"
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Upišite naziv za vaš prvi popis izvođenja"
#: data/PlaylistDialog.ui:94
#: data/PlaylistDialog.ui:97
msgid "C_reate"
msgstr "S_tvori"
#: data/PlaylistDialog.ui:164
#: data/PlaylistDialog.ui:168
msgid "New Playlist…"
msgstr "Novi popis izvođenja…"
#: data/PlaylistDialog.ui:177
#: data/PlaylistDialog.ui:184
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: data/PlaylistDialog.ui:268
#: data/PlaylistDialog.ui:279
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Dodaj na popis izvođenja"
#: data/PlaylistDialog.ui:283
#: data/PlaylistDialog.ui:295
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: data/SelectionBarMenuButton.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
#: data/SelectionBarMenuButton.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "Bez odabira"
#: data/SelectionToolbar.ui:9
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Dodaj na popis izvođenja"
#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
#~ msgstr "Glazba je nova GNOME aplikacija za slušanje glazbe."
#~ msgid "org.gnome.Music"
#~ msgstr "org.gnome.Music"
#~ msgid "Selected %d item"
#~ msgid_plural "Selected %d items"
#~ msgstr[0] "Odabrana je %d stavka"
#~ msgstr[1] "Odabrane su %d stavke"
#~ msgstr[2] "Odabrano je %d stavki"
#~ msgid "%d min"
#~ msgstr "%d min"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Prazna"
#~ msgid "Search mode"
#~ msgstr "Način pretraživanja"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment