Commit 546b3e86 authored by Yosef Or Boczko's avatar Yosef Or Boczko

Updated Hebrew translation

parent 360c1b0f
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -11,9 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 07:38+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-14 12:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
......@@ -192,7 +191,6 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
#, fuzzy
#| msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
msgstr ""
"Eine Liste von Anwendungen, die verwendet werden sollen; überschreibt die "
......@@ -659,14 +657,12 @@ msgstr "%s vorbereiten"
#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
#: ../src/gs-page.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgstr "Soll %s wirklich entfernt werden?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: ../src/gs-page.c:460
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
"the source to use them again."
......@@ -1488,7 +1484,6 @@ msgstr "Empfohlene Grafik-Anwendungen"
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
#: ../src/gs-shell-overview.c:434
#, fuzzy
#| msgid "Recommended Audio Applications"
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Empfohlene Audio-Anwendungen"
......@@ -2341,7 +2336,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
#: ../src/gs-common.c:495
#, fuzzy
#| msgid "Search for applications"
msgid "Sexual references or depictions"
msgstr "Nach Anwendungen suchen"
......@@ -2518,7 +2512,6 @@ msgstr "Nichts auswählen"
#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
#: ../src/gs-common.c:594
#, fuzzy
#| msgid "Show profiling information for the service"
msgid "Sharing user information with 3rd parties"
msgstr "Profiling-Informationen für den Dienst anzeigen"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -8,9 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-25 09:43+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-14 12:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:11+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Português <>\n"
......@@ -51,6 +50,35 @@ msgstr ""
"permite que atualize o seu sistema utilizando uma atualização sem estar "
"ligado à Internet."
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Overview panel"
msgstr "Página de visão geral"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Details panel"
msgstr "Página de detalhes"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Installed panel"
msgstr "Página de instaladas"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Updates panel"
msgstr "Página das atualizações"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "The update details"
msgstr "O data e hora da última atualização"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:10
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:1
msgid "A list of compatible projects"
msgstr "Lista de projetos compatíveis"
......@@ -398,7 +426,7 @@ msgstr "Instalar"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: ../src/gs-app-row.c:204 ../src/gs-app-row.c:213 ../src/gs-page.c:466
#: ../src/gs-app-row.c:204 ../src/gs-app-row.c:213 ../src/gs-page.c:487
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
......@@ -468,18 +496,18 @@ msgstr "Continuar"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: ../src/gs-category.c:181
#: ../src/gs-category.c:193
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
#: ../src/gs-category.c:186
#: ../src/gs-category.c:198
msgid "All"
msgstr "Todas"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
#: ../src/gs-category.c:190
#: ../src/gs-category.c:202
msgid "Featured"
msgstr "Destaques"
......@@ -622,39 +650,54 @@ msgstr "Histórico"
msgid "Prepare %s"
msgstr "Preparar %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
#: ../src/gs-page.c:457
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
#: ../src/gs-page.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgstr "Tem certeza que quer remover %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: ../src/gs-page.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
"the source to use them again."
msgstr "%s será removido e para utilizá-lo novamente, terá de o instalar."
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
#: ../src/gs-page.c:468
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Tem certeza que quer remover %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: ../src/gs-page.c:462
#: ../src/gs-page.c:471
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s será removido e para utilizá-lo novamente, terá de o instalar."
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
#: ../src/gs-plugin-loader.c:1026
#: ../src/gs-plugin-loader.c:1040
msgid "OS Updates"
msgstr "Atualizações do SO"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
#: ../src/gs-plugin-loader.c:1031
#: ../src/gs-plugin-loader.c:1045
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Inclui melhorias de desempenho, estabilidade e segurança."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
#: ../src/gs-plugin-loader.c:1704 ../src/gs-shell-extras.c:386
#: ../src/gs-plugin-loader.c:1721 ../src/gs-shell-extras.c:386
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Não há complementos de codecs disponíveis para o formato %s."
#: ../src/gs-plugin-loader.c:1707
#: ../src/gs-plugin-loader.c:1724
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
......@@ -924,7 +967,7 @@ msgid "Removing…"
msgstr "A remover…"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
#: ../src/gs-shell-details.c:684
#: ../src/gs-shell-details.c:682
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
......@@ -932,7 +975,7 @@ msgstr ""
"Esta aplicação só pode ser usada se tiver uma ligação à Internet ativa."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:811
#: ../src/gs-shell-details.c:809
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
......@@ -1064,7 +1107,7 @@ msgstr "Utilize apenas fontes de aplicações em que confie."
msgid "_Website"
msgstr "Página _Web"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23 ../src/gs-common.c:783
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23 ../src/gs-common.c:790
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
......@@ -2462,7 +2505,7 @@ msgstr "Partilha de localizações físicas de outros utilizadores"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
#: ../src/gs-common.c:764
#: ../src/gs-common.c:771
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Seguem os erros detalhados do gestor de pacotes:"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment