Commit d65a4c30 authored by Fran Dieguez's avatar Fran Dieguez Committed by Administrator
Browse files

Update Galician translation

parent ce209ae0
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 01:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
......@@ -930,71 +930,76 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o borrador: %s"
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Copia)"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:363
#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a tubería de construción: %s"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:717
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:723
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "A tubería de construción están nun estado fallido"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2525
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:733
#| msgid "Edit build configuration"
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "A configuración de construción ten erros"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2543
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Fallou a creación do pseudo-terminal. As características de terminal serán "
"limitadas."
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2725
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2743
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2729
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2782
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:461
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2747
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2800
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:467
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2731
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2790
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2749
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2808
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2746
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2764
msgid "Downloading…"
msgstr "Descargando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2750
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2768
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Construindo dependencias…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2754
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2772
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Inicializando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2758
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2776
msgid "Configuring…"
msgstr "Configurando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2762
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2780
msgid "Building…"
msgstr "Construíndo…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2766
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2784
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2770
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2788
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2774
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2778
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:479
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2792
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2796
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:485
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2786
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2804
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparando…"
......@@ -1101,7 +1106,7 @@ msgstr "Gardar rexistro de construción"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:464
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:477
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
......@@ -1109,7 +1114,7 @@ msgstr "Avisos"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:436
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:449
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
......@@ -1304,11 +1309,6 @@ msgstr "Binario"
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Non é posíbel atopar un depurador axeitado."
#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:148
#, c-format
msgid "The device “%s” could not be found."
msgstr "Non foi posíbel atopar o dispositivo «%s»."
#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
msgid "unversioned"
msgstr "sen versión"
......@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid "Find text within terminal"
msgstr "Bucar texto na terminal"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:891
#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar o servidor de linguaxe: %s"
......@@ -2354,6 +2354,12 @@ msgstr "Recoiro, algo foi mal"
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Houbo un fallo ao tentar levar a cabo a operación."
#. translators: %s is replaced with the local systems host name
#: src/libide/local/ide-local-device.c:78
#, c-format
msgid "My Computer (%s)"
msgstr "O meu computador (%s)"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
msgid "Extensions"
......@@ -2474,7 +2480,6 @@ msgid "Display list of open files"
msgstr "Mostra unha lista dos ficheiros abertos"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
#| msgid "Display the list of all open files in the within the project sidebar"
msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
msgstr ""
"Mostra unha lista con todos os ficheiros abertos na barra lateral do proxecto"
......@@ -3049,7 +3054,7 @@ msgstr "Non foi posíbel analizar o «%s» como URI absoluto"
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "O URI «%s» non ten un compoñente de equipo"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:441
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:447
msgid "Building"
msgstr "Construíndo"
......@@ -3069,45 +3074,50 @@ msgstr "Rama"
msgid "Build Profile"
msgstr "Perfíl de construción"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:339
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:319
#| msgid "The name of the build configuration"
msgid "There is a problem with the current build configuration."
msgstr "Hai un problema coa configuración de construción actual."
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:352
msgid "Build status"
msgstr "Estado da construción"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:373
msgid "View build console contents"
msgstr "Ver os contidos da consola de construción"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:395
msgid "Last build"
msgstr "Última construción"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:422
msgid "Build result"
msgstr "Resultados da construción"
#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:515
msgid "true"
msgstr "true"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:507
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:520
msgctxt "button"
msgid "Build"
msgstr "Construír"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:514
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:527
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruír"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:521
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:534
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:528
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
msgid "Export Bundle"
msgstr "Exportar paquete"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553 src/plugins/make/make_plugin.py:123
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566 src/plugins/make/make_plugin.py:123
msgid "Build project"
msgstr "Construír proxecto"
......@@ -4082,12 +4092,12 @@ msgstr[1] "Mostrar %u runtimes máis"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Runtimes de Flatpak"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:765
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:772
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:767
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:774
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
......@@ -4287,27 +4297,27 @@ msgstr "Crear un novo proxecto baleiro usando un Makefile simple"
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:234
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
msgid "GNOME Application"
msgstr "Aplicativo de GNOME"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:236
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Crear un novo aplicativo de GNOME"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:303
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
msgid "Shared Library"
msgstr "Biblioteca compartida"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:305
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Crea un novo proxecto con unha biblioteca compartida"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
msgid "Empty Project"
msgstr "Proxecto baleiro"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:323
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Crear un novo proxecto baleiro"
......@@ -4315,11 +4325,11 @@ msgstr "Crear un novo proxecto baleiro"
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:97
#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:57
msgid "MinGW 64-bit"
msgstr "MinGW 64-bit"
#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:111
#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:64
msgid "MinGW 32-bit"
msgstr "MinGW 32-bit"
......@@ -4905,6 +4915,9 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao crear a árbore de XML."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
#~ msgid "The device “%s” could not be found."
#~ msgstr "Non foi posíbel atopar o dispositivo «%s»."
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "Ton"
......@@ -5059,9 +5072,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
#~ msgid "missing"
#~ msgstr "falta"
#~ msgid "Edit build configuration"
#~ msgstr "Editar a configuración de construción"
#~| msgid "Restore cursor position"
#~ msgid "Execute from the current cursor position"
#~ msgstr "Executar desde a posición actual do cursor"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment