Commit b3875746 authored by Rafael Fontenelle's avatar Rafael Fontenelle 🇧🇷 Committed by Administrator
Browse files

Update Brazilian Portuguese translation

parent 7da0b23c
......@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 21:15-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 09:52-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
......@@ -943,71 +943,76 @@ msgstr "Falha ao salvar rascunho: %s"
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (cópia)"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:363
#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Falha ao inicializar pipeline de compilação: %s"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:717
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:723
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "O pipeline de compilação está em um estado de falha"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2525
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:733
#| msgid "Edit build configuration"
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "A configuração de compilação possui erros"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2543
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Criação de pseudoterminal falhou. Os recursos de terminal serão limitados."
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2725
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2743
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2729
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2782
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:461
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2747
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2800
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:467
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2731
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2790
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2749
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2808
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2746
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2764
msgid "Downloading…"
msgstr "Baixando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2750
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2768
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Preferências de compilação…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2754
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2772
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Inicializando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2758
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2776
msgid "Configuring…"
msgstr "Configurando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2762
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2780
msgid "Building…"
msgstr "Compilando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2766
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2784
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2770
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2788
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportando…"
# A resposta por ser Failed ou Successful -- Rafael
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2774
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2778
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:479
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2792
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2796
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:485
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2786
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2804
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparando…"
......@@ -1114,7 +1119,7 @@ msgstr "Salvar log de compilação"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:464
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:477
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
......@@ -1122,7 +1127,7 @@ msgstr "Avisos"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:436
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:449
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
......@@ -1317,11 +1322,6 @@ msgstr "Binário"
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Um depurador adequado não pôde ser encontrado."
#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:148
#, c-format
msgid "The device “%s” could not be found."
msgstr "O dispositivo “%s” não pôde ser encontrado."
#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
msgid "unversioned"
msgstr "sem versão"
......@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "Find text within terminal"
msgstr "Terminal sem título"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:891
#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o servidor de linguagem: %s"
......@@ -2367,6 +2367,12 @@ msgstr "Oh, não. Alguma coisa deu errado"
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Houve uma falha ao tentar realizar a operação."
#. translators: %s is replaced with the local systems host name
#: src/libide/local/ide-local-device.c:78
#, c-format
msgid "My Computer (%s)"
msgstr "Meu computador (%s)"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
msgid "Extensions"
......@@ -3057,7 +3063,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar “%s” como URI absoluta"
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "URI “%s” não possui um componente máquina"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:441
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:447
msgid "Building"
msgstr "Compilando"
......@@ -3077,46 +3083,51 @@ msgstr "Ramo"
msgid "Build Profile"
msgstr "Perfil de compilação"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:339
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:319
#| msgid "The name of the build configuration"
msgid "There is a problem with the current build configuration."
msgstr "Há um problema com a configuração de compilação atual."
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:352
msgid "Build status"
msgstr "Saída da compilação"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:373
msgid "View build console contents"
msgstr "Ver o conteúdo do console de compilação"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:395
msgid "Last build"
msgstr "Última compilação"
# Não é trabalhador "pessoa". Adotei tradução semelhante à da Microsoft.
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:422
msgid "Build result"
msgstr "Resultado da compilação"
#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:515
msgid "true"
msgstr "true"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:507
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:520
msgctxt "button"
msgid "Build"
msgstr "Compilar"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:514
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:527
msgid "Rebuild"
msgstr "Recompilar"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:521
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:534
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:528
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
msgid "Export Bundle"
msgstr "Exportar pacote"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553 src/plugins/make/make_plugin.py:123
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566 src/plugins/make/make_plugin.py:123
msgid "Build project"
msgstr "Compila o projeto"
......@@ -4093,12 +4104,12 @@ msgstr[1] "Mostrar mais %u runtimes"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Runtimes do Flatpak"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:765
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:772
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:767
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:774
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
......@@ -4296,27 +4307,27 @@ msgstr "Criar um novo projeto vazio usando um Makefile simples"
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:234
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
msgid "GNOME Application"
msgstr "Aplicativo do GNOME"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:236
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Criar um novo aplicativo do GNOME"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:303
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
msgid "Shared Library"
msgstr "Biblioteca compartilhada"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:305
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Criar um novo projeto com uma biblioteca compartilhada"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
msgid "Empty Project"
msgstr "Projeto vazio"
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:323
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Criar um novo projeto vazio"
......@@ -4324,11 +4335,11 @@ msgstr "Criar um novo projeto vazio"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:97
#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:57
msgid "MinGW 64-bit"
msgstr "MinGW 64-bit"
#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:111
#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:64
msgid "MinGW 32-bit"
msgstr "MinGW 32-bit"
......@@ -4913,6 +4924,9 @@ msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
#~ msgid "The device “%s” could not be found."
#~ msgstr "O dispositivo “%s” não pôde ser encontrado."
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle right panel"
#~ msgstr "Ativa o painel direito"
......@@ -5072,9 +5086,6 @@ msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
#~ msgid "missing"
#~ msgstr "faltando"
#~ msgid "Edit build configuration"
#~ msgstr "Editar configuração de compilação"
#~| msgid "Restore cursor position"
#~ msgid "Execute from the current cursor position"
#~ msgstr "Executar da posição de cursor atual"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment