Commit 2cfefd15 authored by Jose Luis Tirado's avatar Jose Luis Tirado Committed by Administrator
Browse files

Update Spanish translation

parent d38d85ed
......@@ -10,20 +10,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-22 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 09:24+0200\n"
"Last-Translator: Jose Luis Tirado <joseluis.tirado@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
msgid "Palette: "
msgstr "Paleta:"
msgstr "Paleta: "
#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
msgid "Palette"
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre nuevo para el color"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:492 contrib/gstyle/gstyle-palette.c:558
#, c-format
msgid "failed to parse line %i\n"
msgstr "Falló al analizar la línea %i\n"
msgstr "falló al analizar la línea %i\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:613
#, c-format
......@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5893
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5848
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
......@@ -340,37 +340,48 @@ msgstr ""
"al código fuente."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
msgid "Show diagnostics next to line number"
msgstr "Mostrar los diagnósticos junto al número de línea"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
msgid ""
"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
msgstr ""
"Si se activa, el editor mostrará los diagnósticos a la izquierda de los "
"números de línea."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
msgid "Highlight current line"
msgstr "Resaltar la línea actual"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
msgstr "Si se activa, el editor resaltará la línea que contiene el cursor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Resaltar corchetes coincidente"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
msgstr "Si se activa, el editor resaltará las parejas de corchetes."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrar números de línea"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr "Si se activa, el editor mostrará los números de línea."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Retroceso inteligente"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
msgid ""
"Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
"indentation size."
......@@ -378,31 +389,31 @@ msgstr ""
"Retroceso eliminará espacios adicionales para mantenerle alineado con el "
"tamaño de la sangría."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Inicio y Fin inteligentes"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
msgstr ""
"Si la tecla Inicio mueve o no el cursor al primer carácter que no sea un "
"espacio en blanco."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
msgid "Show grid lines"
msgstr "Mostrar las líneas de la rejilla"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Si se activa, el editor mostrará líneas de cuadrícula en el documento."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:78
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Show overview map"
msgstr "Mostrar la vista general del mapa"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
msgid ""
"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
"the editor."
......@@ -410,11 +421,11 @@ msgstr ""
"Se se activa, Builder mostrará una vista general del mapa del archivo fuente "
"junto al editor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
msgid "Automatically Hide Overview Map"
msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
......@@ -422,28 +433,28 @@ msgstr ""
"Si se activa, Builder ocultará automáticamente la vista general del mapa "
"cuando el foco del ratón se retire del editor o pase un intervalo de tiempo."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Dibujar espacios"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Los diferentes tipos de espacios que dibujar en el editor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Overscroll"
msgstr "Sobredesplazamiento"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
msgstr "El número de líneas que desplazarse más allá del final del búfer."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajustar texto"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
"visible."
......@@ -451,21 +462,21 @@ msgstr ""
"Si se activa, Builder ajustará automáticamente el texto para que todas sus "
"líneas sean visibles."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Guardado automático activado"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Activar o desactivar la característica de guardado automático."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Frecuencia del guardado automático"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr ""
"El número de segundos que transcurrir antes del guardado automático después "
......@@ -521,7 +532,7 @@ msgid "Search directories for projects."
msgstr "Buscar carpetas para proyectos."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Projects directory"
msgstr "Carpeta de proyectos"
......@@ -652,7 +663,7 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:711
#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:722
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
msgid "Editor"
......@@ -690,13 +701,11 @@ msgstr "_Rehacer"
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:229
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:229 plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:233
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:233 plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
......@@ -704,7 +713,7 @@ msgstr "_Pegar"
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
#: data/gtk/menus.ui:130 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
#: data/gtk/menus.ui:130 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Resaltado"
......@@ -713,8 +722,7 @@ msgstr "Resaltado"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:243
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:243 plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
......@@ -758,7 +766,7 @@ msgstr "_Ampliar"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:51
#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:52
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
......@@ -795,8 +803,8 @@ msgstr "Mover a la izquierda"
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:321 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:63
#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:323 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:64
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
......@@ -816,27 +824,27 @@ msgstr "Documento"
msgid "Open in New Frame"
msgstr "Abrir en un marco nuevo"
#: data/gtk/menus.ui:290 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
#: data/gtk/menus.ui:291 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: data/gtk/menus.ui:295 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
#: data/gtk/menus.ui:297 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir…"
#: data/gtk/menus.ui:302
#: data/gtk/menus.ui:304
msgid "Document Preferences"
msgstr "Preferencias del documento"
#: data/gtk/menus.ui:310 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
#: data/gtk/menus.ui:312 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: data/gtk/menus.ui:314
#: data/gtk/menus.ui:316
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
#: data/gtk/menus.ui:333 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
......@@ -844,7 +852,7 @@ msgstr "Ejecutar"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: libide/application/ide-application.c:530
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
#: libide/workbench/ide-workbench.c:625
#: libide/workbench/ide-workbench.c:623
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
......@@ -925,42 +933,34 @@ msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgstr "Un perfilador de software integrado para aplicaciones nativas"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
#| msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgid "An integrated debugger for native applications"
msgstr "Un depurador integrado para aplicaciones nativas"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
#| msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
msgstr "Soporte para construir con jhbuild y rutinas de Flatpak"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
#| msgid "A place for all your projects"
msgid "Quickly access your projects"
msgstr "Acceso rápido a sus proyectos"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
#| msgid "Create a new project with a shared library"
msgid "Create new projects from a variety of templates"
msgstr "Crear proyectos nuevos desde una amplia variedad de plantillas"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
#| msgid "Integration with Autotools"
msgid "Integration with Git to clone your projects"
msgstr "Integración con Git para clonar sus proyectos"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
#| msgid "Source Code Editor"
msgid "The source code editor"
msgstr "El editor de código fuente"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
#| msgid "Fast global search"
msgid "Fast global fuzzy search"
msgstr "Búsqueda difusa global rápida"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
#| msgid "Run with Debugger"
msgid "Debug with the GNU debugger"
msgstr "Depurar con el depurador de GNU"
......@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger a build"
msgstr "Lanzar una construcción"
#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
#: libide/buffers/ide-buffer.c:2693
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
......@@ -1141,12 +1141,12 @@ msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
msgid "File too large to be opened."
msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1892
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "Documento %u sin guardar"
#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1930
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
......@@ -1206,8 +1206,8 @@ msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
msgstr "No se puede ejecutar la transferencia en una conexión medida"
#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:359
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
......@@ -1220,8 +1220,8 @@ msgid "Delete the configuration"
msgstr "Eliminar la configuración"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
msgid "General"
msgstr "General"
......@@ -1275,8 +1275,7 @@ msgstr "Entorno"
msgid "Save File"
msgstr "Guardar archivo"
#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741
#: libide/editor/ide-editor-view.ui:47
#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:47
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:326
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:374
msgid "_Cancel"
......@@ -1626,7 +1625,7 @@ msgstr "Abrir archivo"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:205
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
......@@ -1638,7 +1637,7 @@ msgstr "Abrir"
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
......@@ -1722,7 +1721,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar margen derecho"
......@@ -1739,12 +1738,12 @@ msgid "Tabs and Indentation"
msgstr "Pestañas y sangrado"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Spaces"
msgstr "Espacios"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
......@@ -1783,7 +1782,7 @@ msgstr "Sintaxis del idioma"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
msgid "Search languages…"
msgstr "Buscar idiomas…"
......@@ -1849,8 +1848,7 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Save File As"
msgstr "Guardar archivo como"
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:59
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
......@@ -1923,11 +1921,11 @@ msgstr ""
"Builder ha descubierto que este archivo se ha modificado externamente. "
"¿Quiere recargarlo?"
#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:150
#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Conmutar panel de navegación"
#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:164
#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Conmutar panel de utilidades"
......@@ -1972,7 +1970,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
#| msgid "Create a new project"
msgid "Create from existing project"
msgstr "Crear desde un proyecto existente"
......@@ -2571,91 +2568,101 @@ msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr ""
"Mostrar junto al número de línea si se ha añadido o modificado una línea"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Diagnósticos de línea"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr ""
"Mostrar un icono junto a los números de línea indicando el tipo de "
"diagnóstico"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Current line"
msgstr "Línea actual"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Resaltar la línea actual"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Matching brackets"
msgstr "Corchetes coincidente"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr ""
"Resaltar parejas de corchetes coincidentes basándose en la posición del "
"cursor"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Code Overview"
msgstr "Vista general del código"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Una vista reducida para mejorar la navegación por el código fuente"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Ocultar el mapa automáticamente cuando el editor pierde el foco"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Caracteres de espacios en blanco visibles"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Nueva línea y retorno de carro"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Espacios de no ruptura"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Espacios dentro del texto"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Trailing Only"
msgstr "Sólo al final"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Leading Only"
msgstr "Sólo al principio"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Autosave"
msgstr "Guardado automático"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Activa o desactiva la característica de guardado automático"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr ""
"El número de segundos que deben transcurrir antes del guardado automático "
"después de una modificación"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Code Insight"
msgstr "Percepción del código"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Resaltado semántico"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
......@@ -2663,34 +2670,34 @@ msgstr ""
"Usar la percepción del código para resaltar información adicional "
"descubierta en el archivo fuente"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Completion"
msgstr "Completado"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Suggest words found in open files"
msgstr "Sugerir palabras encontradas en documentos abiertos"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid ""
"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
msgstr ""
"Sugerir completado a medida que escribe basado en palabras encontradas en "
"cualquier documento abierto"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid "Minimum word size"
msgstr "Tamaño mínimo de la palabra"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid "Minimum word size for word completion"
msgstr "Tamaño mínimo para el completado de palabras"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid "Suggest completions using Ctags"
msgstr "Sugerir completado usando Ctags"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid ""
"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
"and more"
......@@ -2698,128 +2705,128 @@ msgstr ""
"Crea y gestiona una base de datos de Ctags para completado de nombres de "
"clases, funciones y más"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Sugerir completado usando Clang (experimental)"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
msgstr "Usar Clang para sugerir completado en los lenguajes C y C++"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"