Commit f44e4a9e authored by Alexandre Franke's avatar Alexandre Franke

Update French translation

parent f38b73d8
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Eisha Chen-yen-su\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-19 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Fermer le salon actif"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
msgid "Open / close the room sidebar search"
msgstr "Ouvrir / fermer la barre latérale de recherche de salons"
msgstr "Ouvrir / fermer la recherche de salons dans la barre latérale"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
......@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Raccourcis _Clavier"
#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:10
msgid "_About"
msgstr "_A propos"
msgstr "À _propos"
#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:14
msgid "_Quit"
......@@ -88,20 +88,20 @@ msgstr "Messagerie de groupe Fractal"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:8
msgid "org.gnome.Fractal"
msgstr ""
msgstr "org.gnome.Fractal"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:14
msgid "Matrix;matrix.org;"
msgstr ""
msgstr "Matrix;matrix.org;"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
msgid "Type of password and token storage"
msgstr "Type de mot de passe et de stockage de jetons"
msgstr "Type de stockage de mots de passe et de jetons"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
msgstr "Type de mot de passe et de stockage de jetons, la valeur par défaut est : Secret Service"
msgstr "Type de stockage de mots de passe et de jetons, la valeur par défaut est : Secret Service"
#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:23
msgid "Room directory"
......@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Nouvelle discussion directe"
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:682
msgid "Matrix username, email or phone number"
msgstr "Nom d'utilisateur Matrix, courriel ou numéro de téléphone"
msgstr "Nom dutilisateur Matrix, courriel ou numéro de téléphone"
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:118 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:121
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:33
......@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Invitation"
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:20
msgid "You've been invited to join to \"\", you can accept or reject"
msgstr "Vous avez été invité·e à vous joindre à \"\", vous pouvez accepter ou décliner"
msgstr "Vous avez été invité·e à rejoindre « », vous pouvez accepter ou décliner"
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
msgid "Reject"
......@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Accepter"
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:53
msgid "ID or Alias"
msgstr "ID ou Alias"
msgstr "ID ou alias"
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/appop/invite.rs:209
#: fractal-gtk/src/widgets/room.rs:94
......@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Rejoindre"
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
msgid "Leave?"
msgstr "Quitter ?"
msgstr "Quitter ?"
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:20
msgid ""
......@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Aucun salon"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:460
msgid "This is an app-notification"
msgstr "Ceci est une notification"
msgstr "Ceci est une notification de l’application"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:498
msgid "Chat"
......@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Se connecter"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:665
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgstr "Nom dutilisateur"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:715
msgid "Password"
......@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Mot de passe"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:760
msgid "Home server URL"
msgstr "URL du serveur d'accueil"
msgstr "URL du serveur daccueil"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:778
msgid "Identity server URL"
msgstr "URL du serveur d'identité"
msgstr "URL du serveur didentité"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:794
msgid "https://matrix.org"
msgstr ""
msgstr "https://matrix.org"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:795
msgid "Matrix Server"
......@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Serveur Matrix"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:813
msgid "https://vector.im"
msgstr ""
msgstr "https://vector.im"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:814
msgid "Identity server"
msgstr "Serveur d'identité"
msgstr "Serveur didentité"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:851
msgid "Advanced"
......@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Avancé"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:866 fractal-gtk/src/appop/login.rs:107
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
msgstr "Nom dutilisateur ou mot de passe incorrect"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:920
msgid "Reset Password"
......@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Créer un compte"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:948
msgid "Log In as Guest"
msgstr "Se connecter en tant qu'invité"
msgstr "Se connecter en tant quinvité"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:970
msgid "Login"
......@@ -332,23 +332,23 @@ msgstr "Retour"
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:28
msgid "Markdown"
msgstr ""
msgstr "Markdown"
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:70
msgid "> quote"
msgstr ""
msgstr "> citation"
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:82
msgid "**bold**"
msgstr ""
msgstr "**gras**"
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:98
msgid "`code`"
msgstr ""
msgstr "`code`"
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:110
msgid "*italic*"
msgstr ""
msgstr "*italique*"
#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25
msgid "Search for room members"
......@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Avatar du salon"
#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:80
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:98
msgid "Name"
......@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Sujet"
#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:162
msgid "#"
msgstr ""
msgstr "#"
#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:186 fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:37
msgid "Room details"
msgstr "Détails du salon"
msgstr "Informations du salon"
#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:23
msgid "Invite to this room"
......@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Échec de connexion, veuillez réessayer"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:181
msgid "Error sending message"
msgstr "Erreur lors de l'envoi du message"
msgstr "Erreur lors de lenvoi du message"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:185
msgid "Error searching for rooms"
......@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Un client Matrix.org pour GNOME"
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
msgstr ""
msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:26
msgid "Learn more about Fractal"
......@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Envoyer"
#: fractal-gtk/src/appop/directory.rs:60
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche en cours..."
msgstr "Recherche en cours"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:137
msgid "Invite to {name}"
......@@ -482,15 +482,15 @@ msgstr "Inviter dans {name}"
msgid ""
"You've been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
"b>"
msgstr "Vous avez été invité·e par <b>{sender_name}</b> à vous joindre à <b>{room_name}</b>"
msgstr "Vous avez été invité·e par <b>{sender_name}</b> à rejoindre <b>{room_name}</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:217
msgid "You've been invited to join to <b>{room_name}</b>"
msgstr "Vous avez été invité·e à vous joindre à <b>{room_name}</b>"
msgstr "Vous avez été invité·e à rejoindre <b>{room_name}</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:111
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur Inconnue"
msgstr "Erreur inconnue"
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:165
msgid "Passwords didn't match, try again"
......@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "et"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:575
msgid "and Others"
msgstr "et d'autres"
msgstr "et dautres"
#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:12
msgid "Syncing, this could take a while"
......@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Invitations"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
msgid "You don't have any invitations"
msgstr "Vous n'avez aucune invitation"
msgstr "Vous navez aucune invitation"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
msgid "Favorites"
......@@ -558,4 +558,4 @@ msgstr "Salons"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439
msgid "You don't have any rooms yet"
msgstr "Vous n'avez pas encore de salon"
msgstr "Vous navez pas encore de salon"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment