It's 3.30.2 release day, upload a tarball and fix that hidden pesky bug that you missed in .1 🦛

Commit 868c699f authored by Daniel García Moreno's avatar Daniel García Moreno

i18n: Update spanish translation

parent eafbfef2
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-19 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 11:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Garcia Moreno <danigm@wadobo.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <info@wadobo.com>\n"
"Language: es\n"
......@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "New direct chat"
msgstr "Nuevo chat directo"
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:682
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:695
msgid "Matrix username, email or phone number"
msgstr "usuario de Matrix, email o número de teléfono"
......@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Invitation"
msgstr "Invitación"
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:20
msgid "You've been invited to join to \"\", you can accept or reject"
msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
msgstr "Has sido invitado para unirte a \"\", puedes aceptar o rechazar"
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
......@@ -187,121 +187,128 @@ msgstr "Abandonar sala"
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:296
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:258
msgid "Scroll to bottom"
msgstr "Ir al final"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:301
msgid "Attach files"
msgstr "Adjuntar ficheros"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:388
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:328
msgid "Text formatting"
msgstr "Formato de texto"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:401
msgid "No room selected"
msgstr "No hay sala seleccionada"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:403
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:416
msgid "Join a room to start chatting"
msgstr "Únete a una sala para comenzar a hablar"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:413
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:426
msgid "No room"
msgstr "Sin sala"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:460
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:473
msgid "This is an app-notification"
msgstr "Esto es una notificación de app"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:498
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:511
msgid "Chat"
msgstr "Charla"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:550 fractal-gtk/src/appop/directory.rs:97
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:563 fractal-gtk/src/appop/directory.rs:97
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:609
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:620
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:633
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:646 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:695
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:659 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:708
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:665
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:678
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:715
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:728
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:760
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:773
msgid "Home server URL"
msgstr "URL de servidor"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:778
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:791
msgid "Identity server URL"
msgstr "URL de servidor de identidad"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:795
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:808
msgid "Matrix Server"
msgstr "Servidor de Matrix"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:814
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:827
msgid "Identity server"
msgstr "Servidor de identidad"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:851
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:864
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:866 fractal-gtk/src/appop/login.rs:107
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:879 fractal-gtk/src/appop/login.rs:107
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:920
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:933
msgid "Reset Password"
msgstr "Restaurar Contraseña"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:934
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:947
msgid "Create Account"
msgstr "Crear Cuenta"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:948
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:961
msgid "Log In as Guest"
msgstr "Entrar como Invitado"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:970
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:983
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1007
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1030
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1020
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1061
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1043
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1074
msgid "Room search"
msgstr "Búsqueda de sala"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1130 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1143 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
msgid "Room name"
msgstr "Nombre de sala"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1156
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1172
msgid "Room topic"
msgstr "Tema de sala"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1183
msgid "Room"
msgstr "Sala"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1227
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1245
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1299
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1319
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1317
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1337
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
......@@ -309,19 +316,19 @@ msgstr "Atrás"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:70
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:76
msgid "> quote"
msgstr "> cita"
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:82
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:88
msgid "**bold**"
msgstr "**negrita**"
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:98
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:104
msgid "`code`"
msgstr "`código`"
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:110
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:116
msgid "*italic*"
msgstr "*cursiva*"
......@@ -390,15 +397,15 @@ msgid "No rooms found"
msgstr "No se han encontrado salas"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:161
msgid "Can't create the room, try again"
msgid "Cant create the room, try again"
msgstr "No se ha podido crear la sala, prueba otra vez"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:169
msgid "Can't join to the room, try again."
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "No se ha podido entrar en la sala, prueba otra vez"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:175
msgid "Can't login, try again"
msgid "Cant login, try again"
msgstr "No se ha podido entrar, prueba otra vez"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:181
......@@ -421,7 +428,11 @@ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, y colaboraciones"
msgid "Learn more about Fractal"
msgstr "Aprende más acerca de Fractal"
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:41
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:27
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel García Moreno <danigm@wadobo.com>"
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:42
msgid "Name by"
msgstr "Nombre por"
......@@ -434,8 +445,8 @@ msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: fractal-gtk/src/appop/directory.rs:60
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:137
msgid "Invite to {name}"
......@@ -443,14 +454,14 @@ msgstr "Invitar a {name}"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:213
msgid ""
"You've been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
"Youve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
"b>"
msgstr ""
"Has sido invitado a uniter a la sala <b>{room_name}</b> por <b>{sender_name}"
"</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:217
msgid "You've been invited to join to <b>{room_name}</b>"
msgid "Youve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
msgstr "Has sido invitado a unirte a <b>{room_name}</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:111
......@@ -458,12 +469,14 @@ msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:165
msgid "Passwords didn't match, try again"
msgid "Passwords didnt match, try again"
msgstr "La contraseña no coincide, prueba otra vez"
#: fractal-gtk/src/appop/member.rs:87
msgid "and {member_count} more"
msgstr "y {member_count} más"
msgid "and one more"
msgid_plural "and {member_count} more"
msgstr[0] "y {member_count} más"
msgstr[1] "y {member_count} más"
#: fractal-gtk/src/appop/message.rs:169
msgid "New Messages"
......@@ -481,15 +494,15 @@ msgstr "Cargar más miembros"
msgid "Leave"
msgstr "Salir"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:592
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "SALA VACÍA"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:574
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:594
msgid "and"
msgstr "y"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:575
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:595
msgid "and Others"
msgstr "y Otros"
......@@ -525,6 +538,12 @@ msgstr "Salas"
msgid "You don't have any rooms yet"
msgstr "No tienes ninguna sala todavía"
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "Sala"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Buscando..."
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment