Commit d40ce27b authored by Inaki Larranaga Murgoitio's avatar Inaki Larranaga Murgoitio Committed by dooteo

Updated Basque language

parent 0bd150ef
......@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2014 gnome-sound-recorder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-29 19:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 21:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-07 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
......@@ -174,7 +174,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Duela urte %d"
msgstr[1] "Duela %d urte"
#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:511
#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:515
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"
......@@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#. finish button (stop recording)
#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:292
#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:301
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
......@@ -222,62 +222,62 @@ msgstr "Mota"
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#: ../src/mainWindow.js:111 ../src/mainWindow.js:783
#: ../src/mainWindow.js:112 ../src/mainWindow.js:782
msgid "Record"
msgstr "Grabatu"
#: ../src/mainWindow.js:147
#: ../src/mainWindow.js:148
msgid "Add Recordings"
msgstr "Gehitu grabazioak"
#: ../src/mainWindow.js:152
#: ../src/mainWindow.js:153
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Erabili <b>Grabatu</b> botoia soinuak grabatzeko"
#: ../src/mainWindow.js:278
#: ../src/mainWindow.js:287
msgid "Recording…"
msgstr "Grabatzen…"
#: ../src/mainWindow.js:332
#: ../src/mainWindow.js:339
#, c-format
msgid "%d Recorded Sound"
msgid_plural "%d Recorded Sounds"
msgstr[0] "Soinu %d grabatuta"
msgstr[1] "%d soinu grabatuta"
#: ../src/mainWindow.js:396
#: ../src/mainWindow.js:401
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
#: ../src/mainWindow.js:417
#: ../src/mainWindow.js:421
msgid "Pause"
msgstr "Pausarazi"
#: ../src/mainWindow.js:524
#: ../src/mainWindow.js:528
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: ../src/mainWindow.js:818
#: ../src/mainWindow.js:817
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#: ../src/mainWindow.js:818
#: ../src/mainWindow.js:817
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: ../src/mainWindow.js:818
#: ../src/mainWindow.js:817
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ../src/mainWindow.js:818
#: ../src/mainWindow.js:817
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ../src/mainWindow.js:818
#: ../src/mainWindow.js:817
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
#: ../src/mainWindow.js:842
#: ../src/mainWindow.js:841
msgid "Load More"
msgstr "Kargatu gehiago"
......@@ -293,6 +293,34 @@ msgstr "Bolumena"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonoa"
#: ../src/record.js:66
msgid "Unable to create Recordings directory."
msgstr "Ezin da Grabazioak direktorioa sortu."
#: ../src/record.js:75
msgid "Your audio capture settings are invalid."
msgstr "Zure audio-kapturaren ezarpenak baliogabeak dira."
#: ../src/record.js:122
msgid "Not all elements could be created."
msgstr "Ezin dira elementu guztiak sortu."
#: ../src/record.js:133
msgid "Not all of the elements were linked."
msgstr "Ez dira elementu guztiak estekatu."
#: ../src/record.js:158
msgid "No Media Profile was set."
msgstr "Ez da multimediaren profilarik ezarri."
#: ../src/record.js:169
msgid ""
"Unable to set the pipeline \n"
" to the recording state."
msgstr ""
"Ez da kanalizazioa ezarri\n"
" grabazioaren egoerarentzako."
#. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Clip 1").
#: ../src/record.js:318
......@@ -303,28 +331,6 @@ msgstr "%d. klipa"
#~ msgid "Unable to play recording"
#~ msgstr "Ezin da grabazioa erreproduzitu"
#~ msgid "Unable to create Recordings directory."
#~ msgstr "Ezin da Grabazioak direktorioa sortu."
#~ msgid "Your audio capture settings are invalid."
#~ msgstr "Zure audio-kapturaren ezarpenak baliogabeak dira."
#~ msgid "Not all elements could be created."
#~ msgstr "Ezin dira elementu guztiak sortu."
#~ msgid "Not all of the elements were linked"
#~ msgstr "Ez dira elementu guztiak estekatu"
#~ msgid "No Media Profile was set."
#~ msgstr "Ez da multimediaren profilarik ezarri."
#~ msgid ""
#~ "Unable to set the pipeline \n"
#~ " to the recording state"
#~ msgstr ""
#~ "Ez da kanalizazioa ezarri\n"
#~ "grabazioaren egoerarentzako"
#~ msgid "Preferred media type for encoding audio when recording"
#~ msgstr "Multimedia mota hobetsia audioa grabatzean kodetzeko"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment