Commit 9a135f00 authored by Pawan Chitrakar's avatar Pawan Chitrakar Committed by Administrator

Added Nepali translation

parent 720369e9
......@@ -19,6 +19,7 @@ ko
lt
lv
nb
ne
nl
pa
pl
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder gnome 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 00:22+0400\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
msgstr ""
"जिनोमका लागि एउटा ध्वनि रेकर्डर\n"
" gnome-media@gnome.org"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Sound Recorder provides a simple and modern interface that provides a straight-forward way to record and play audio. It allows you to do basic editing, and create voice memos."
msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:3
msgid "Sound Recorder automatically handles the saving process so that you do not need to worry about accidentally discarding the previous recording."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "सञ्झ्याल साइज"
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "सन्झ्यालको सुरुआत साइज र स्थिति"
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
msgstr " संञ्झ्याल स्थान"
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "सन्झ्यालको स्थान (x र y)"
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:5
msgid "Maps media types to audio encoder preset names."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:6
msgid "Maps media types to audio encoder preset names. If there is no mapping set, the default encoder settings will be used."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Microphone volume level"
msgstr "भोल्युम स्तर समायोजन गर्नुहोस्"
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Microphone volume level."
msgstr "भोल्युम स्तर समायोजन गर्नुहोस्"
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Speaker volume level"
msgstr "भोल्युम स्तर समायोजन गर्नुहोस्"
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Speaker volume level."
msgstr "भोल्युम स्तर समायोजन गर्नुहोस्"
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1
#: ../src/application.js:155
#: ../src/record.js:105
#, fuzzy
msgid "Sound Recorder"
msgstr "ध्वनि रेकर्डर"
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
msgid "Record sound via the microphone and play it back"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Audio;Application;Record;"
msgstr "अडियो सिडिहरूको लागि अनुप्रयोग छान्नुहोस्"
#: ../src/application.js:43
msgid "SoundRecorder"
msgstr ""
#: ../src/application.js:50
#: ../src/preferences.js:39
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताहरू"
#: ../src/application.js:53
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "बारेमा"
#: ../src/application.js:54
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
#: ../src/application.js:83
#, fuzzy
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "अडियो सीडी रेकर्डर"
#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
#: ../src/application.js:89
msgid "Recordings"
msgstr ""
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
#: ../src/application.js:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>"
#: ../src/fileUtil.js:89
msgid "Yesterday"
msgstr "हिजो"
#: ../src/fileUtil.js:91
#, fuzzy
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%i दिन अघि"
msgstr[1] ""
#: ../src/fileUtil.js:95
msgid "Last week"
msgstr "गत हप्ता"
#: ../src/fileUtil.js:97
#, fuzzy
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "१ हप्ता अगाडि"
msgstr[1] ""
#: ../src/fileUtil.js:101
msgid "Last month"
msgstr "गत महिना:"
#: ../src/fileUtil.js:103
#, fuzzy
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "१ महिना अगाडि"
msgstr[1] ""
#: ../src/fileUtil.js:107
msgid "Last year"
msgstr "गत वर्ष"
#: ../src/fileUtil.js:109
#, fuzzy
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "१ वर्ष अगाडि"
msgstr[1] ""
#: ../src/info.js:46
#: ../src/mainWindow.js:508
msgid "Info"
msgstr "सूचना"
#: ../src/info.js:55
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: ../src/info.js:69
#: ../src/mainWindow.js:291
msgid "Done"
msgstr "गरियो ।"
#: ../src/info.js:95
msgctxt "File Name"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: ../src/info.js:102
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
#: ../src/info.js:111
#, fuzzy
msgid "Date Modified"
msgstr "मिति परिमार्जन गरियो"
#: ../src/info.js:117
#, fuzzy
msgid "Date Created"
msgstr "यसमा सिर्जित "
#: ../src/info.js:128
msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: ../src/listview.js:120
#: ../src/listview.js:215
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.js:111
#: ../src/mainWindow.js:777
msgid "Record"
msgstr "रेकर्ड:"
#: ../src/mainWindow.js:147
#, fuzzy
msgid "Add Recordings"
msgstr "मार्गदर्शकहरू थप्नुहोस्"
#: ../src/mainWindow.js:152
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.js:277
msgid "Recording…"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.js:330
#, fuzzy
msgid "%d Recorded Sound"
msgid_plural "%d Recorded Sounds"
msgstr[0] "ध्वनि बजाउनुहोस्"
msgstr[1] ""
#: ../src/mainWindow.js:394
msgid "Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
#: ../src/mainWindow.js:414
msgid "Pause"
msgstr "पज गर्नुहोस्"
#: ../src/mainWindow.js:521
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: ../src/mainWindow.js:812
#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "अग ध्वनि"
#: ../src/mainWindow.js:812
msgid "Opus"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.js:812
msgid "FLAC"
msgstr "यफ एल ऐ सि ध्वनि"
#: ../src/mainWindow.js:812
msgid "MP3"
msgstr "एम पि थ्रि ध्वनि"
#: ../src/mainWindow.js:812
msgid "MOV"
msgstr ""
#: ../src/mainWindow.js:836
msgid "Load More"
msgstr "अरु जान्नुहोस्"
#: ../src/play.js:89
#, fuzzy
msgid "Unable to play recording"
msgstr "बजाउने लाममा थप्नुहोस्"
#: ../src/preferences.js:63
msgid "Preferred format"
msgstr "रुचाइएको ढाँचा:"
#: ../src/preferences.js:71
msgid "Volume"
msgstr "भोल्युम"
#: ../src/preferences.js:86
msgid "Microphone"
msgstr "माईक्रोफोन"
#: ../src/record.js:66
#, fuzzy
msgid "Unable to create Recordings directory."
msgstr "\"%s\" टेम्प्लेटबाट अस्थायी डाइरेक्ट्री सिर्जना गर्न असफल भयो: %s"
#: ../src/record.js:75
msgid "Your audio capture settings are invalid."
msgstr ""
#: ../src/record.js:122
msgid "Not all elements could be created."
msgstr ""
#: ../src/record.js:133
msgid "Not all of the elements were linked"
msgstr ""
#: ../src/record.js:158
msgid "No Media Profile was set."
msgstr ""
#: ../src/record.js:169
msgid ""
"Unable to set the pipeline \n"
" to the recording state"
msgstr ""
#. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Clip 1"). */
#: ../src/record.js:318
msgid "Clip %d"
msgstr "क्लिप %d"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment