Commit 7f68739e authored by Wolfgang Stöggl's avatar Wolfgang Stöggl Committed by Administrator

Updated German translation

parent 50c28816
......@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-sound-recorder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2014.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-11 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 17:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-09 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
......@@ -176,7 +176,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Vor %d Jahr"
msgstr[1] "Vor %d Jahren"
#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:508
#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:512
msgid "Info"
msgstr "Info"
......@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Info"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:291
#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:301
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
......@@ -210,66 +210,66 @@ msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../src/listview.js:120 ../src/listview.js:215
#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:222
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y - %H:%M:%S"
#: ../src/mainWindow.js:111 ../src/mainWindow.js:777
#: ../src/mainWindow.js:112 ../src/mainWindow.js:779
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
#: ../src/mainWindow.js:147
#: ../src/mainWindow.js:148
msgid "Add Recordings"
msgstr "Aufnahmen hinzufügen"
#: ../src/mainWindow.js:152
#: ../src/mainWindow.js:153
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Verwenden Sie den Knopf <b>Aufnehmen</b> zur Tonaufzeichnung"
#: ../src/mainWindow.js:277
#: ../src/mainWindow.js:287
msgid "Recording…"
msgstr "Aufnehmen …"
#: ../src/mainWindow.js:330
#: ../src/mainWindow.js:339
#, javascript-format
msgid "%d Recorded Sound"
msgid_plural "%d Recorded Sounds"
msgstr[0] "%d Tonaufzeichnung"
msgstr[1] "%d Tonaufzeichnungen"
#: ../src/mainWindow.js:394
#: ../src/mainWindow.js:401
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: ../src/mainWindow.js:414
#: ../src/mainWindow.js:421
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../src/mainWindow.js:521
#: ../src/mainWindow.js:525
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../src/mainWindow.js:812
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#: ../src/mainWindow.js:812
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: ../src/mainWindow.js:812
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ../src/mainWindow.js:812
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ../src/mainWindow.js:812
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
#: ../src/mainWindow.js:836
#: ../src/mainWindow.js:838
msgid "Load More"
msgstr "Weitere laden"
......@@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Not all elements could be created."
msgstr "Es konnten nicht alle Elemente erstellt werden."
#: ../src/record.js:133
msgid "Not all of the elements were linked"
msgstr "Es wurden nicht alle Elemente verknüpft"
msgid "Not all of the elements were linked."
msgstr "Es wurden nicht alle Elemente verknüpft."
#: ../src/record.js:158
msgid "No Media Profile was set."
......@@ -312,10 +312,10 @@ msgstr "Es wurde kein Medienprofil festgelegt."
#: ../src/record.js:169
msgid ""
"Unable to set the pipeline \n"
" to the recording state"
" to the recording state."
msgstr ""
"Die Weiterleitung kann nicht auf\n"
"Aufnahmestatus geschaltet werden."
"Die Weiterleitung kann nicht auf \n"
" Aufnahmestatus geschaltet werden."
#. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Clip 1"). */
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment