Commit 4016442d authored by Baurzhan Muftakhidinov's avatar Baurzhan Muftakhidinov Committed by Administrator

Updated Kazakh translation

parent bfccef3c
......@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 08:37+0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-sound-"
"recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 22:02+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
......@@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "GNOME үшін жеңіл әрі заманауи дыбыстарды
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Sound Recorder provides a simple and modern interface that provides a "
"straight-forward way to record and play audio. It allows you to do basic "
"editing, and create voice memos."
"Sound Recorder provides a simple and modern interface that provides a straight-"
"forward way to record and play audio. It allows you to do basic editing, and create "
"voice memos."
msgstr ""
"Дыбыстарды жазу қолданбасы аудионы жазу және ойнатуға арналған жеңіл, "
"заманауи әрі түсінікті интерфейсті ұсынады. Ол қарапайым түзетуді, әрі "
"дыбыстық жазбаларды жасауды мүмкін етеді."
"Дыбыстарды жазу қолданбасы аудионы жазу және ойнатуға арналған жеңіл, заманауи әрі "
"түсінікті интерфейсті ұсынады. Ол қарапайым түзетуді, әрі дыбыстық жазбаларды "
"жасауды мүмкін етеді."
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Sound Recorder automatically handles the saving process so that you do not "
"need to worry about accidentally discarding the previous recording."
"Sound Recorder automatically handles the saving process so that you do not need to "
"worry about accidentally discarding the previous recording."
msgstr ""
"Дыбыстарды жазу қолданбасы сақтауды өзі орындайды, сол себептен, жасалған "
"дыбыстық жазбалар жоғала ма деп уайымдау керек емес."
"Дыбыстарды жазу қолданбасы сақтауды өзі орындайды, сол себептен, жасалған дыбыстық "
"жазбалар жоғала ма деп уайымдау керек емес."
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
......@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Медиа түрлерін кодтаушының сақталған б
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Maps media types to audio encoder preset names. If there is no mapping set, "
"the default encoder settings will be used."
"Maps media types to audio encoder preset names. If there is no mapping set, the "
"default encoder settings will be used."
msgstr ""
"Медиа түрлерін кодтаушының сақталған баптауларымен сәйкестеу. Сәйкестеу "
"орнатылмаса, үнсіз келісім кодтаушысы қолданылатын болады."
......@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d жыл бұрын"
#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:508
#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:512
msgid "Info"
msgstr "Ақпарат"
......@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Ақпарат"
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:291
#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:301
msgid "Done"
msgstr "Дайын"
......@@ -202,65 +202,65 @@ msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: ../src/listview.js:120 ../src/listview.js:215
#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:222
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#: ../src/mainWindow.js:111 ../src/mainWindow.js:777
#: ../src/mainWindow.js:112 ../src/mainWindow.js:779
msgid "Record"
msgstr "Жазып алу"
#: ../src/mainWindow.js:147
#: ../src/mainWindow.js:148
msgid "Add Recordings"
msgstr "Жазбаларды қосу"
#: ../src/mainWindow.js:152
#: ../src/mainWindow.js:153
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Дыбыстарды жазып алу үшін <b>Жазып алу</b> батырмасын қолданыңыз"
#: ../src/mainWindow.js:277
#: ../src/mainWindow.js:287
msgid "Recording…"
msgstr "Жазуда…"
#: ../src/mainWindow.js:330
#: ../src/mainWindow.js:339
#, javascript-format
msgid "%d Recorded Sound"
msgid_plural "%d Recorded Sounds"
msgstr[0] "%d жазылған дыбыс"
#: ../src/mainWindow.js:394
#: ../src/mainWindow.js:401
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"
#: ../src/mainWindow.js:414
#: ../src/mainWindow.js:421
msgid "Pause"
msgstr "Аялдату"
#: ../src/mainWindow.js:521
#: ../src/mainWindow.js:525
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: ../src/mainWindow.js:812
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#: ../src/mainWindow.js:812
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: ../src/mainWindow.js:812
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ../src/mainWindow.js:812
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ../src/mainWindow.js:812
#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
#: ../src/mainWindow.js:836
#: ../src/mainWindow.js:838
msgid "Load More"
msgstr "Көбірек жүктеу"
......@@ -293,8 +293,8 @@ msgid "Not all elements could be created."
msgstr "Кейбір элементтерді жасау мүмкін емес."
#: ../src/record.js:133
msgid "Not all of the elements were linked"
msgstr "Кейбір элементтер үшін сілтеме жасалмады"
msgid "Not all of the elements were linked."
msgstr "Кейбір элементтер үшін сілтеме жасалмады."
#: ../src/record.js:158
msgid "No Media Profile was set."
......@@ -303,10 +303,10 @@ msgstr "Медиа профилі орнатылмаған."
#: ../src/record.js:169
msgid ""
"Unable to set the pipeline \n"
" to the recording state"
" to the recording state."
msgstr ""
"Дыбысты жазу режиміне өту \n"
" сәтсіз аяқталды"
" сәтсіз аяқталды."
#. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Clip 1"). */
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment