Commit a5a1eabc authored by Pieter Schalk Schoeman's avatar Pieter Schalk Schoeman Committed by Administrator

Update Afrikaans translation

parent 139b34fe
......@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-07 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Pieter Schoeman <pieter@sonbesie.co.za>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-19 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Pieter Schalk Schoeman <pieter@sonbesie.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <pieter@sonbesie.co.za>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
......@@ -38,31 +38,26 @@ msgid "Go to the previous section"
msgstr "Gaan na vorige afdeling"
#: data/gtk/help-overlay.ui:33
#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Sluit af"
#: data/gtk/help-overlay.ui:42
#| msgid "Add a New World Clock"
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Wêreldhorlosies"
#: data/gtk/help-overlay.ui:47
#| msgid "Add a New World Clock"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "Voeg wêreldhorlosies by"
#: data/gtk/help-overlay.ui:54
#| msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all world clocks"
msgstr "Kies alle wêreldhorlosies"
#: data/gtk/help-overlay.ui:63
#| msgid "Alarm"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Wekker"
......@@ -73,13 +68,11 @@ msgid "Add an alarm"
msgstr "Voeg 'n wekker by"
#: data/gtk/help-overlay.ui:75
#| msgid "Select All"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all alarms"
msgstr "Kies alle alarms"
msgstr "Kies alle wekkers"
#: data/gtk/help-overlay.ui:84
#| msgid "Stopwatch"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stophorlosie"
......@@ -90,13 +83,11 @@ msgid "Stop / Reset"
msgstr "Stop / Stel terug"
#: data/gtk/help-overlay.ui:98
#| msgid "Timer"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Tydteller"
#: data/gtk/help-overlay.ui:103
#| msgid "Reset"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Stel terug"
......@@ -139,7 +130,7 @@ msgid ""
"stopwatch and a timer."
msgstr ""
"'n Eenvoudige en elegante horlosie toepassing. Dit bevat wêreldhorlosies, "
"alarms, 'n stophorlosie en 'n tydteller."
"wekkers, 'n stophorlosie en 'n tydteller."
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
msgid "Goals:"
......@@ -151,7 +142,7 @@ msgstr "Wys die tyd in verskillende stede regoor die wêreld"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Stel alarms om jou wakker te maak"
msgstr "Stel wekkers om jou wakker te maak"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
......@@ -167,14 +158,13 @@ msgstr "Aanvanklike skerm"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:37
msgid "Alarms screen"
msgstr "Alarms skerm"
msgstr "Wekkers skerm"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:41
msgid "Alarms setup"
msgstr "Alarms opstelling"
msgstr "Wekkers opstelling"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:45
#| msgid "Stopwatch"
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Stophorlosie skerm"
......@@ -191,9 +181,7 @@ msgstr "Horlosies"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:8
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
"time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;tyd;tydteller;wekker;"
"wêreldtyd;stophorlosie;tydsone;tydhou;"
msgstr "tyd;tydteller;wekker;wêreldhorlosie;stophorlosie;tydsone;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
......@@ -241,7 +229,6 @@ msgid "Window state"
msgstr "Venstertoestand"
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
#| msgid "State of the window: i.e. maximized."
msgid "State of the window, e.g. maximized."
msgstr "Toestand van die venster, bv. gemaksimeer."
......@@ -274,7 +261,6 @@ msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Voeg nuwe wêreldhorlosie by"
#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Kanselleer"
......@@ -284,7 +270,7 @@ msgstr "_Klaar"
#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Jy het klaar vir die tyd 'n alarm."
msgstr "Jy het klaar vir die tyd 'n wekker."
#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227
msgid "Name"
......@@ -292,7 +278,7 @@ msgstr "Naam"
#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241
msgid "Repeat Every"
msgstr "Herhaal Elke"
msgstr "Herhaal elke"
#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295
msgid "Active"
......@@ -312,7 +298,7 @@ msgstr "Stel terug"
#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
msgid "Pause"
msgstr "Stop"
msgstr "Wag"
#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
msgid "_Add"
......@@ -348,7 +334,6 @@ msgstr "Nuwe wekker"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#: src/alarm.vala:624
#| msgid "New"
msgctxt "Alarm"
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
......@@ -423,8 +408,6 @@ msgstr "Klik op items om hulle te kies"
#: src/widgets.vala:234
#, c-format
#| msgid "%d selected"
#| msgid_plural "%d selected"
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u gekies"
......@@ -451,7 +434,7 @@ msgstr "Nutsgoed om te help met tyd."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dawid Loubser\n"
"Pieter Schalk Schoeman"
"Pieter Schoeman"
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
......@@ -471,7 +454,6 @@ msgstr "Wêreld"
#. Translators: "New" refers to a world clock
#: src/world.vala:319
#| msgid "New"
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment