Commit 36a1ed80 authored by Matej Urbančič's avatar Matej Urbančič

Added Slovenian translation

parent da8218b0
......@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-28 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 17:27+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-11 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-01 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
......@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
......@@ -92,31 +91,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
#: data/gtk/menus.ui:7
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
#: data/gtk/menus.ui:12
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
#: data/gtk/menus.ui:17
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: data/gtk/menus.ui:21
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
#: data/gtk/menus.ui:31
#: data/gtk/menus.ui:8
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: data/gtk/menus.ui:36
#: data/gtk/menus.ui:12
msgid "Select None"
msgstr "Odstrani izbor"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "GNOME Ure"
......@@ -173,8 +156,8 @@ msgid "Timer screen"
msgstr "Časomer"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:251
#: src/world.vala:495
#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:259
#: src/world.vala:513
msgid "Clocks"
msgstr "Ure"
......@@ -288,18 +271,30 @@ msgstr "Dejavno"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Za dodajanje alarma je treba klikniti na <b>gumb</b>."
#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221
msgid "Start"
msgstr "Začni"
#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:415 src/stopwatch.vala:213
#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213
msgid "Reset"
msgstr "Počisti"
#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
#: data/ui/window.ui:9
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
#: data/ui/window.ui:13
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
#: data/ui/window.ui:17
msgid "_About Clocks"
msgstr "_O programu"
#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
......@@ -350,15 +345,15 @@ msgstr "Štoparica"
msgid "Lap"
msgstr "Krog"
#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#: src/timer.vala:127
#: src/timer.vala:134
msgid "Time is up!"
msgstr "Čas je potekel!"
#: src/timer.vala:128
#: src/timer.vala:135
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Odštevanje je končano."
......@@ -423,41 +418,47 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/window.vala:224
#: src/window.vala:232
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči: %s"
#: src/window.vala:254
#: src/window.vala:262
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Programska orodja za pomoč s časom."
#: src/window.vala:259
#: src/window.vala:267
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>"
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
#: src/world.vala:300
#: src/world.vala:318
msgid "World"
msgstr "Svet"
#. Translators: "New" refers to a world clock
#: src/world.vala:319
#: src/world.vala:337
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "Dodaj čas"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_O programu"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Končaj"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Novo"
......@@ -492,8 +493,5 @@ msgstr "Dodaj čas"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uredi"
#~ msgid "About Clocks"
#~ msgstr "O programu"
#~ msgid "Laps"
#~ msgstr "Krogi"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment