Commit 4e1a6847 authored by Nathan Follens's avatar Nathan Follens Committed by Administrator

Update Dutch translation

parent 5408c655
......@@ -7,13 +7,13 @@
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2013.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2016.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2018-2019.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2018-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-15 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
......@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
"Zoek nummers in uw lokale verzameling, haal muziek op van DLNA-servers of "
"probeer eens iets nieuws met de Jamendo- en Magnatune-diensten."
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:52
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:67
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "De Gnome Muziek-ontwikkelaars"
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:59
#: gnomemusic/window.py:76
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:57
#: gnomemusic/window.py:69
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
......@@ -133,6 +133,18 @@ msgstr ""
"Schakelt het verhinderen van de pauzestand van het systeem in of uit tijdens "
"het afspelen van muziek"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
msgid "Report music history to Last.fm"
msgstr "Luistergeschiedenis doorgeven aan Last.fm"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
msgid ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
"Last.fm."
msgstr ""
"Schakelt het verzenden van scrobbles en de ‘Luistert nu naar’-informatie "
"naar Last.fm in of uit."
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2018 Gnome Muziek-ontwikkelaars"
......@@ -211,36 +223,44 @@ msgstr "Speelduur"
msgid "Composer"
msgstr "Componist"
#: data/ui/AppMenu.ui:21
#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
msgid "Last.fm Account"
msgstr "Last.fm-account"
#: data/ui/AppMenu.ui:38
msgid "Report Music Listening"
msgstr "Luistergeschiedenis doorgeven"
#: data/ui/AppMenu.ui:69
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
#: data/ui/AppMenu.ui:35
#: data/ui/AppMenu.ui:83
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: data/ui/AppMenu.ui:49
#: data/ui/AppMenu.ui:97
msgid "_About Music"
msgstr "_Over Muziek"
#: data/ui/HeaderBar.ui:13
#: data/ui/HeaderBar.ui:16
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/ui/HeaderBar.ui:36 data/ui/SearchHeaderBar.ui:13
#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: data/ui/HeaderBar.ui:58 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:35
#: data/ui/HeaderBar.ui:61 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:38
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#: data/ui/HeaderBar.ui:77 data/ui/SearchHeaderBar.ui:54
#: data/ui/HeaderBar.ui:80 data/ui/SearchHeaderBar.ui:57
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: data/ui/HeaderBar.ui:100
#: data/ui/HeaderBar.ui:103
msgid "Back"
msgstr "Terug"
......@@ -329,6 +349,27 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Teruggaan"
#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
msgstr ""
"Last.fm is een muziekontdekkingsdienst die u gepersonaliseerde aanbevelingen "
"geeft op basis van de muziek die u beluistert."
#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Music Reporting Not Setup"
msgstr "Luistergeschiedenis doorgeven is niet ingesteld"
#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr ""
"Meld u aan bij uw Last.fm-account om uw luistergeschiedenis door te geven."
#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "Willekeurig"
......@@ -350,7 +391,7 @@ msgstr "Willekeurig/Herhalen uit"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:86 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:153
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:86 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:147
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
......@@ -383,11 +424,11 @@ msgstr "Verwij_deren"
msgid "_Rename…"
msgstr "He_rnoemen…"
#: data/ui/PlaylistControls.ui:40
#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
msgid "Playlist Name"
msgstr "Afspeellijstnaam"
#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
#: data/ui/PlaylistControls.ui:75
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
......@@ -415,7 +456,7 @@ msgstr "Toevoegen aan afspeellijst"
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
#: data/ui/SearchView.ui:44 gnomemusic/views/artistsview.py:59
#: data/ui/SearchView.ui:44 gnomemusic/views/artistsview.py:51
msgid "Artists"
msgstr "Artiesten"
......@@ -423,11 +464,11 @@ msgstr "Artiesten"
msgid "View All"
msgstr "Alles tonen"
#: data/ui/SearchView.ui:97 gnomemusic/views/albumsview.py:61
#: data/ui/SearchView.ui:97 gnomemusic/views/albumsview.py:60
msgid "Albums"
msgstr "Muziekalbum"
#: data/ui/SearchView.ui:150 gnomemusic/views/songsview.py:57
#: data/ui/SearchView.ui:150 gnomemusic/views/songsview.py:49
msgid "Songs"
msgstr "Nummers"
......@@ -439,7 +480,7 @@ msgstr "Alles selecteren"
msgid "Select None"
msgstr "Niets selecteren"
#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:75
#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik op items om deze te selecteren"
......@@ -448,49 +489,49 @@ msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Toevoegen aan _afspeellijst"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:695
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:741
msgid "Most Played"
msgstr "Meest afgespeeld"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:732
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:778
msgid "Never Played"
msgstr "Nooit afgespeeld"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:768
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:814
msgid "Recently Played"
msgstr "Onlangs afgespeeld"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:814
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:860
msgid "Recently Added"
msgstr "Onlangs toegevoegd"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:859
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:905
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Favoriete nummers"
#: gnomemusic/gstplayer.py:403
#: gnomemusic/gstplayer.py:374
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Kan het bestand niet afspelen"
#: gnomemusic/gstplayer.py:409
#: gnomemusic/gstplayer.py:380
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Zoeken in {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:420
#: gnomemusic/gstplayer.py:390
msgid " and "
msgstr " en "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
#: gnomemusic/gstplayer.py:423
#: gnomemusic/gstplayer.py:393
msgid ", "
msgstr ", "
#: gnomemusic/gstplayer.py:425
#: gnomemusic/gstplayer.py:395
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] ""
......@@ -498,107 +539,128 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"{} zijn vereist om het bestand af te spelen, maar zijn niet geïnstalleerd."
#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:72
#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63
msgid "Playing music"
msgstr "Muziek wordt afgespeeld"
#: gnomemusic/utils.py:62
#: gnomemusic/utils.py:64
msgid "Unknown album"
msgstr "Onbekend album"
#: gnomemusic/utils.py:83
#: gnomemusic/utils.py:85
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende artiest"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:79
#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "Uw XDG-muziekmap is niet ingesteld."
#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
msgid "Music folder"
msgstr "Muziekmap"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
#: gnomemusic/views/emptyview.py:83
#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "De inhoud van uw {} zal hier verschijnen."
#: gnomemusic/views/emptyview.py:119
#: gnomemusic/views/emptyview.py:113
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hoi DJ"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:129 gnomemusic/views/emptyview.py:135
#: gnomemusic/views/emptyview.py:122 gnomemusic/views/emptyview.py:127
msgid "No music found"
msgstr "Geen muziek gevonden"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
msgid "Try a different search"
msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
#: gnomemusic/views/emptyview.py:134
msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
msgstr "Gnome Muziek kon geen verbinding maken met Tracker"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
msgstr ""
"Uw muziekbestanden kunnen niet geïndexeerd worden zonder dat Tracker wordt "
"uitgevoerd"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:154
#: gnomemusic/views/emptyview.py:144
msgid "Your system Tracker version seems outdated"
msgstr "Uw versie van Tracker is verouderd"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:157
msgid "Music needs Tracker version 2.2.0 or higher"
msgstr "Gnome Muziek vereist versie 2.2.0 of hoger van Tracker"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:147
msgid "Music needs Tracker version 2.3.0 or higher"
msgstr "Muziek vereist versie 2.3.0 of hoger van Tracker"
#: gnomemusic/views/playlistsview.py:58
#: gnomemusic/views/playlistsview.py:53
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten"
#: gnomemusic/views/searchview.py:365
#: gnomemusic/views/searchview.py:373
msgid "Artists Results"
msgstr "Artiestresultaten"
#: gnomemusic/views/searchview.py:379
#: gnomemusic/views/searchview.py:388
msgid "Albums Results"
msgstr "Albumresultaten"
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:147
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:165
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} minuut"
msgstr[1] "{} minuten"
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:82
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:74
msgid "Disc {}"
msgstr "Schijf {}"
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:72
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "{} item geselecteerd"
msgstr[1] "{} items geselecteerd"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:168
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
msgstr "Uw luistergeschiedenis wordt doorgegeven aan Last.fm."
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
msgstr "Uw luistergeschiedenis wordt niet doorgegeven aan Last.fm."
#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
msgid "Logged in as {}"
msgstr "Aangemeld als {}"
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:153
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:241
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:256
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:235
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Afspeellijst {} verwijderd"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:260
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:239
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} verwijderd uit {}"
#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:150
#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:144
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:83
#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:129
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} nummer"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment