Commit 547fdef9 authored by emintufan's avatar emintufan Committed by Administrator

Update Turkish translation

parent 152c2503
Pipeline #25735 passed with stages
in 20 minutes and 4 seconds
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:89 podcasts-gtk/src/app.rs:354
#: podcasts-gtk/src/app.rs:90 podcasts-gtk/src/app.rs:384
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastler"
......@@ -97,32 +97,28 @@ msgstr "GNOME için Podcast uygulaması"
msgid "Jordan Petridis"
msgstr "Jordan Petridis"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:35
msgid "This show does not have any episodes"
msgstr "Bu herhangi bir bölümün olmadığını gösterir"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:46
#| msgid "This show does not have any episodes"
msgid "This show does not have episodes yet"
msgstr "Bu gösterinin henüz herhangi bir bölümü yok"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:51
msgid "If you think this is an error, please consider opening a bug report."
msgstr ""
"Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen hata bildirimi yapmayı düşünün."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62
#| msgid "If you think this is an error, please consider opening a bug report."
msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
msgstr "Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen hata bildirimi yazın."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:66
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:107
msgid "Get some shows"
msgstr "Birkaç gösteri edinin"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:103
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:144
msgid "Add new shows via feed URL"
msgstr "Besleme URLʼsi ile yeni gösteriler ekle"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:132
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:173
msgid "Import shows from another device"
msgstr "Gösterileri başka aygıttan içe aktar"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:55
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:160
msgid "Episode Title"
msgstr "Bölüm Başlığı"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:177
msgid "Calculating episode size…"
msgstr "Bölüm boyutu hesaplanıyor…"
......@@ -177,7 +173,6 @@ msgid "You are already subscribed to that feed!"
msgstr "Bu beslemeye zaten abonesiniz!"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:141
msgid "Show Title"
msgstr "Gösteri Başlığı"
......@@ -185,10 +180,6 @@ msgstr "Gösteri Başlığı"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:296
msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Yeni bölümler alınıyor"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:12
msgid "General"
msgstr "Genel"
......@@ -228,77 +219,77 @@ msgstr "Bu Ay"
msgid "Older"
msgstr "Daha Eski"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:64
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:101
msgid "An in-app action notification"
msgstr "Uygulama içi eylem bildirimi"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:102
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:112
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:44
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72
msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr "10 saniye geri sar"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:59
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:75
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:91
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119
msgid "Fast forward 10 seconds"
msgstr "10 saniye ileri sar"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:257
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285
msgid "Change the playback speed"
msgstr "Kayıttan yürütme hızını değiştir"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:272
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:352
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380
msgid "1.00×"
msgstr "1.00×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:316
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344
msgid "1.50×"
msgstr "1.50×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:320
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348
msgid "1.5 speed rate"
msgstr "1.5 hız oranı"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:334
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362
msgid "1.25×"
msgstr "1.25×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:338
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366
msgid "1.25 speed rate"
msgstr "1.25 hız oranı"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:356
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384
msgid "Normal speed"
msgstr "Olağan hız"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:14
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:267
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:48
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:92
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120
msgid "Dark Theme"
msgstr "Karanlık Gövde"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:138
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166
msgid "Delete played episodes"
msgstr "Oynatılan bölümleri sil"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:183
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211
msgid "After"
msgstr "Şundan Sonra"
......@@ -314,23 +305,27 @@ msgstr "_Web Sitesi"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Abonelikten Çık"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:23
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:51
msgid "Open Website"
msgstr "Web Sitesini Aç"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:36
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:64
msgid "Mark All as Played"
msgstr "Tümünü Oynatıldı Olarak İmle"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:61
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:89
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten Çık"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:123
#: podcasts-gtk/src/app.rs:329
msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Yeni bölümler alınıyor"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98
msgid "You are already subscribed to this show"
msgstr "Bu gösteriye zaten abonesiniz"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:131
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz URL"
......@@ -362,23 +357,23 @@ msgstr "Yeni"
msgid "Shows"
msgstr "Gösteriler"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:334
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:350
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr "Gösterileri içe aktarmak istediğiniz dosyayı seçin"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:337
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:353
msgid "_Import"
msgstr "_İçe Aktar"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:346
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:362
msgid "OPML file"
msgstr "OPML dosyası"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:364
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:379
msgid "Failed to parse the imported file"
msgstr "İçe aktarılan dosya ayrıştırılamadı"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:384
msgid "Selected file could not be accessed."
msgstr "Seçilen dosyaya erişilemedi."
......@@ -395,14 +390,17 @@ msgid "{} min"
msgstr "{} dak"
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:300
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:301
msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr "Ortam oynatıcı eylemi yürütemiyor."
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:141
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150
msgid "Marked all episodes as listened"
msgstr "Tüm bölümler dinlendi olarak imlendi"
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:146
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155
msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr "{} aboneliğinden çıkıldı"
#~ msgid "Episode Title"
#~ msgstr "Bölüm Başlığı"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment