Commit 08e35ece authored by Nathan Follens's avatar Nathan Follens Committed by Administrator
Browse files

Update Dutch translation

parent f0d473b8
Pipeline #272014 failed with stages
in 5 minutes and 55 seconds
# Dutch translation for podcasts.
# Copyright (C) 2019 podcasts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019-2020.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-23 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 00:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
......@@ -16,60 +16,60 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:15
msgid "Top position of the last open main window"
msgstr "Toppositie van laatst geopend hoofdvenster"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:19
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:19
msgid "Left position of the last open main window"
msgstr "Linkerpositie van laatst geopend hoofdvenster"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:23
msgid "Height of the last open main window"
msgstr "Hoogte van laatst geopend hoofdvenster"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:27
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:27
msgid "Width of the last open main window"
msgstr "Breedte van laatst geopend hoofdvenster"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:31
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:31
msgid "Maximized state of the last open main window"
msgstr "Gemaximaliseerde status van laatst geopend hoofdvenster"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:36
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:36
msgid "Enable or disable dark theme"
msgstr "Donker thema in- of uitschakelen"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:41
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:41
msgid "Whether to periodically refresh content"
msgstr "Of inhoud automatisch vernieuwd moet worden"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:46
msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes"
msgstr "Hoeveel tijd te wachten tussen automatisch vernieuwen"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:50
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:50
msgid "What period of time to wait between automatic refreshes"
msgstr "Hoe lang te wachten tussen automatisch vernieuwen"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:54
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:54
msgid "Whether to refresh content after startup"
msgstr "Of inhoud vernieuwd moet worden na opstarten"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:60
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:60
msgid "How many periods of time to wait between automatic cleanups"
msgstr "Hoeveel tijd te wachten tussen automatische opruimbeurten"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:64
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:64
msgid "What period of time to wait between automatic cleanups"
msgstr "Hoe lang te wachten tussen automatische opruimbeurten"
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:365
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:137 podcasts-gtk/src/app.rs:363
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:66
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
......@@ -96,39 +96,39 @@ msgstr "Jordan Petridis"
msgid "This show does not have episodes yet"
msgstr "Deze show heeft nog geen afleveringen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:57
msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
msgstr "Als u denkt dat dit een fout is, overweeg dan een foutmelding in te dienen."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:106
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:91
msgid "Get some shows"
msgstr "Haal enkele shows op"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:143
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:123
msgid "Add new shows via feed URL"
msgstr "Nieuwe shows toevoegen via feed-URL"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:172
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:152
msgid "Import shows from another device"
msgstr "Shows importeren van een ander apparaat"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:82
msgid "You’ve already listened to this episode."
msgstr "U heeft deze aflevering reeds beluisterd."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:217
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:187
msgid "Calculating episode size…"
msgstr "Grootte van aflevering berekenen…"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:260
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:214
msgid "Play this episode"
msgstr "Deze aflevering afspelen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:281
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:230
msgid "Cancel the download process"
msgstr "Downloadproces annuleren"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:304
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:250
msgid "Download this episode"
msgstr "Deze aflevering downloaden"
......@@ -153,7 +153,7 @@ msgid "_About Podcasts"
msgstr "_Over Podcasts"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:165
msgid "Add a new feed"
msgstr "Nieuwe feed toevoegen"
......@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "Nieuwe feed toevoegen"
msgid "Enter feed address to add"
msgstr "Voer het toe te voegen feedadres in"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:89
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:79
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:150
msgid "Show Title"
msgstr "Titel tonen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186
msgid "Back"
msgstr "Terug"
......@@ -191,27 +191,27 @@ msgstr "De toepassing afsluiten"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:112
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:88
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:168
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:120
msgid "This Week"
msgstr "Deze week"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:224
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:152
msgid "This Month"
msgstr "Deze maand"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:281
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:185
msgid "Older"
msgstr "Ouder"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:101
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:69
msgid "An in-app action notification"
msgstr "Een in-app-actiemelding"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:112
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:75
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
......@@ -223,43 +223,41 @@ msgstr "U luistert naar"
msgid "Change the playback speed"
msgstr "De afspeelsnelheid wijzigen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:46
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:85
msgid "1.00×"
msgstr "1,00×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:88
msgid "Double speed rate"
msgstr "Dubbele snelheid"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:97
msgid "1.75 speed rate"
msgstr "1,75 snelheid"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:65
#| msgid "1.00×"
msgid "2.00×"
msgstr "2.00×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:106
msgid "1.5 speed rate"
msgstr "1,5 snelheid"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:70
msgid "1.75×"
msgstr "1.75×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:115
msgid "1.25 speed rate"
msgstr "1,25 snelheid"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:75
msgid "1.50×"
msgstr "1,50×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:124
msgid "Normal speed"
msgstr "Normale snelheid"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:80
msgid "1.25×"
msgstr "1,25×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97
msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr "10 seconden terugspoelen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:107
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:118
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:129
msgid "Fast forward 10 seconds"
msgstr "10 seconden doorspoelen"
......@@ -275,23 +273,23 @@ msgstr "_Website"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Opzeggen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:51
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:36
msgid "Open Website"
msgstr "Website openen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:64
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:40
msgid "Mark All as Played"
msgstr "Alles markeren als afgespeeld"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:89
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:46
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Opzeggen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:98
msgid "Read More"
msgstr "Lees meer"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:302
#: podcasts-gtk/src/app.rs:300
msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Nieuwe afleveringen worden opgehaald"
......@@ -303,48 +301,48 @@ msgstr "Nieuw"
msgid "Shows"
msgstr "Shows"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:437
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:435
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr "Selecteer het bestand waaruit u shows wilt importeren."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:440
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:438
msgid "_Import"
msgstr "_Importeren"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449 podcasts-gtk/src/utils.rs:498
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 podcasts-gtk/src/utils.rs:496
msgid "OPML file"
msgstr "OPML-bestand"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:467
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:465
msgid "Failed to parse the imported file"
msgstr "Verwerken van geïmporteerd bestand mislukt"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:472 podcasts-gtk/src/utils.rs:517
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470 podcasts-gtk/src/utils.rs:515
msgid "Selected file could not be accessed."
msgstr "Kon geen toegang verkrijgen tot geselecteerd bestand."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:483
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:481
msgid "Export shows to…"
msgstr "Shows exporteren naar…"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:486
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:484
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:487
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:485
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#. Translators: This is the string of the suggested name for the exported opml file
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:491
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:489
msgid "gnome-podcasts-exported-shows"
msgstr "gnome-podcasts-geëxporteerde-shows"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:511
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:509
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
msgstr "Gnome Podcasts-abonnementen"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:512
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:510
msgid "Failed to export podcasts"
msgstr "Exporteren van podcasts mislukt"
......@@ -367,23 +365,32 @@ msgstr ""
msgid "{} min"
msgstr "{} min"
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:847
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:818
msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr "De mediaspeler kon een handeling niet uitvoeren."
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:172
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:186
msgid "Marked all episodes as listened"
msgstr "Alle afleveringen markeren als beluisterd"
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:177
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:191
msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr "Abonnement op {} opgezegd"
#~ msgid "1.50×"
#~ msgstr "1,50×"
#~ msgid "Double speed rate"
#~ msgstr "Dubbele snelheid"
#~ msgid "1.75 speed rate"
#~ msgstr "1,75 snelheid"
#~ msgid "1.5 speed rate"
#~ msgstr "1,5 snelheid"
#~ msgid "1.25 speed rate"
#~ msgstr "1,25 snelheid"
#~ msgid "1.25×"
#~ msgstr "1,25×"
#~ msgid "Normal speed"
#~ msgstr "Normale snelheid"
#~ msgid "@icon@"
#~ msgstr "@icon@"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment