updated to 0.16.1

parent 8c96a749
Pipeline #229231 failed with stage
in 11 minutes and 25 seconds
......@@ -54,6 +54,14 @@
<url type="bugtracker">https://gitlab.com/gabmus/gnome-feeds/issues</url>
<update_contact>gabmus@disroot.org</update_contact>
<releases>
<release version="0.16.1" timestamp="1605252437">
<description>
<ul>
<li>Feed icons improvements for high DPI screens</li>
</ul>
</description>
</release>
<release version="0.16" timestamp="1605187000">
<description>
<ul>
......
......@@ -664,7 +664,7 @@
{
"type": "git",
"url": "https://gitlab.gnome.org/World/gfeeds",
"tag": "0.16"
"tag": "0.16.1"
}
]
}
......
project('gfeeds',
version: '0.16',
version: '0.16.1',
meson_version: '>= 0.50.0',
license: 'GPL3'
)
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-12 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 14:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-13 08:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-13 08:27+0100\n"
"Last-Translator: Gabriele Musco <gabmus@disroot.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
......@@ -45,25 +45,6 @@ msgstr "Errori nell'analisi del feed `{0}`"
msgid "`{0}` may not be an RSS or Atom feed"
msgstr "`{0}` potrebbe non essere un feed RSS o Atom"
#: ../gfeeds/rss_parser.py:241
#, python-brace-format
msgid ""
"Error resizing favicon for feed {0}. Probably not an image.\n"
"Trying downloading favicon from an article."
msgstr ""
"Errore nel ridimensionare la favicon per il feed {0}. Probabilmente non è "
"un'immagine.\n"
"Provo a scaricare la favicon da un articolo."
#: ../gfeeds/rss_parser.py:250
#, python-brace-format
msgid ""
"Error resizing favicon from article for feed {0}.\n"
"Deleting invalid favicon."
msgstr ""
"Errore nel ridimensionare la favicon da articolo per il feed {0}.\n"
"Elimino la favicon invalida."
#: ../gfeeds/feeds_manager.py:75
#, python-brace-format
msgid "Feed {0} exists already, skipping"
......@@ -519,55 +500,59 @@ msgid "Feeds can be imported and exported via OPML."
msgstr "I feed possono essere importati ed esportati tramite OPML."
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:60
msgid "Feed icons improvements for high DPI screens"
msgstr "Miglioramenti alle icone dei feed per schermi ad alti DPI"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:68
msgid "UI improvements on phones"
msgstr "Miglioramenti alla UI per telefoni"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:68
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:76
msgid "Switched to the new libhandy Avatar widget"
msgstr "Passaggio al widget Avatar di libhandy"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:69
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:77
msgid "Added Dutch translation courtesy of Heimen Stoffels"
msgstr ""
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:76
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:84
msgid "Fixed searchbar"
msgstr "Corretta la barra di ricerca"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:84
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:92
msgid ""
"New tags feature! You can now categorize your feeds by creating custom tags"
msgstr ""
"Nuova funzione tag! Ora puoi categorizzare i tuoi feed creando tag "
"personalizzati"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:85
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:93
msgid "RSS links can now be opened directly in Feeds to be imported"
msgstr ""
"I link RSS possono ora essere aperti direttamente in Feeds per essere "
"importati"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:86
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:94
msgid "Mark as read now only marks the currently visible feeds"
msgstr "Segna come letto ora segna solo i feed correntemente visibili"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:87
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:95
msgid "Added support for the latest version of libhandy"
msgstr "Aggiunto il supporto all'ultima versione di libhandy"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:88
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:96
msgid "Improved message dialogs"
msgstr "Migliorate le finestre di dialogo"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:89
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:97
msgid "Performance improvements when importing OPML files"
msgstr "Miglioramenti di prestazioni nell'importazione dei file OPML"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:90
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:98
msgid "Removed option to disable client side decoration"
msgstr "Rimossa opzione per disattivare la decorazione lato client"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:97
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:105
msgid ""
"Don't remove feeds automatically if they have errors, instead ask the user "
"what to do"
......@@ -575,310 +560,327 @@ msgstr ""
"Non rimuovere i feed automaticamente se hanno errori, invece chiedi "
"all'utente cosa fare"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:98
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:120
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:106
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:128
msgid "Updated Italian translation"
msgstr "Aggiornata la traduzione italiana"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:105
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:113
msgid "Updated French translation"
msgstr "Aggiunta traduzione francese"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:112
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:120
msgid "Bug fixes"
msgstr "Correzione bug"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:119
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:127
msgid "Updated version number"
msgstr "Aggiornato il numero di versione"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:127
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:135
msgid "You can now add some feeds by just using the website URL"
msgstr "Ora puoi aggiungere alcuni feed usando soltanto l'URL del sito web"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:128
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:136
msgid "New generated placeholder icon for feeds without one"
msgstr "Nuova icona riempitiva generata per i feed che non ne hanno una"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:129
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:137
msgid "Improved reader mode"
msgstr "Migliorata la modalità lettura"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:130
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:138
msgid "Swipe left on your touchscreen to move back from an article"
msgstr ""
"Scorri da sinistra nel tuo schermo touch per tornare indietro da un articolo"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:131
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:139
msgid "Code blocks in articles now have syntax highlighting"
msgstr ""
"I blocchi di codice negli articoli ora hanno l'evidenziazione della sintassi"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:132
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:140
msgid "Added French translation"
msgstr "Aggiunta traduzione francese"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:133
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:141
msgid "Removed the colored border left of the articles"
msgstr "Rimossi i blocchi di colore a sinistra degli articoli"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:134
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:142
msgid "More keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera aggiuntive"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:135
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:143
msgid "Added option to refresh articles on startup"
msgstr "Aggiunta opzione per aggiornare gli articoli all'avvio"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:136
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:144
msgid "Updated to the GNOME 3.36 runtime"
msgstr "Aggiornato il runtime a GNOME 3.36"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:137
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:145
msgid "Various improvements and bug fixes"
msgstr "Vari miglioramenti e correzioni di bug"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:144
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:152
msgid "Added loading progress bar"
msgstr "Aggiunta barra di caricamento"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:145
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:153
msgid "Added Spanish translation"
msgstr "Aggiunta traduzione in spagnolo"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:146
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:157
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:171
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:154
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:165
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:179
msgid "Various UI improvements"
msgstr "Vari miglioramenti alla UI"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:147
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:158
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:155
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:166
msgid "Performance improvements"
msgstr "Miglioramenti di prestazioni"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:148
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:159
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:172
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:182
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:197
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:208
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:261
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:156
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:167
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:180
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:190
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:205
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:216
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:269
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Varie correzioni di bug"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:155
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:163
msgid "Load cached articles on startup"
msgstr "Carica articoli in cache all'avvio"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:156
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:164
msgid "Added new view mode menu"
msgstr "Aggiunto nuovo menù di visualizzazione"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:160
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:168
msgid "Added Brazilian Portuguese translation"
msgstr "Aggiunta traduzione in portoghese brasiliano"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:161
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:169
msgid "Added Russian translation"
msgstr "Aggiunta traduzione in russo"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:168
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:176
msgid "Option to ellipsize article titles for a more compact view"
msgstr ""
"Opzione per tagliare i titoli degli articoli per una vista più compatta"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:169
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:177
msgid "Added a search function"
msgstr "Aggiunta funzione di ricerca"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:170
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:178
msgid "Updated dependencies"
msgstr "Aggiornate le dipendenze"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:179
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:187
msgid "Errors with feeds are now shown in the UI"
msgstr "Gli errori nei feed sono ora mostrati nella UI"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:180
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:188
msgid "Big UI overhaul"
msgstr "Grande revisione della UI"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:181
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:189
msgid "Updated translations"
msgstr "Aggiornate le traduzioni"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:189
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:197
msgid "OPML file association"
msgstr "Associazione ai file OPML"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:190
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:198
msgid "Changed left headerbar button order"
msgstr "Cambiato l'ordine dei bottoni nella headerbar di sinistra"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:191
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:199
msgid "Optimization for updating feeds"
msgstr "Ottimizzazioni per l'aggiornamento dei feed"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:192
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:200
msgid "Redesigned right click/longpress menu"
msgstr "Ridisegnato il menu di click destro/pressione prolungata"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:193
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:201
msgid "Option to show/hide read articles"
msgstr "Opzione per mostrare/nascondere gli articoli letti"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:194
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:202
msgid "Reworked suggestion bar"
msgstr "Ristrutturata la barra dei suggerimenti"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:195
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:203
msgid "Changed name to Feeds"
msgstr "Cambiato il nome a Feeds"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:196
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:204
msgid "Improved CPU utilization"
msgstr "Migliorato l'uso della CPU"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:204
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:212
msgid "New right click or longpress menu for articles"
msgstr "Nuovo menu di click destro o pressione prolungata per gli articoli"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:205
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:213
msgid "You can now save articles offline"
msgstr "Ora puoi salvare gli articoli offline"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:206
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:214
msgid "Initial suggestion to add feeds is now less intrusive"
msgstr ""
"Il suggerimento iniziale di aggiungere nuovi feed adesso è meno intrusivo"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:207
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:215
msgid "Read articles are now greyed out"
msgstr "Gli articoli letti ora sono mostrati in grigio"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:215
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:223
msgid "Concurrent feeds refresh, with customizable thread count"
msgstr ""
"Aggiornamento dei feed con concorrenza, con numero di thread personalizzabile"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:216
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:224
msgid "Added German translation (thanks @Etamuk)"
msgstr "Aggiunta traduzione in tedesco (grazie @Etamuk)"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:223
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:231
msgid "Fix bugs in reader mode"
msgstr "Corretti i bug nella modalità lettura"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:230
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:238
msgid "Minor bug fix"
msgstr "Correzione di bug minori"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:237
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:245
msgid "Improved date and time parsing and display"
msgstr "Migliorati analisi e rappresentazione di data e ora"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:238
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:246
msgid "Reader mode can now work on websites without an article tag"
msgstr "La modalità lettura ora funziona su siti senza tag article"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:239
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:247
msgid "Slight improvements to the icon"
msgstr "Leggeri miglioramenti all'icona"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:240
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:248
msgid "New feature to filter articles by feed"
msgstr "Nuova funzione per filtrare gli articoli per feed"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:247
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:255
msgid "Improved favicon download"
msgstr "Migliorato il download delle favicon"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:248
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:256
msgid "Fixed refresh duplicating articles"
msgstr "Corretta la duplicazione degli articoli dovuta all'aggiornamento"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:255
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:263
msgid "Added option to disable client side decoration"
msgstr "Aggiunta opzione per disattivare la decorazione client side"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:256
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:264
msgid "Brought primary menu in line with GNOME HIG"
msgstr "Portato il menu primario in linea con il GNOME HIG"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:257
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:265
msgid "Added placeholder icon for feeds without an icon"
msgstr "Aggiunta icona riempitiva per feed senza icona"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:258
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:266
msgid "Migrated some widgets to Glade templates"
msgstr "Migrato alcuni widget a template Glade"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:259
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:267
msgid "Option to use reader mode by default"
msgstr "Opzione per usare la modalità lettura come predefinita"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:260
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:268
msgid "Option to show article content from the feed"
msgstr "Opzione per mostrare il contenuto dell'articolo dal feed"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:268
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:276
msgid "Fixed labels alignment"
msgstr "Corretto l'allineamento del testo"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:269
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:277
msgid "Changed app name to Feeds"
msgstr "Cambiato il nome dell'app a Feeds"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:270
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:278
msgid "Added separators for the two sections of the app"
msgstr "Aggiunti separatori per le due sezioni dell'app"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:271
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:279
msgid "Using links as feed titles when there is no title"
msgstr "Uso dei link come titoli dei feed quando non c'è titolo"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:272
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:280
msgid "Added preference for maximum article age"
msgstr "Aggiunta preferenza per la massima età degli articoli"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:273
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:281
msgid "Added zoom keyboard shortcuts"
msgstr "Aggiunte scorciatoie da tastiera per lo zoom"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:274
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:282
msgid "Added preference to enable JavaScript"
msgstr "Aggiunta preferenza per attivare JavaScript"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:275
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:283
msgid "Fix window control positions when they are on the left"
msgstr ""
"Corretta la posizione dei controlli della finestra quando sono a sinistra"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:282
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:290
msgid "Feeds for websites without favicons will now work"
msgstr "I feed per i siti senza favicon adesso funzioneranno"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:289
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:297
msgid "Fixed bug with adding new feeds"
msgstr "Corretto un bug nell'aggiunta di nuovi feed"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:296
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:304
msgid "Switched to native file chooser"
msgstr "Passato al selezionatore di file nativo"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:297
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:305
msgid "Added empty state initial screen for sidebar"
msgstr "Aggiunta una schermata di stato vuoto iniziale per la barra laterale"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:298
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:306
msgid "Added italian translation"
msgstr "Aggiunta traduzione italiana"
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:305
#: ../data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:313
msgid "First release"
msgstr "Prima release"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "Error resizing favicon for feed {0}. Probably not an image.\n"
#~ "Trying downloading favicon from an article."
#~ msgstr ""
#~ "Errore nel ridimensionare la favicon per il feed {0}. Probabilmente non è "
#~ "un'immagine.\n"
#~ "Provo a scaricare la favicon da un articolo."
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "Error resizing favicon from article for feed {0}.\n"
#~ "Deleting invalid favicon."
#~ msgstr ""
#~ "Errore nel ridimensionare la favicon da articolo per il feed {0}.\n"
#~ "Elimino la favicon invalida."
#~ msgid "Enable client side decoration"
#~ msgstr "Attiva decorazione client side"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment