Commit d88ccbfa authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐 Committed by Administrator

Update Polish translation

parent 2ba83011
Pipeline #112746 passed with stage
in 3 minutes and 52 seconds
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: icon-tool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/icon-tool/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 15:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/org.gnome.IconPreview.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.IconPreview.desktop.in:3 src/main.vala:122 src/saver.vala:60
#: src/views/colour.vala:89 src/window.vala:142 src/window.vala:255
#: data/org.gnome.IconPreview.desktop.in:3 src/main.vala:117 src/saver.vala:60
#: src/views/colour.vala:97 src/window.vala:152 src/window.vala:316
msgid "Icon Preview"
msgstr "Podgląd ikon"
......@@ -69,38 +69,38 @@ msgstr "Repozytorium"
msgid "Kept sane by"
msgstr "Pomocnicy:"
#: src/exporter/colour.ui:14 src/exporter/symbolic.ui:17
#: src/exporter/exporter.ui:18
msgid ""
"Export the icon for production use.\n"
"Off-canvas objects are removed and the SVG is optimised for size"
"Export the icon for production use. Off-canvas objects are removed and the "
"SVG is optimised for size"
msgstr ""
"Eksport ikony do użytku.\n"
"Obiekty poza płótnem są usuwane, a rozmiar pliku SVG jest optymalizowany"
"Eksport ikony do użytku. Obiekty poza płótnem są usuwane, a rozmiar pliku "
"SVG jest optymalizowany"
#: src/exporter/colour.ui:60
msgid "<b>Regular</b> (34 kB)"
msgstr "<b>Zwykła</b> (34 kB)"
#: src/exporter/exporter.ui:68 src/window.vala:228
msgid "Regular"
msgstr "Zwykła"
#: src/exporter/colour.ui:71
#: src/exporter/exporter.ui:88
msgid "Save Regular As…"
msgstr "Zapisz zwykłą jako…"
#: src/exporter/colour.ui:122
msgid "<b>Nightly</b> (39 kB)"
msgstr "<b>Nightly</b> (39 kB)"
#: src/exporter/exporter.ui:144 src/window.vala:232
msgid "Nightly"
msgstr "Nightly"
#: src/exporter/colour.ui:133
#: src/exporter/exporter.ui:164
msgid "Save Nightly As…"
msgstr "Zapisz Nightly jako…"
#: src/exporter/symbolic.ui:50
msgid "<b>Symbolic</b> (4 kB)"
msgstr "<b>Symboliczna</b> (4 kB)"
#: src/exporter/symbolic.ui:61
#: src/exporter/exporter.ui:195
msgid "Save Symbolic As…"
msgstr "Zapisz symboliczną jako…"
#: src/exporter/exporter.ui:217 src/window.vala:238
msgid "Symbolic"
msgstr "Symboliczna"
#: src/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
......@@ -161,12 +161,12 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Przełączenie pełnego ekranu"
#: src/main.vala:55
#: src/main.vala:50
msgid "no longer supported"
msgstr "nie jest już obsługiwane"
#. If opening the palette directly
#: src/main.vala:101
#: src/main.vala:96
msgid ""
"Palette is all grown up!\n"
"It’s now available separately as org.gnome.zbrown.Palette"
......@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Skopiuj do schowka"
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Zapis zrzutu ekranu"
#: src/saver.vala:48
#: src/saver.vala:48 src/window.vala:245
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
......@@ -258,54 +258,54 @@ msgstr "Zmień nazwę"
msgid ""
"The icon is not recoloring because the file name needs to end in “-symbolic”"
msgstr ""
"Ikona nie jest przekoloryzowywana, ponieważ nazwa pliku musi kończyć się "
"„-symbolic”"
"Ikona nie jest przekoloryzowywana, ponieważ nazwa pliku musi kończyć się „-"
"symbolic”"
#: src/window.ui:37
#: src/window.ui:39
msgid "Make a new GNOME Icon"
msgstr "Utworzenie nowej ikony GNOME"
#: src/window.ui:77 src/wizard.vala:39
#: src/window.ui:79 src/wizard.vala:39
msgid "New App Icon"
msgstr "Nowa ikona programu"
#: src/window.ui:92 src/wizard.vala:35
#: src/window.ui:94 src/wizard.vala:35
msgid "New Symbolic Icon"
msgstr "Nowa ikona symboliczna"
#: src/window.ui:113
#: src/window.ui:115
msgid "An application’s identity"
msgstr "Tożsamość programu"
#: src/window.ui:128
#: src/window.ui:130
msgid "For actions, status and other things needed in apps"
msgstr "Dla działań, stanu i innych rzeczy potrzebnych w programach"
#: src/window.ui:160
#: src/window.ui:162
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: src/window.ui:164
#: src/window.ui:166
msgid "Open an icon"
msgstr "Otwiera ikonę"
#: src/window.ui:178
#: src/window.ui:180
msgid "Recent"
msgstr "Ostatnio używane"
#: src/window.ui:206
#: src/window.ui:208
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/window.ui:229
#: src/window.ui:231
msgid "Export"
msgstr "Wyeksportuj"
#: src/window.vala:132
#: src/window.vala:143
msgid "This file is defective"
msgstr "Ten plik jest wadliwy"
#: src/window.vala:133
#: src/window.vala:144
msgid ""
"Please start from a template to ensure that your file will work as a GNOME "
"icon"
......@@ -313,18 +313,34 @@ msgstr ""
"Proszę zacząć od szablonu, aby zapewnić, że plik będzie działał jako ikona "
"GNOME"
#: src/window.vala:179
#: src/window.vala:185
msgid "Select Icon"
msgstr "Wybór ikony"
#: src/window.vala:179
#: src/window.vala:185
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#: src/window.vala:182
#: src/window.vala:188
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#: src/window.vala:245
msgid "Save"
msgstr "Zapis"
#: src/window.vala:252
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: src/window.vala:258
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: src/window.vala:268
msgid "Failed to save exported file"
msgstr "Zapisanie eksportowanego pliku się nie powiodło"
#: src/wizard.ui:56
msgid "Icon Location"
msgstr "Położenie ikony"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment