Commit fda9976d authored by Asier Sarasua Garmendia's avatar Asier Sarasua Garmendia Committed by Administrator

Add Basque translation

parent f610f7d6
Pipeline #115219 passed with stages
in 6 minutes and 33 seconds
da
en_GB
es
eu
fi
hu
pl
......
# Basque translation for icon-library.
# Copyright (C) 2019 icon-library's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the icon-library package.
# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: icon-library master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/icon-library/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-15 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.desktop.in.in:4
msgid "Icon Library"
msgstr "Ikono-liburutegia"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.appdata.xml.in.in:8
msgid "Find Adwaita icons"
msgstr "Bilatu Adwaita ikonoak"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.appdata.xml.in.in:10
msgid "Find the right icon to use on your GNOME application."
msgstr "Aurkitu zure GNOME aplikazioan erabiltzeko ikono egokia."
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.appdata.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Leiho nagusia"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.appdata.xml.in.in:51
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.desktop.in.in:5
msgid "Find the right icon to use on your GNOME application"
msgstr "Aurkitu zure GNOME aplikazioan erabiltzeko ikono egokia"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.desktop.in.in:11
msgid "Icon;Library;GNOME;GTK;"
msgstr "Ikonoa;Liburutegia;GNOME;GTK;"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:6
msgid "Width of the last opened window"
msgstr "Azken irekitako leihoaren zabalera"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:10
msgid "Height of the last opened window"
msgstr "Azken irekitako leihoaren altuera"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:14
msgid "Left position of the last opened window"
msgstr "Azken irekitako leihoaren ezkerreko posizioa"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:18
msgid "Top position of the last opened window"
msgstr "Azken irekitako leihoaren goiko posizioa"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:22
msgid "Maximized state of the last opened window"
msgstr "Azken irekitako leihoaren egoera maximizatua"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:26
msgid "Enable or disable dark mode"
msgstr "Gaitu edo desgaitu modu iluna"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:9 data/resources/ui/window.ui.in:80
msgid "@name-prefix@Icon Library"
msgstr "@name-prefix@Icon Library"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>"
#: data/resources/ui/export_dialog.ui:50
msgid "Copy Icon Name"
msgstr "Kopiatu ikonoaren izena"
#: data/resources/ui/export_dialog.ui:77
msgid "This is a system icon. It does not need to be shipped with apps."
msgstr "Hau sistemaren ikono bat da. Ez da aplikazioekin argitaratu behar."
#: data/resources/ui/export_dialog.ui:273
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelean"
#: data/resources/ui/export_dialog.ui:288
msgid "Save As…"
msgstr "Gorde honela…"
#: data/resources/ui/icons_view.ui:70
msgid "No results found"
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Erakutsi lasterbideak"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modu iluna"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#: data/resources/ui/window.ui.in:17
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modu iluna"
#: data/resources/ui/window.ui.in:47
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Las_ter-teklak"
#: data/resources/ui/window.ui.in:61
msgid "About Icon Library"
msgstr "Ikono-liburutegia aplikazioari buruz"
#: data/resources/ui/window.ui.in:101
msgid "Search for icons by name, category or tag"
msgstr "Bilatu ikonoa izenaren, kategoriaren edo etiketen arabera"
#: src/widgets/export.rs:69
msgid "Export a symbolic icon"
msgstr "Esportatu ikono sinbolikoa"
#: src/widgets/export.rs:72
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#: src/widgets/export.rs:73
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/widgets/export.rs:77
msgid "SVG images"
msgstr "SVG irudiak"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment