Commit 785e85c3 authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr Committed by Administrator

Add Hungarian translation

parent eb809fa5
Pipeline #113504 passed with stages
in 8 minutes and 34 seconds
......@@ -2,6 +2,7 @@ da
en_GB
es
fi
hu
pl
pt_BR
sv
# Hungarian translation for icon-library.
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the icon-library package.
#
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icon-library master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/icon-library/issue"
"s\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-10 07:15+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.desktop.in.in:4
msgid "Icon Library"
msgstr "Ikonkönyvtár"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.appdata.xml.in.in:8
msgid "Find Adwaita icons"
msgstr "Adwaita ikonok keresése"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.appdata.xml.in.in:10
msgid "Find the right icon to use on your GNOME application."
msgstr "A megfelelő ikon megtalálása a GNOME alkalmazásban való használathoz."
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.appdata.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Főablak"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.appdata.xml.in.in:43
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.desktop.in.in:5
msgid "Find the right icon to use on your GNOME application"
msgstr "A megfelelő ikon megtalálása a GNOME alkalmazásban való használathoz"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.desktop.in.in:11
msgid "Icon;Library;GNOME;GTK;"
msgstr "ikon;könyvtár;GNOME;GTK;"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:6
msgid "Width of the last opened window"
msgstr "Az utoljára nyitott ablak szélessége"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:10
msgid "Height of the last opened window"
msgstr "Az utoljára nyitott ablak magassága"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:14
msgid "Left position of the last opened window"
msgstr "Az utoljára nyitott ablak bal pozíciója"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:18
msgid "Top position of the last opened window"
msgstr "Az utoljára nyitott ablak felső pozíciója"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:22
msgid "Maximized state of the last opened window"
msgstr "Az utoljára nyitott ablak teljes méretű állapota"
#: data/org.gnome.design.IconLibrary.gschema.xml.in:26
msgid "Enable or disable dark mode"
msgstr "Sötét mód engedélyezése vagy letiltása"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:9 data/resources/ui/window.ui.in:80
msgid "@name-prefix@Icon Library"
msgstr "@name-prefix@Icon Library"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr "Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019."
#: data/resources/ui/export_dialog.ui:50
msgid "Copy Icon Name"
msgstr "Ikonnév másolása"
#: data/resources/ui/export_dialog.ui:77
msgid "This is a system icon. It does not need to be shipped with apps."
msgstr ""
"Ez egy rendszerikon. Nem szükséges az alkalmazásokkal együtt szállítani."
#: data/resources/ui/export_dialog.ui:264
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra"
#: data/resources/ui/export_dialog.ui:279
msgid "Save As…"
msgstr "Mentés másként…"
#: data/resources/ui/icons_view.ui:70
msgid "No results found"
msgstr "Nincsenek találatok"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Dark Mode"
msgstr "Sötét mód"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: data/resources/ui/window.ui.in:17
msgid "Dark Mode"
msgstr "Sötét mód"
#: data/resources/ui/window.ui.in:47
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
#: data/resources/ui/window.ui.in:61
msgid "About Icon Library"
msgstr "Az Ikonkönyvtár névjegye"
#: data/resources/ui/window.ui.in:101
msgid "Search for icons by name, category or tag"
msgstr "Ikonok keresése név, kategória vagy címke szerint"
#: src/widgets/export.rs:65
msgid "Export a symbolic icon"
msgstr "Szimbolikus ikon exportálása"
#: src/widgets/export.rs:68
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: src/widgets/export.rs:69
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/widgets/export.rs:73
msgid "SVG images"
msgstr "SVG-képek"
#: src/widgets/icons.rs:44
msgid "General"
msgstr "Általános"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment