Commit dbd08dc6 authored by Christian Kirbach's avatar Christian Kirbach Committed by Administrator
Browse files

Update German translation

parent f7ff00c4
Pipeline #165367 passed with stage
in 6 minutes and 24 seconds
......@@ -8,42 +8,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/contrast/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-17 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Onno Giesmann <nutzer3105@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:7 src/main.rs:34
#: src/window.rs:76
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:8
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Check contrast between two colors"
msgstr "Kontrast zwischen zwei Farben vergleichen"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Contrast checks the contrast between two colors meet the WCAG requirements."
msgstr ""
"Kontrast vergleicht den Kontrast zwischen zwei Farben, basierend auf den "
"Richtlinien für barrierefreie Webinhalte (WCAG)."
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Hauptfenster"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:38
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:10
msgid "Color;Contrast;GNOME;GTK;"
......@@ -61,8 +47,23 @@ msgstr "Oberste Position des zuletzt geöffneten Fensters"
msgid "Maximized state of the last opened window"
msgstr "Maximierter Zustand des zuletzt geöffneten Fensters"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:9 data/resources/ui/window.ui.in:7
#: data/resources/ui/window.ui.in:15
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:10
msgid ""
"Contrast checks whether the contrast between two colors meet the WCAG "
"requirements."
msgstr ""
"Kontrast prüft, ob der Kontrast zwischen zwei Farben den Richtlinien für "
"barrierefreie Webinhalte (WCAG) entspricht."
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Hauptfenster"
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:9
msgid "@name-prefix@Contrast"
msgstr "@name-prefix@Kontrast"
......@@ -70,14 +71,6 @@ msgstr "@name-prefix@Kontrast"
msgid "translator-credits"
msgstr "Onno Giesmann <nutzer3105@gmail.com>, 2019"
#: data/resources/ui/menu.ui:6
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasten_kürzel"
#: data/resources/ui/menu.ui:10
msgid "_About Contrast"
msgstr "_Info zu Kontrast"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
......@@ -85,51 +78,68 @@ msgstr "Allgemein"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reverse Colors"
msgstr "Farben umkehren"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel anzeigen"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:24
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/contrast_preview.rs:45
#: src/contrast_level.rs:169
msgid "Contrast Ratio: "
msgstr "Kontrastverhältnis: "
#: src/contrast_preview.rs:80
msgid "Nope"
msgstr "Besser nicht"
#: src/contrast_preview.rs:46
#: src/contrast_preview.rs:81
msgid "This color combination doesn’t have enough contrast to be legible."
msgstr ""
"Diese Farbkombination hat nicht genügend Kontrast, um gut lesbar zu sein."
#: src/contrast_preview.rs:48
#: src/contrast_preview.rs:83
msgid "Not bad"
msgstr "Nicht schlecht"
#: src/contrast_preview.rs:49
#: src/contrast_preview.rs:84
msgid "This color combination can work, but only at large text sizes."
msgstr "Diese Farbkombination mag passen, aber nur bei großem Text."
#: src/contrast_preview.rs:51
#: src/contrast_preview.rs:86
msgid "Pretty good"
msgstr "Ziemlich gut"
#: src/contrast_preview.rs:52
#: src/contrast_preview.rs:87
msgid "This color combination should work OK in most cases."
msgstr "Diese Farbkombination sollte in den meisten Fällen passen."
#: src/contrast_preview.rs:54
#: src/contrast_preview.rs:89
msgid "Awesome"
msgstr "Super"
#: src/contrast_preview.rs:55
#: src/contrast_preview.rs:90
msgid "This color combination has great contrast."
msgstr "Diese Farbkombination hat einen guten Kontrast."
#: src/window.rs:36
#: src/window.rs:38
msgid "Background Colour"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: src/window.rs:37
#: src/window.rs:39
msgid "Foreground Colour"
msgstr "Vordergrundfarbe"
#: src/window.rs:96
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasten_kürzel"
#: src/window.rs:97
msgid "_About Contrast"
msgstr "_Info zu Kontrast"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment