Commit 88a686ab authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr Committed by Administrator
Browse files

Update Hungarian translation

parent 84806ee8
Pipeline #211259 passed with stage
in 21 minutes and 1 second
# Hungarian translation for contrast.
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the contrast package.
#
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contrast master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/contrast/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 07:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 01:33+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
......@@ -16,34 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:9 src/main.rs:34 src/window.rs:85
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:8
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Check contrast between two colors"
msgstr "Kontraszt ellenőrzése két szín között"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Contrast checks whether the contrast between two colors meet the WCAG "
"requirements."
msgstr ""
"A Kontraszt azt ellenőrzi, hogy a két szín közti kontraszt megfelel-e a WCAG "
"követelményeinek."
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Főablak"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:43
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:10
msgid "Color;Contrast;GNOME;GTK;"
......@@ -61,23 +46,26 @@ msgstr "Az utoljára nyitott ablak felső pozíciója"
msgid "Maximized state of the last opened window"
msgstr "Az utoljára nyitott ablak teljes méretű állapota"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:9 data/resources/ui/window.ui.in:7
#: data/resources/ui/window.ui.in:15
msgid "@name-prefix@Contrast"
msgstr "@name-prefix@Contrast"
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:10
msgid ""
"Contrast checks whether the contrast between two colors meet the WCAG "
"requirements."
msgstr ""
"A Kontraszt azt ellenőrzi, hogy a két szín közti kontraszt megfelel-e a WCAG "
"követelményeinek."
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Főablak"
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:14
msgid "translator-credits"
msgstr "Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019."
#: data/resources/ui/menu.ui:6
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
#: data/resources/ui/menu.ui:10
msgid "_About Contrast"
msgstr "A Kontraszt _névjegye"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
......@@ -98,48 +86,65 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: src/contrast_level.rs:185
#: src/contrast_level.rs:170
msgid "Contrast Ratio: "
msgstr "Kontraszt aránya: "
#: src/contrast_preview.rs:45
#: src/contrast_preview.rs:80
msgid "Nope"
msgstr "Nem"
#: src/contrast_preview.rs:46
#: src/contrast_preview.rs:81
msgid "This color combination doesn’t have enough contrast to be legible."
msgstr ""
"Ennek a színkombinációnak nincs elegendő kontrasztja, hogy olvasható legyen."
#: src/contrast_preview.rs:48
#: src/contrast_preview.rs:83
msgid "Not bad"
msgstr "Nem rossz"
#: src/contrast_preview.rs:49
#: src/contrast_preview.rs:84
msgid "This color combination can work, but only at large text sizes."
msgstr "Ez a színkombináció működhet, de csak nagy szövegméretekkel."
#: src/contrast_preview.rs:51
#: src/contrast_preview.rs:86
msgid "Pretty good"
msgstr "Elég jó"
#: src/contrast_preview.rs:52
#: src/contrast_preview.rs:87
msgid "This color combination should work OK in most cases."
msgstr ""
"Ennek a színkombinációnak használhatónak kell lennie a legtöbb esetben."
#: src/contrast_preview.rs:54
#: src/contrast_preview.rs:89
msgid "Awesome"
msgstr "Nagyon jó"
#: src/contrast_preview.rs:55
#: src/contrast_preview.rs:90
msgid "This color combination has great contrast."
msgstr "Ennek a színkombinációnak nagyszerű kontrasztja van."
#: src/window.rs:36
#: src/window.rs:41
msgid "Background Colour"
msgstr "Háttérszín"
#: src/window.rs:37
#: src/window.rs:42
msgid "Foreground Colour"
msgstr "Előtérszín"
#: src/window.rs:92
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Reverse Colors"
msgid "Reverse Colours"
msgstr "Színek megfordítása"
#: src/window.rs:107
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
#: src/window.rs:108
msgid "_About Contrast"
msgstr "A Kontraszt _névjegye"
#~ msgid "@name-prefix@Contrast"
#~ msgstr "@name-prefix@Contrast"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment