Commit 62316571 authored by Marek Černocký's avatar Marek Černocký Committed by Administrator
Browse files

Update Czech translation

parent b90638b5
Pipeline #229832 passed with stage
in 12 minutes and 6 seconds
# Czech translation for contrast.
# Copyright (C) 2019 contrast's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the contrast package.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2019.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contrast master\n"
"Project-Id-Version: contrast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/contrast/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 23:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -18,32 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:9 src/main.rs:34 src/window.rs:85
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:8
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Check contrast between two colors"
msgstr "Zkontrolujte kontrast mezi dvěma barvami"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Contrast checks whether the contrast between two colors meet the WCAG "
"requirements."
msgstr ""
"Kontroluje kontrast mezi dvěma zadanými barvami, jestli vyhovuje požadavkům "
"pravidel pro bezbariérové weby (WCAG)."
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Hlavní okno"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:43
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:10
msgid "Color;Contrast;GNOME;GTK;"
......@@ -61,23 +46,26 @@ msgstr "Horní souřadnice naposledy otevřeného okna"
msgid "Maximized state of the last opened window"
msgstr "Stav maximalizace naposledy otevřeného okna"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:9 data/resources/ui/window.ui.in:7
#: data/resources/ui/window.ui.in:15
msgid "@name-prefix@Contrast"
msgstr "@name-prefix@Kontrast"
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:10
msgid ""
"Contrast checks whether the contrast between two colors meet the WCAG "
"requirements."
msgstr ""
"Kontroluje kontrast mezi dvěma zadanými barvami, jestli vyhovuje požadavkům "
"pravidel pro bezbariérové weby (WCAG)."
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Hlavní okno"
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:14
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#: data/resources/ui/menu.ui:6
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
#: data/resources/ui/menu.ui:10
msgid "_About Contrast"
msgstr "O _aplikaci Kontrast"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
......@@ -98,47 +86,59 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: src/contrast_level.rs:185
#: src/contrast_level.rs:170
msgid "Contrast Ratio: "
msgstr "Kontrastní poměr:"
#: src/contrast_preview.rs:45
#: src/contrast_preview.rs:80
msgid "Nope"
msgstr "Ani náhodou"
#: src/contrast_preview.rs:46
#: src/contrast_preview.rs:81
msgid "This color combination doesn’t have enough contrast to be legible."
msgstr ""
"Tato kombinace barev nemá dostatečný kontrast na to, aby byl text čitelný."
#: src/contrast_preview.rs:48
#: src/contrast_preview.rs:83
msgid "Not bad"
msgstr "Ne úplně špatný"
#: src/contrast_preview.rs:49
#: src/contrast_preview.rs:84
msgid "This color combination can work, but only at large text sizes."
msgstr "Tato kombinace barev může fungovat, ale jen pro velké rozměry textu."
#: src/contrast_preview.rs:51
#: src/contrast_preview.rs:86
msgid "Pretty good"
msgstr "Docela dobrý"
#: src/contrast_preview.rs:52
#: src/contrast_preview.rs:87
msgid "This color combination should work OK in most cases."
msgstr "Tato kombinace barev by měla dobře fungovat ve většině případů."
#: src/contrast_preview.rs:54
#: src/contrast_preview.rs:89
msgid "Awesome"
msgstr "Skvělý"
#: src/contrast_preview.rs:55
#: src/contrast_preview.rs:90
msgid "This color combination has great contrast."
msgstr "Tato kombinace barev má bezvadný kontrast."
#: src/window.rs:36
#: src/window.rs:41
msgid "Background Colour"
msgstr "Barva pozadí"
#: src/window.rs:37
#: src/window.rs:42
msgid "Foreground Colour"
msgstr "Barva popředí"
#: src/window.rs:92
msgid "Reverse Colours"
msgstr "Opačné barvy"
#: src/window.rs:107
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
#: src/window.rs:108
msgid "_About Contrast"
msgstr "O _aplikaci Kontrast"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment