Commit 2ded8a63 authored by Sabri Ünal's avatar Sabri Ünal 🎨 Committed by Administrator
Browse files

Update Turkish translation

parent 7ecc645f
Pipeline #213586 passed with stage
in 16 minutes and 31 seconds
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contrast master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/contrast/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 05:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-03 05:10+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
......@@ -20,32 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:9 src/main.rs:34 src/window.rs:85
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:8
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Check contrast between two colors"
msgstr "İki renk arasındaki karşıtlığı gözden geçir"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Contrast checks whether the contrast between two colors meet the WCAG "
"requirements."
msgstr ""
"Contrast, iki renk arasındaki karşıtlığın WCAG gereksinimlerini karşılayıp "
"karşılamadığını gözden geçirir."
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Ana Pencere"
#: data/org.gnome.design.Contrast.appdata.xml.in.in:43
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:10
msgid "Color;Contrast;GNOME;GTK;"
......@@ -63,23 +48,26 @@ msgstr "Son açılan pencerenin üst konumu"
msgid "Maximized state of the last opened window"
msgstr "Son açılan pencerenin büyütülme durumu"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:9 data/resources/ui/window.ui.in:7
#: data/resources/ui/window.ui.in:15
msgid "@name-prefix@Contrast"
msgstr "@name-prefix@Contrast"
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:10
msgid ""
"Contrast checks whether the contrast between two colors meet the WCAG "
"requirements."
msgstr ""
"Contrast, iki renk arasındaki karşıtlığın WCAG gereksinimlerini karşılayıp "
"karşılamadığını gözden geçirir."
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Ana Pencere"
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:49
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:14
msgid "translator-credits"
msgstr "Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
#: data/resources/ui/menu.ui:6
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye _Kısayolları"
#: data/resources/ui/menu.ui:10
msgid "_About Contrast"
msgstr "Kontrast _Hakkında"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
......@@ -100,46 +88,61 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: src/contrast_level.rs:185
#: src/contrast_level.rs:170
msgid "Contrast Ratio: "
msgstr "Karşıtlık Oranı: "
#: src/contrast_preview.rs:45
#: src/contrast_preview.rs:80
msgid "Nope"
msgstr "Olumsuz"
#: src/contrast_preview.rs:46
#: src/contrast_preview.rs:81
msgid "This color combination doesn’t have enough contrast to be legible."
msgstr "Bu renk birleşiminin okunaklı olması için yeterli karşıtlığı yok."
#: src/contrast_preview.rs:48
#: src/contrast_preview.rs:83
msgid "Not bad"
msgstr "Kötü değil"
#: src/contrast_preview.rs:49
#: src/contrast_preview.rs:84
msgid "This color combination can work, but only at large text sizes."
msgstr "Bu renk birleşimi yalnızca büyük metin boyutlarında çalışabilir."
#: src/contrast_preview.rs:51
#: src/contrast_preview.rs:86
msgid "Pretty good"
msgstr "Oldukça güzel"
#: src/contrast_preview.rs:52
#: src/contrast_preview.rs:87
msgid "This color combination should work OK in most cases."
msgstr "Bu renk birleşimi çoğu durumda iyi sonuç verecektir."
#: src/contrast_preview.rs:54
#: src/contrast_preview.rs:89
msgid "Awesome"
msgstr "Şahane"
#: src/contrast_preview.rs:55
#: src/contrast_preview.rs:90
msgid "This color combination has great contrast."
msgstr "Bu renk birleşiminin mükemmel karşıtlığı var."
#: src/window.rs:36
#: src/window.rs:41
msgid "Background Colour"
msgstr "Arka Plan Rengi"
#: src/window.rs:37
#: src/window.rs:42
msgid "Foreground Colour"
msgstr "Ön Plan Rengi"
#: src/window.rs:92
msgid "Reverse Colours"
msgstr "Renkleri Ters Çevir"
#: src/window.rs:107
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye _Kısayolları"
#: src/window.rs:108
msgid "_About Contrast"
msgstr "Kontrast _Hakkında"
#~ msgid "@name-prefix@Contrast"
#~ msgstr "@name-prefix@Contrast"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment