Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
7
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Open sidebar
World
Design Tooling
App Icon Preview
Commits
a8983f98
Commit
a8983f98
authored
Jul 29, 2020
by
Milo Casagrande
Committed by
Administrator
Jul 29, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add Italian translation
parent
b09ef350
Pipeline
#199870
passed with stage
in 14 minutes and 1 second
Changes
2
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
288 additions
and
0 deletions
+288
-0
po/LINGUAS
po/LINGUAS
+1
-0
po/it.po
po/it.po
+287
-0
No files found.
po/LINGUAS
View file @
a8983f98
...
...
@@ -9,6 +9,7 @@ fi
fur
hu
id
it
nl
pl
pt_BR
...
...
po/it.po
0 → 100644
View file @
a8983f98
# Italian translation for app-icon-preview.
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation Inc.
# This file is distributed under the same license as the app-icon-preview package.
# doteuto <doteuto81@gmail.com>, 2020.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: app-icon-preview master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/app-icon-preview/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:8
#: data/resources/ui/window.ui.in:15 src/widgets/screenshot_dialog.rs:53
#: src/widgets/project_previewer.rs:45
msgid "App Icon Preview"
msgstr "Anteprima icone"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.desktop.in.in:4
msgid "Preview applications icons"
msgstr "Visualizza un'anteprima delle icone delle applicazioni"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:9
msgid "Tool for designing applications icons"
msgstr "Strumento per progettare icone di applicazioni"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:11
msgid ""
"App Icon Preview is a tool for designing icons which target the GNOME "
"desktop."
msgstr ""
"«Anteprima icone» è uno strumento per progettare icone per l'ambiente "
"grafico GNOME."
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Previewing an Application icon"
msgstr "Anteprima di un'icona applicazione"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:69
msgid "Bilal Elmoussaoui & Zander Brown"
msgstr "Bilal Elmoussaoui & Zander Brown"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2020\n"
"doteuto <doteuto81@gmail.com>, 2020"
#: data/resources/ui/export.ui:19
msgid ""
"Export the icon for production use. Off-canvas objects are removed and the "
"SVG is optimised for size"
msgstr ""
"Esporta l'icona per un uso in produzione: gli oggetti al di fuori del canvas "
"vengono eliminati e l'SVG viene ottimizzato per la dimensione"
#: data/resources/ui/export.ui:69
msgid "Regular"
msgstr "Regolare"
#: data/resources/ui/export.ui:89
msgid "Save Regular As…"
msgstr "Salva regolare come…"
#: data/resources/ui/export.ui:145
msgid "Nightly"
msgstr "Nightly"
#: data/resources/ui/export.ui:165
msgid "Save Nightly As…"
msgstr "Salva nightly come…"
#: data/resources/ui/export.ui:196
msgid "Save Symbolic As…"
msgstr "Salvare simbolico come…"
#: data/resources/ui/export.ui:218
msgid "Symbolic"
msgstr "Simbolico"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open an icon"
msgstr "Apre un'icona"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the recent list"
msgstr "Apre l'elenco recente"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the menu"
msgstr "Apre il menù"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Esce dall'applicazione"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload the icon"
msgstr "Ricarica l'icona"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export the icon"
msgstr "Esporta l'icona"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shuffle icons"
msgstr "Mischia le icone"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Cattura schermata"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "Copia una schermata negli appunti"
#: data/resources/ui/menus.ui:19
msgid "_New Window"
msgstr "_Nuova finestra"
#: data/resources/ui/menus.ui:44
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: data/resources/ui/menus.ui:58
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "Cattura _schermata"
#: data/resources/ui/menus.ui:72
msgid "_Shuffle Example Icons"
msgstr "_Mischia icone di esempio"
#: data/resources/ui/menus.ui:97
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Scorciatoie da tastiera"
#: data/resources/ui/menus.ui:111
msgid "_About App Icon Preview"
msgstr "I_nformazioni su Anteprima icone"
#: data/resources/ui/new_project.ui:45
msgid "App Name"
msgstr "Nome applicazione"
#: data/resources/ui/new_project.ui:57
msgid "Icon Location"
msgstr "Posizione icona"
#: data/resources/ui/new_project.ui:80
msgid "The reverse domain notation name, e.g. org.inkscape.Inkscape"
msgstr "Notazione inversa del dominio, per esempio org.inkscape.Inkscape"
#: data/resources/ui/new_project.ui:96
msgid "The icon SVG file will be stored in this directory"
msgstr "Il file SVG dell'icona verrà salvata in questa cartella"
#: data/resources/ui/new_project.ui:114
msgid "~/Projects"
msgstr "~/Progetti"
#: data/resources/ui/new_project.ui:124
msgid "Browse…"
msgstr "Esplora…"
#: data/resources/ui/new_project.ui:183 src/widgets/screenshot_dialog.rs:44
#: src/project.rs:95
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
#: data/resources/ui/new_project.ui:189
msgid "_Create"
msgstr "_Crea"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:50
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:59
msgid "Save…"
msgstr "Salva…"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:77
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: data/resources/ui/window.ui.in:23
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: data/resources/ui/window.ui.in:27
msgid "Open an icon"
msgstr "Apre un'icona"
#: data/resources/ui/window.ui.in:41
msgid "Recent"
msgstr "Recenti"
#: data/resources/ui/window.ui.in:69
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
#: data/resources/ui/window.ui.in:85 src/project.rs:95
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: data/resources/ui/window.ui.in:118
msgid "Make a new App Icon"
msgstr "Crea una nuova icona applicazione"
#: data/resources/ui/window.ui.in:273
msgid "New App Icon"
msgstr "Nuova icona applicazione"
#: src/widgets/new_project.rs:50
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: src/widgets/new_project.rs:51
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:40
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Salvataggio schermata"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:43 src/project.rs:95
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:47
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:62
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:68
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: src/widgets/window.rs:231
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
#: src/widgets/window.rs:236
msgid "SVG images"
msgstr "Immagini SVG"
#: src/project.rs:100
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment