Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
World
Design Tooling
App Icon Preview
Commits
8feabc5e
Commit
8feabc5e
authored
Mar 25, 2022
by
Nathan Follens
Committed by
Administrator
Mar 25, 2022
Browse files
Update Dutch translation
parent
83a3b170
Pipeline
#381452
passed with stages
in 7 minutes and 27 seconds
Changes
1
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/nl.po
View file @
8feabc5e
# Dutch translation for app-icon-preview.
# Copyright (C) 2020 app-icon-preview's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the app-icon-preview package.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2020-202
1
.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2020-202
2
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: app-icon-preview master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/app-icon-preview/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 202
1
-0
8-0
8
1
1:2
9
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1
-0
9-07
21:1
7
+0
2
00\n"
"POT-Creation-Date: 202
2
-0
1-2
8
2
1:2
8
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
2
-0
3-25
21:1
3
+0
1
00\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
...
...
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0
.1
\n"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:8 src/main.rs:22
#: src/widgets/project_previewer.rs:
7
0 src/widgets/
screenshot_dialog
.rs:
57
#: src/widgets/project_previewer.rs:
9
0 src/widgets/
project_previewer
.rs:
209
msgid "App Icon Preview"
msgstr "Toepassingspictogrammen"
...
...
@@ -30,20 +30,6 @@ msgid "Preview applications icons"
msgstr "Toepassingspictogrammen bekijken"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:6
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "Standaard vensterbreedte"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:11
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "Standaard vensterhoogte"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Standaardgedrag van gemaximaliseerd venster"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:21
msgid "The latest opened files separated by a comma"
msgstr "De meest recent geopende bestanden, gescheiden door komma’s"
...
...
@@ -63,17 +49,10 @@ msgstr ""
msgid "Previewing an Application icon"
msgstr "Voorbeeld van een toepassingspictogram"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:
8
9
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:9
4
msgid "Bilal Elmoussaoui & Zander Brown"
msgstr "Bilal Elmoussaoui & Zander Brown"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nfollens@gnome.org\n"
"\n"
"Meer info over Gnome-NL https://nl.gnome.org"
#: data/resources/ui/export.ui:16
msgid ""
"Export the icon for production use. Off-canvas objects are removed and the "
...
...
@@ -106,62 +85,62 @@ msgstr "Symbolisch"
msgid "Save Symbolic As…"
msgstr "Symbolisch opslaan als…"
#: data/resources/ui/
gtk/
help-overlay.ui:11
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
#: data/resources/ui/
gtk/
help-overlay.ui:15
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster"
#: data/resources/ui/
gtk/
help-overlay.ui:21
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open an Icon"
msgstr "Pictogram openen"
#: data/resources/ui/
gtk/
help-overlay.ui:27
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the Application"
msgstr "Toepassing afsluiten"
#: data/resources/ui/
gtk/
help-overlay.ui:34
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Weergave"
#: data/resources/ui/
gtk/
help-overlay.ui:38
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload the Icon"
msgstr "Pictogram herladen"
#: data/resources/ui/
gtk/
help-overlay.ui:44
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export the Icon"
msgstr "Pictogram exporteren"
#: data/resources/ui/
gtk/
help-overlay.ui:50
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shuffle Icons"
msgstr "Pictogram schudden"
#: data/resources/ui/
gtk/
help-overlay.ui:56
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Schermafdruk maken"
#: data/resources/ui/
gtk/
help-overlay.ui:62
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy a Screenshot to Clipboard"
msgstr "Een schermafdruk naar het klembord kopiëren"
#: data/resources/ui/new_project.ui:
12
#: data/resources/ui/new_project.ui:
7
msgid "New App Icon"
msgstr "Nieuw toepassingspictogram"
#: data/resources/ui/new_project.ui:18 src/project.rs:1
02
#: src/widgets/
screenshot_dialog
.rs:
47
#: data/resources/ui/new_project.ui:18 src/project.rs:1
57
#: src/widgets/
project_previewer
.rs:
198
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
...
...
@@ -169,134 +148,158 @@ msgstr "_Annuleren"
msgid "_Create"
msgstr "Aan_maken"
#: data/resources/ui/new_project.ui:
52
#: data/resources/ui/new_project.ui:
48
msgid "App Name"
msgstr "Toepassingsnaam"
#: data/resources/ui/new_project.ui:
62
#: data/resources/ui/new_project.ui:
58
msgid "Icon Location"
msgstr "Pictogramlocatie"
#: data/resources/ui/new_project.ui:
81
#: data/resources/ui/new_project.ui:
77
msgid "The reverse domain notation name, e.g. org.inkscape.Inkscape"
msgstr "De omgekeerde domeinnotatienaam, bv. org.inkscape.Inkscape"
#: data/resources/ui/new_project.ui:9
5
#: data/resources/ui/new_project.ui:9
1
msgid "The icon SVG file will be stored in this directory"
msgstr "Het SVG-bestand van het pictogram dat in deze map wordt opgeslagen"
#: data/resources/ui/new_project.ui:1
1
0
#: data/resources/ui/new_project.ui:10
7
msgid "~/Projects"
msgstr "~/Projecten"
#: data/resources/ui/new_project.ui:11
5
#: data/resources/ui/new_project.ui:11
3
msgid "_Browse…"
msgstr "_Bladeren…"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:16
msgid "_Save…"
msgstr "Op_slaan…"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:26
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "_Kopiëren naar klembord"
#: data/resources/ui/window.ui:15
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#: data/resources/ui/window.ui:1
8
#: data/resources/ui/window.ui:1
9
msgid "Open an icon"
msgstr "Open een pictogram"
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "
Rec
en
t
"
msgstr "
Rec
en
t
"
msgid "
M
en
u
"
msgstr "
M
en
u
"
#: data/resources/ui/window.ui:3
9
#: data/resources/ui/window.ui:3
2
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
#: data/resources/ui/window.ui:47
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/resources/ui/window.ui:71
#: data/resources/ui/window.ui:50
msgid "Make a new App Icon"
msgstr "Maak een nieuw toepassingspictogram aan"
#: data/resources/ui/window.ui:1
9
7
#: data/resources/ui/window.ui:17
6
msgid "_New App Icon"
msgstr "_Nieuw toepassingspictogram"
#: data/resources/ui/window.ui:
220
#: data/resources/ui/window.ui:
197
msgid "_New Window"
msgstr "_Nieuw venster"
#: data/resources/ui/window.ui:2
26
#: data/resources/ui/window.ui:2
03
msgid "_Reload"
msgstr "He_rladen"
#: data/resources/ui/window.ui:2
3
0
msgid "_
Take
Screenshot"
msgstr "
_
Schermafdruk
mak
en"
#: data/resources/ui/window.ui:20
7
msgid "_
Copy
Screenshot"
msgstr "Schermafdruk
_kopiër
en"
#: data/resources/ui/window.ui:234
#: data/resources/ui/window.ui:211
msgid "_Save Screenshot"
msgstr "Schermafdruk op_slaan"
#: data/resources/ui/window.ui:215
msgid "_Shuffle Example Icons"
msgstr "Voorbeeldpictogrammen _schudden"
#: data/resources/ui/window.ui:2
40
#: data/resources/ui/window.ui:2
21
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Snel_toetsen"
#: data/resources/ui/window.ui:2
44
#: data/resources/ui/window.ui:2
25
msgid "_About App Icon Preview"
msgstr "_Over toepassingspictogrammen"
#: src/project.rs:102
#: src/application.rs:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nfollens@gnome.org\n"
"\n"
"Meer info over Gnome-NL https://nl.gnome.org"
#: src/project.rs:157
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: src/project.rs:1
02
src/widgets/
screenshot_dialog
.rs:
46
#: src/project.rs:1
57
src/widgets/
project_previewer
.rs:
197
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
#: src/project.rs:1
07
#: src/project.rs:1
62
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: src/widgets/new_project.rs:54
#: src/widgets/new_project.rs:56
msgid "Select Icon Location"
msgstr "Selecteer pictogramlocatie"
#: src/widgets/new_project.rs:59
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: src/widgets/new_project.rs:5
5
#: src/widgets/new_project.rs:5
9
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:43
#: src/widgets/project_previewer.rs:184
msgid "Screenshot copied to clipboard"
msgstr "Schermafdruk gekopieerd naar klembord"
#: src/widgets/project_previewer.rs:195
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Schermafdruk opslaan"
#: src/widgets/
screenshot_dialog
.rs:
50
#: src/widgets/
project_previewer
.rs:
202
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: src/widgets/
screenshot_dialog
.rs:
66
#: src/widgets/
project_previewer
.rs:
218
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:72
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: src/widgets/window.rs:292
#: src/widgets/window.rs:268
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
#: src/widgets/window.rs:2
9
7
#: src/widgets/window.rs:27
3
msgid "SVG images"
msgstr "SVG-afbeeldingen"
#~ msgid "Default window width"
#~ msgstr "Standaard vensterbreedte"
#~ msgid "Default window height"
#~ msgstr "Standaard vensterhoogte"
#~ msgid "Default window maximized behaviour"
#~ msgstr "Standaardgedrag van gemaximaliseerd venster"
#~ msgid "_Save…"
#~ msgstr "Op_slaan…"
#~ msgid "_Copy to Clipboard"
#~ msgstr "_Kopiëren naar klembord"
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Recent"
#~ msgid "JPEG"
#~ msgstr "JPEG"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Open the recent list"
#~ msgstr "Lijst met recente pictogrammen openen"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment