Commit 5969a85e authored by Alan01's avatar Alan01 Committed by Administrator
Browse files

Update Danish translation

parent 8feabc5e
Pipeline #386137 passed with stages
in 7 minutes and 11 seconds
# Danish translation for icon-tool.
# Copyright (C) 2019 icon-tool's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the icon-tool package.
# scootergrisen, 2019-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icon-tool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/app-icon-"
"preview/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 00:00+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# scootergrisen: forslag "Programikonforhåndsvisning", "Forhåndsvisning af programikon"
# scootergrisen: måske bedst at starte programnavnet med det vigtige først
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:8
#: data/resources/ui/window.ui.in:15 src/widgets/screenshot_dialog.rs:52
#: src/widgets/project_previewer.rs:45
msgid "App Icon Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af programikon"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.desktop.in.in:4
msgid "Preview applications icons"
msgstr "Forhåndsvisning af programikoner"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:9
msgid "Tool for designing applications icons"
msgstr "Værktøj til at designe programikoner"
# scootergrisen: forslag "Programikonforhåndsvisning", "Forhåndsvisning af programikon"
# scootergrisen: måske bedst at starte programnavnet med det vigtige først
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:11
msgid ""
"App Icon Preview is a tool for designing icons which target the GNOME "
"desktop."
msgstr ""
"Forhåndsvisning af programikon er et værktøj til at designe ikoner til GNOME-"
"skrivebordet."
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Previewing an Application icon"
msgstr "Forhåndsvisning af et programikon"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:69
msgid "Bilal Elmoussaoui &amp; Zander Brown"
msgstr "Bilal Elmoussaoui &amp; Zander Brown"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:15
msgid "translator-credits"
msgstr "scootergrisen"
#: data/resources/ui/export.ui:19
msgid ""
"Export the icon for production use. Off-canvas objects are removed and the "
"SVG is optimised for size"
msgstr ""
"Eksportér ikonet til færdig brug. Objekter, som er udenfor lærredet, fjernes "
"og SVG'en optimeres for at holde filstørrelsen nede"
#: data/resources/ui/export.ui:69
msgid "Regular"
msgstr "Almindelig"
#: data/resources/ui/export.ui:89
msgid "Save Regular As…"
msgstr "Gem almindelig som …"
#: data/resources/ui/export.ui:145
msgid "Nightly"
msgstr "Natlig"
#: data/resources/ui/export.ui:165
msgid "Save Nightly As…"
msgstr "Gem natlig som …"
#: data/resources/ui/export.ui:196
msgid "Save Symbolic As…"
msgstr "Gem symbolsk som …"
#: data/resources/ui/export.ui:218
msgid "Symbolic"
msgstr "Symbolsk"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open an icon"
msgstr "Åbn et ikon"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the recent list"
msgstr "Åbn listen oven seneste"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the menu"
msgstr "Åbn menuen"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Afslut programmet"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload the icon"
msgstr "Genindlæs ikonet"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export the icon"
msgstr "Eksportér ikonet"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shuffle icons"
msgstr "Bland ikoner"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Tag skærmbillede"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "Kopiér et skærmbillede til udklipsholder"
#: data/resources/ui/menus.ui:19
msgid "_New Window"
msgstr "_Nyt vindue"
#: data/resources/ui/menus.ui:44
#| msgid "_Reload"
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"
#: data/resources/ui/menus.ui:58
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "_Tag skærmbillede"
#: data/resources/ui/menus.ui:72
msgid "_Shuffle Example Icons"
msgstr "_Bland eksempelikoner"
#: data/resources/ui/menus.ui:97
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastaturgenveje"
# scootergrisen: forslag "Programikonforhåndsvisning", "Forhåndsvisning af programikon"
# scootergrisen: måske bedst at starte programnavnet med det vigtige først
#: data/resources/ui/menus.ui:111
msgid "_About App Icon Preview"
msgstr "_Om Forhåndsvisning af programikon"
#: data/resources/ui/new_project.ui:45
msgid "App Name"
msgstr "Programnavn"
#: data/resources/ui/new_project.ui:57
msgid "Icon Location"
msgstr "Placering af ikon"
#: data/resources/ui/new_project.ui:80
msgid "The reverse domain notation name, e.g. org.inkscape.Inkscape"
msgstr "Navnet som omvendte domænenotering, f.eks. org.inkscape.Inkscape"
#: data/resources/ui/new_project.ui:96
msgid "The icon SVG file will be stored in this directory"
msgstr "Mappe hvor ikonets SVG-fil gemmes"
#: data/resources/ui/new_project.ui:114
msgid "~/Projects"
msgstr "~/Projekter"
#: data/resources/ui/new_project.ui:124
msgid "Browse…"
msgstr "Gennemse …"
#: data/resources/ui/new_project.ui:183 src/widgets/screenshot_dialog.rs:43
#: src/project.rs:100
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: data/resources/ui/new_project.ui:189
msgid "_Create"
msgstr "_Opret"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:50
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:59
msgid "Save…"
msgstr "Gem …"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:77
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiér til udklipsholder"
#: data/resources/ui/window.ui.in:23
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: data/resources/ui/window.ui.in:27
msgid "Open an icon"
msgstr "Åbn et ikon"
#: data/resources/ui/window.ui.in:41
msgid "Recent"
msgstr "Seneste"
#: data/resources/ui/window.ui.in:69
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/resources/ui/window.ui.in:85 src/project.rs:97
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
#: data/resources/ui/window.ui.in:118
msgid "Make a new App Icon"
msgstr "Skab et nyt programikon"
#: data/resources/ui/window.ui.in:273
msgid "New App Icon"
msgstr "Nyt programikon"
#: src/widgets/new_project.rs:50
#| msgid "Select Icon"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: src/widgets/new_project.rs:51
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:40
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Gem skærmbillede"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:43 src/project.rs:100
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:46
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:61
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:67
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: src/widgets/window.rs:228
#| msgid "Open"
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
#: src/widgets/window.rs:233
msgid "SVG images"
msgstr "SVG-billeder"
#: src/project.rs:106
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
# Danish translation for icon-tool.
# Copyright (C) 2019 icon-tool's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the icon-tool package.
# scootergrisen, 2019-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icon-tool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/app-icon-preview/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
# scootergrisen: forslag "Programikonforhåndsvisning", "Forhåndsvisning af programikon"
# scootergrisen: måske bedst at starte programnavnet med det vigtige først
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:8 src/main.rs:22
#: src/widgets/project_previewer.rs:90 src/widgets/project_previewer.rs:209
msgid "App Icon Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af programikon"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.desktop.in.in:4
msgid "Preview applications icons"
msgstr "Forhåndsvisning af programikoner"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:6
msgid "The latest opened files separated by a comma"
msgstr "De senest åbnede filer adskilt af komma"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:9
msgid "Tool for designing applications icons"
msgstr "Værktøj til at designe programikoner"
# scootergrisen: forslag "Programikonforhåndsvisning", "Forhåndsvisning af programikon"
# scootergrisen: måske bedst at starte programnavnet med det vigtige først
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:11
msgid ""
"App Icon Preview is a tool for designing icons which target the GNOME "
"desktop."
msgstr ""
"Forhåndsvisning af programikon er et værktøj til at designe ikoner til GNOME-"
"skrivebordet."
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Previewing an Application icon"
msgstr "Forhåndsvisning af et programikon"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:94
msgid "Bilal Elmoussaoui &amp; Zander Brown"
msgstr "Bilal Elmoussaoui &amp; Zander Brown"
#: data/resources/ui/export.ui:16
msgid ""
"Export the icon for production use. Off-canvas objects are removed and the "
"SVG is optimised for size"
msgstr ""
"Eksportér ikonet til færdig brug. Objekter, som er udenfor lærredet, fjernes "
"og SVG'en optimeres for at holde filstørrelsen nede"
#: data/resources/ui/export.ui:48
msgid "Regular"
msgstr "Almindelig"
#: data/resources/ui/export.ui:62
msgid "Save Regular As…"
msgstr "Gem almindelig som …"
#: data/resources/ui/export.ui:94
msgid "Nightly"
msgstr "Natlig"
#: data/resources/ui/export.ui:108
msgid "Save Nightly As…"
msgstr "Gem natlig som …"
#: data/resources/ui/export.ui:142
msgid "Symbolic"
msgstr "Symbolsk"
#: data/resources/ui/export.ui:155
msgid "Save Symbolic As…"
msgstr "Gem symbolsk som …"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open an Icon"
msgstr "Åbn et ikon"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the Application"
msgstr "Afslut programmet"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload the Icon"
msgstr "Genindlæs ikonet"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export the Icon"
msgstr "Eksportér ikonet"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shuffle Icons"
msgstr "Bland ikoner"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tag skærmbillede"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy a Screenshot to Clipboard"
msgstr "Kopiér et skærmbillede til udklipsholderen"
#: data/resources/ui/new_project.ui:7
msgid "New App Icon"
msgstr "Nyt programikon"
#: data/resources/ui/new_project.ui:18 src/project.rs:157
#: src/widgets/project_previewer.rs:198
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: data/resources/ui/new_project.ui:23
msgid "_Create"
msgstr "_Opret"
#: data/resources/ui/new_project.ui:48
msgid "App Name"
msgstr "Programnavn"
#: data/resources/ui/new_project.ui:58
msgid "Icon Location"
msgstr "Placering af ikon"
#: data/resources/ui/new_project.ui:77
msgid "The reverse domain notation name, e.g. org.inkscape.Inkscape"
msgstr "Navnet som omvendte domænenotering, f.eks. org.inkscape.Inkscape"
#: data/resources/ui/new_project.ui:91
msgid "The icon SVG file will be stored in this directory"
msgstr "Mappe hvor ikonets SVG-fil gemmes"
#: data/resources/ui/new_project.ui:107
msgid "~/Projects"
msgstr "~/Projekter"
#: data/resources/ui/new_project.ui:113
msgid "_Browse…"
msgstr "_Gennemse …"
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
#: data/resources/ui/window.ui:19
msgid "Open an icon"
msgstr "Åbn et ikon"
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportér"
#: data/resources/ui/window.ui:50
msgid "Make a new App Icon"
msgstr "Skab et nyt programikon"
#: data/resources/ui/window.ui:176
msgid "_New App Icon"
msgstr "_Nyt programikon"
#: data/resources/ui/window.ui:197
msgid "_New Window"
msgstr "_Nyt vindue"
#: data/resources/ui/window.ui:203
msgid "_Reload"
msgstr "_Genindlæs"
#: data/resources/ui/window.ui:207
msgid "_Copy Screenshot"
msgstr "_Kopiér skærmbillede"
#: data/resources/ui/window.ui:211
msgid "_Save Screenshot"
msgstr "_Gem skærmbillede"
#: data/resources/ui/window.ui:215
msgid "_Shuffle Example Icons"
msgstr "_Bland eksempelikoner"
#: data/resources/ui/window.ui:221
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastaturgenveje"
# scootergrisen: forslag "Programikonforhåndsvisning", "Forhåndsvisning af programikon"
# scootergrisen: måske bedst at starte programnavnet med det vigtige først
#: data/resources/ui/window.ui:225
msgid "_About App Icon Preview"
msgstr "_Om Forhåndsvisning af programikon"
#: src/application.rs:171
msgid "translator-credits"
msgstr "scootergrisen"
#: src/project.rs:157
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
#: src/project.rs:157 src/widgets/project_previewer.rs:197
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
#: src/project.rs:162
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: src/widgets/new_project.rs:56
msgid "Select Icon Location"
msgstr "Vælg placering af ikon"
#: src/widgets/new_project.rs:59
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: src/widgets/new_project.rs:59
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: src/widgets/project_previewer.rs:184
msgid "Screenshot copied to clipboard"
msgstr "Skærmbillede kopieret til udklipsholderen"
#: src/widgets/project_previewer.rs:195
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Gem skærmbillede"
#: src/widgets/project_previewer.rs:202
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: src/widgets/project_previewer.rs:218
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: src/widgets/window.rs:268
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
#: src/widgets/window.rs:273
msgid "SVG images"
msgstr "SVG-billeder"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Open the recent list"
#~ msgstr "Åbn listen oven seneste"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Open the menu"
#~ msgstr "Åbn menuen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Take screenshot"
#~ msgstr "Tag skærmbillede"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Luk"
#~ msgid "Save…"
#~ msgstr "Gem …"
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "Kopiér til udklipsholder"
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Seneste"
#~ msgid "JPEG"
#~ msgstr "JPEG"
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment