Commit 364259a8 authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr Committed by Administrator
Browse files

Update Hungarian translation

parent caaa1378
Pipeline #373769 passed with stages
in 7 minutes and 59 seconds
# Hungarian translation for icon-tool.
# Copyright (C) 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the icon-tool package.
#
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020, 2021.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icon-tool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/app-icon-preview/i"
"ssues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-08 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:8 src/main.rs:22
#: src/widgets/project_previewer.rs:70 src/widgets/screenshot_dialog.rs:57
#: src/widgets/project_previewer.rs:90 src/widgets/project_previewer.rs:209
msgid "App Icon Preview"
msgstr "Alkalmazásikon-előnézet"
......@@ -30,20 +30,6 @@ msgid "Preview applications icons"
msgstr "Alkalmazások ikonjainak előnézete"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:6
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "Alapértelmezett ablakszélesség"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:11
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "Alapértelmezett ablakmagasság"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Maximalizált ablak alapértelmezett viselkedése"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.gschema.xml.in:21
msgid "The latest opened files separated by a comma"
msgstr "A legutóbb megnyitott fájlok vesszővel elválasztva"
......@@ -63,14 +49,10 @@ msgstr ""
msgid "Previewing an Application icon"
msgstr "Egy alkalmazásikon előnézete"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:89
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:94
msgid "Bilal Elmoussaoui &amp; Zander Brown"
msgstr "Bilal Elmoussaoui és Zander Brown"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "translator-credits"
msgstr "Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020."
#: data/resources/ui/export.ui:16
msgid ""
"Export the icon for production use. Off-canvas objects are removed and the "
......@@ -103,75 +85,62 @@ msgstr "Szimbolikus"
msgid "Save Symbolic As…"
msgstr "Szimbolikus mentése másként…"
#: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:11
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
#: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:15
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:21
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Open an icon"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open an Icon"
msgstr "Egy ikon megnyitása"
#: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:27
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Quit the application"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the Application"
msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
#: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:34
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:38
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Reload the icon"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload the Icon"
msgstr "Az ikon újratöltése"
#: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:44
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Export the icon"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export the Icon"
msgstr "Az ikon exportálása"
#: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:50
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Shuffle icons"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shuffle Icons"
msgstr "Ikonok megkeverése"
#: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:56
#| msgid "_Take Screenshot"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése"
#: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:62
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Copy a screenshot to clipboard"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy a Screenshot to Clipboard"
msgstr "Képernyőkép másolása a vágólapra"
#: data/resources/ui/new_project.ui:12
#: data/resources/ui/new_project.ui:7
msgid "New App Icon"
msgstr "Új alkalmazásikon"
#: data/resources/ui/new_project.ui:18 src/project.rs:102
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:47
#: data/resources/ui/new_project.ui:18 src/project.rs:157
#: src/widgets/project_previewer.rs:198
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
......@@ -179,136 +148,135 @@ msgstr "_Mégse"
msgid "_Create"
msgstr "_Létrehozás"
#: data/resources/ui/new_project.ui:52
#: data/resources/ui/new_project.ui:48
msgid "App Name"
msgstr "Alkalmazásnév"
#: data/resources/ui/new_project.ui:62
#: data/resources/ui/new_project.ui:58
msgid "Icon Location"
msgstr "Ikon helye"
#: data/resources/ui/new_project.ui:81
#: data/resources/ui/new_project.ui:77
msgid "The reverse domain notation name, e.g. org.inkscape.Inkscape"
msgstr "A fordított tartományjelölés neve, például org.inkscape.Inkscape"
#: data/resources/ui/new_project.ui:95
#: data/resources/ui/new_project.ui:91
msgid "The icon SVG file will be stored in this directory"
msgstr "Az ikon SVG-fájl ebben a könyvtárban lesz eltárolva"
#: data/resources/ui/new_project.ui:110
#: data/resources/ui/new_project.ui:107
msgid "~/Projects"
msgstr "~/Projektek"
#: data/resources/ui/new_project.ui:115
#| msgid "Browse…"
#: data/resources/ui/new_project.ui:113
msgid "_Browse…"
msgstr "_Tallózás…"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:16
#| msgid "Save…"
msgid "_Save…"
msgstr "_Mentés…"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:26
#| msgid "Copy to Clipboard"
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "_Másolás a vágólapra"
#: data/resources/ui/window.ui:15
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
#: data/resources/ui/window.ui:18
#: data/resources/ui/window.ui:19
msgid "Open an icon"
msgstr "Egy ikon megnyitása"
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Recent"
msgstr "Legutóbbi"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: data/resources/ui/window.ui:39
#| msgid "Export"
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
#: data/resources/ui/window.ui:47
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: data/resources/ui/window.ui:71
#: data/resources/ui/window.ui:50
msgid "Make a new App Icon"
msgstr "Új alkalmazásikon készítése"
#: data/resources/ui/window.ui:197
#| msgid "New App Icon"
#: data/resources/ui/window.ui:176
msgid "_New App Icon"
msgstr "Ú_j alkalmazásikon"
#: data/resources/ui/window.ui:220
#: data/resources/ui/window.ui:197
msgid "_New Window"
msgstr "Ú_j ablak"
#: data/resources/ui/window.ui:226
#| msgid "Reload"
#: data/resources/ui/window.ui:203
msgid "_Reload"
msgstr "Új_ratöltés"
#: data/resources/ui/window.ui:230
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "_Képernyőkép készítése"
#: data/resources/ui/window.ui:207
#| msgid "_Take Screenshot"
msgid "_Copy Screenshot"
msgstr "_Képernyőkép másolása"
#: data/resources/ui/window.ui:211
#| msgid "Save Screenshot"
msgid "_Save Screenshot"
msgstr "Kép_ernyőkép mentése"
#: data/resources/ui/window.ui:234
#: data/resources/ui/window.ui:215
msgid "_Shuffle Example Icons"
msgstr "_Példaikonok megkeverése"
#: data/resources/ui/window.ui:240
#: data/resources/ui/window.ui:221
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
#: data/resources/ui/window.ui:244
#: data/resources/ui/window.ui:225
msgid "_About App Icon Preview"
msgstr "Az Alkalmazásikon-előnézet _névjegye"
#: src/project.rs:102
#: src/application.rs:171
msgid "translator-credits"
msgstr "Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020."
#: src/project.rs:157
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: src/project.rs:102 src/widgets/screenshot_dialog.rs:46
#: src/project.rs:157 src/widgets/project_previewer.rs:197
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
#: src/project.rs:107
#: src/project.rs:162
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: src/widgets/new_project.rs:54
#: src/widgets/new_project.rs:56
#| msgid "Icon Location"
msgid "Select Icon Location"
msgstr "Ikon helyének kiválasztása"
#: src/widgets/new_project.rs:59
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
#: src/widgets/new_project.rs:55
#: src/widgets/new_project.rs:59
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:43
#: src/widgets/project_previewer.rs:184
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Copy a Screenshot to Clipboard"
msgid "Screenshot copied to clipboard"
msgstr "Képernyőkép lemásolva a vágólapra"
#: src/widgets/project_previewer.rs:195
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Képernyőkép mentése"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:50
#: src/widgets/project_previewer.rs:202
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:66
#: src/widgets/project_previewer.rs:218
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:72
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: src/widgets/window.rs:292
#: src/widgets/window.rs:268
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: src/widgets/window.rs:297
#: src/widgets/window.rs:273
msgid "SVG images"
msgstr "SVG-képek"
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment