Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
7
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Open sidebar
World
Design Tooling
App Icon Preview
Commits
1dde3f34
Commit
1dde3f34
authored
Sep 08, 2020
by
Juliano de Souza Camargo
Committed by
Administrator
Sep 08, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add Portuguese translation
parent
231612d7
Pipeline
#211897
passed with stage
in 30 minutes and 9 seconds
Changes
2
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
284 additions
and
0 deletions
+284
-0
po/LINGUAS
po/LINGUAS
+1
-0
po/pt.po
po/pt.po
+283
-0
No files found.
po/LINGUAS
View file @
1dde3f34
...
...
@@ -13,6 +13,7 @@ id
it
nl
pl
pt
pt_BR
ro
sl
...
...
po/pt.po
0 → 100644
View file @
1dde3f34
# Portuguese translation for app-icon-preview.
# Copyright (C) 2020 app-icon-preview's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the app-icon-preview package.
# mansil <mmsrs@sky.com>, 2020.
# Juliano Camargo <julianosc@pm.me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: app-icon-preview master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/app-icon-preview/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-21 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:03+0100\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Last-Translator: Juliano Camargo <julianosc@pm.me>\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:8
#: data/resources/ui/window.ui.in:15 src/widgets/screenshot_dialog.rs:53
#: src/widgets/project_previewer.rs:45
msgid "App Icon Preview"
msgstr "App Icon Preview"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.desktop.in.in:4
msgid "Preview applications icons"
msgstr "Pré-visualizar ícones de aplicações"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:9
msgid "Tool for designing applications icons"
msgstr "Ferramenta para o desenho de ícones de aplicações"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:11
msgid ""
"App Icon Preview is a tool for designing icons which target the GNOME "
"desktop."
msgstr ""
"App Icon Preview é uma ferramenta para desenhar ícones cujo destino é o "
"ambiente de trabalho GNOME."
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Previewing an Application icon"
msgstr "Antever um ícone de aplicação"
#: data/org.gnome.design.AppIconPreview.metainfo.xml.in.in:69
msgid "Bilal Elmoussaoui & Zander Brown"
msgstr "Bilal Elmoussaoui & Zander Brown"
#: data/resources/ui/about_dialog.ui.in:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Manuela Silva <mmsrs@sky.com>"
#: data/resources/ui/export.ui:19
msgid ""
"Export the icon for production use. Off-canvas objects are removed and the "
"SVG is optimised for size"
msgstr ""
#: data/resources/ui/export.ui:69
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: data/resources/ui/export.ui:89
msgid "Save Regular As…"
msgstr "Gravar Regular Como"
#: data/resources/ui/export.ui:145
msgid "Nightly"
msgstr "Nightly"
#: data/resources/ui/export.ui:165
msgid "Save Nightly As…"
msgstr "Gravar Nightly Como"
#: data/resources/ui/export.ui:196
msgid "Save Symbolic As…"
msgstr "Gravar Simbólico Como..."
#: data/resources/ui/export.ui:218
msgid "Symbolic"
msgstr "Simbólico"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "Nova Janela"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open an icon"
msgstr "Abrir um ícone"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the recent list"
msgstr "Abrir a lista de recentes"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the menu"
msgstr "Abrir o menu"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Sair da aplicação"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload the icon"
msgstr "Recarregar o ícone"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export the icon"
msgstr "Exportar o ícone"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shuffle icons"
msgstr "Ícones aleatórios"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take screenshot"
msgstr "Efetuar captura"
#: data/resources/ui/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "Copiar uma captura para a área de transferência"
#: data/resources/ui/menus.ui:19
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova Janela"
#: data/resources/ui/menus.ui:44
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
#: data/resources/ui/menus.ui:58
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "_Capturar"
#: data/resources/ui/menus.ui:72
msgid "_Shuffle Example Icons"
msgstr "_Baralhar Ícones de Exemplos"
#: data/resources/ui/menus.ui:97
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de _Teclado"
#: data/resources/ui/menus.ui:111
msgid "_About App Icon Preview"
msgstr "_Sobre App Icon Preview"
#: data/resources/ui/new_project.ui:45
msgid "App Name"
msgstr "Nome da Aplicação"
#: data/resources/ui/new_project.ui:57
msgid "Icon Location"
msgstr "Localização do Ícone"
#: data/resources/ui/new_project.ui:80
msgid "The reverse domain notation name, e.g. org.inkscape.Inkscape"
msgstr ""
#: data/resources/ui/new_project.ui:96
msgid "The icon SVG file will be stored in this directory"
msgstr "O ficheiros SVG de ícone será guardado besta diretoria"
#: data/resources/ui/new_project.ui:114
msgid "~/Projects"
msgstr "~/Projetos"
#: data/resources/ui/new_project.ui:124
msgid "Browse…"
msgstr "Explorar…"
#: data/resources/ui/new_project.ui:183 src/widgets/screenshot_dialog.rs:44
#: src/project.rs:95
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: data/resources/ui/new_project.ui:189
msgid "_Create"
msgstr "_Criar"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:50
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:59
msgid "Save…"
msgstr "Guardar…"
#: data/resources/ui/screenshot_dialog.ui:77
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar para a Área de Transferência"
#: data/resources/ui/window.ui.in:23
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: data/resources/ui/window.ui.in:27
msgid "Open an icon"
msgstr "Abrir um ícone"
#: data/resources/ui/window.ui.in:41
msgid "Recent"
msgstr "Recentes"
#: data/resources/ui/window.ui.in:69
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/resources/ui/window.ui.in:85 src/project.rs:95
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: data/resources/ui/window.ui.in:118
msgid "Make a new App Icon"
msgstr "Criar um novo Ícone de Aplicação"
#: data/resources/ui/window.ui.in:273
msgid "New App Icon"
msgstr "Novo Ícone de Aplicação"
#: src/widgets/new_project.rs:50
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: src/widgets/new_project.rs:51
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:40
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Guardar Captura"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:43 src/project.rs:95
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:47
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualziar"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:62
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: src/widgets/screenshot_dialog.rs:68
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: src/widgets/window.rs:231
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Ficheiro"
#: src/widgets/window.rs:236
msgid "SVG images"
msgstr "Imagens SVG"
#: src/project.rs:100
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment