Commit 6012419b authored by Michael Terry's avatar Michael Terry

update po files

parent 80e0d34a
......@@ -8,6 +8,8 @@ Déjà Dup 10.0
Preferences window.
* Add a more complete summary right before user approves a backup or restore.
* Bug fixes and UI tweaks
* New Indonesian and Turkish translations
* Updated Finnish, French, and Russian translations
Déjà Dup 9.3 (2009-05-30)
-------------------------
......
......@@ -7,9 +7,11 @@ fi
fr
gl
he
id
lt
nb
nl
ps
ru
sv
tr
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 21:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-02 17:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Amr Hassan <amr.hassan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-29 14:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-05 12:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1
......@@ -35,6 +35,15 @@ msgstr "ديجا-دوب"
msgid "Déjà Dup Monitor"
msgstr "مراقب ديجا-دوب"
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Amr Hassan https://launchpad.net/~amr-hassan\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Amr Hassan https://launchpad.net/~amr-hassan"
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.h:2
msgid "Schedule backups at regular intervals"
msgstr ""
......@@ -50,15 +59,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:3
msgid "Directories not to backup"
msgid "Backup location"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:4
msgid "Directories to backup"
msgid "Directories not to backup"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:5
msgid "Folder on your system in which to hold the backup files."
msgid "Directories to backup"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:6
......@@ -66,68 +75,34 @@ msgid "How often to periodically backup"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:7
msgid "Local backup location"
msgid "Location in which to hold the backup files."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:8
msgid "SSH directory"
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:9
msgid "SSH port"
msgid "The Amazon S3 folder"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:10
msgid "SSH server"
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:11
msgid "SSH username"
msgid "The last time Déjà Dup was run, in ISO 8601 format."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:12
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
msgid "The number of days between backups."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:13
msgid "The Amazon S3 folder"
msgid "The type of backup location. Valid values are 's3' or 'file'."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:14
msgid "The directory used for SSH connections."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:15
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:16
msgid "The last time Déjà Dup was run, in ISO 8601 format."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:17
msgid "The number of days between backups."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:18
msgid "The port used for SSH connections."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:19
msgid ""
"The protocol used for the backup location. Valid values are 's3', 'file', or "
"'ssh'."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:20
msgid "The server used for SSH connections."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:21
msgid "The user used for SSH connections."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:22
msgid ""
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
......@@ -135,7 +110,7 @@ msgid ""
"entries are relative to the user's home directory."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:23
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:15
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
......@@ -144,35 +119,35 @@ msgid ""
"This list takes precedence over the include list."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:24
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:16
msgid "Type of location to store backup"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:25
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:17
msgid "Whether to automatically backup on a regular schedule."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:26
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:18
msgid "Whether to encrypt your backup"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:27
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:19
msgid ""
"Whether to encrypt your backup files in the storage location. It's strongly "
"recommended to leave this as 'true'."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:28
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:20
msgid "Whether to periodically backup"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:29
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:21
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:30
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:22
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr ""
......@@ -191,179 +166,220 @@ msgstr ""
msgid "%.1f%% complete"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:113
#: ../applet/StatusIcon.vala:121
msgid "Backup about to start"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:114
#: ../applet/StatusIcon.vala:122
msgid ""
"A scheduled backup will shortly begin. You can instead choose to backup "
"later or not at all."
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:116
#: ../applet/StatusIcon.vala:125
msgid "Skip Backup"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:117
#: ../applet/StatusIcon.vala:126
msgid "Backup Later"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:133
#: ../applet/StatusIcon.vala:143
msgid "Encryption password needed"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:134
#: ../applet/StatusIcon.vala:144
msgid "Please enter the encryption password for your backup files."
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:136 ../applet/StatusIcon.vala:153
#: ../applet/StatusIcon.vala:147 ../applet/StatusIcon.vala:165
msgid "Enter"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:150
#: ../applet/StatusIcon.vala:161
msgid "Server password needed"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:151
#: ../applet/StatusIcon.vala:162
msgid "Please enter the server password for your backup."
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:169
#: ../applet/StatusIcon.vala:179
msgid "Backup error occurred"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:171
#: ../applet/StatusIcon.vala:184
msgid "Rerun"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:246
#: ../applet/StatusIcon.vala:262
msgid "Backup _Later"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:250
#: ../applet/StatusIcon.vala:266
msgid "_Skip Backup"
msgstr ""
#: ../applet/StatusIcon.vala:286 ../deja-dup/MainWindow.vala:171
#: ../applet/StatusIcon.vala:302 ../deja-dup/MainWindow.vala:163
msgid "Could not open preferences"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:27
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:26
msgid "Backup"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:38 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:40 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:93
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:54
msgid "_Backup location:"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:47
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:135
msgid "_Encrypt backup files"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:68
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:99
msgid "I_nclude files in folders:"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:81
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:118
msgid "E_xcept files in folders:"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:100 ../deja-dup/AssistantBackup.vala:108
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:114
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:124 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:213
msgid "Backup location:"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:131 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:220
msgid "Encrypted:"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:138
msgid "Include from:"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:146
msgid "Except for:"
msgstr ""
#. Translators: This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'". %s is a filename.
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:65
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:166
msgid "Backing up"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:94 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:384
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:99
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:186
msgid "Backup Failed"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:101
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:188
msgid "Backup Finished"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:102
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:189
msgid "Your files were successfully backed up."
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:106 ../libdeja-dup/Operation.vala:49
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:193 ../libdeja-dup/Operation.vala:49
msgid "Backing up..."
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:173
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:147
msgid "_Details"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:234
msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:71
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:70
msgid "Restore"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:101
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:100
msgid "Backup files are _encrypted"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:138
msgid "_Date:"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:161
msgid "Restore files to _original locations"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:129
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:166
msgid "Restore to _specific folder"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:139
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:176
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:143
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:180
msgid "Restore _folder:"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:175
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:227
msgid "Restore date:"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:181
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:236
msgid "Restore folder:"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:222
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:261
msgid "Checking for Backups"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:233
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:272
msgid "Restore from When?"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:244
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:283
msgid "Restore to Where?"
msgstr ""
#. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'". %s is a filename.
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:267
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:306
msgid "Restoring"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:302
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:340
msgid "No backups to restore"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:404
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:434
msgid "Original location"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:417
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:447
msgid "File to restore:"
msgid_plural "Files to restore:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:439
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:469
msgid "Restore Failed"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:441
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:471
msgid "Restore Finished"
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:442
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:472
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr ""
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:446 ../libdeja-dup/Operation.vala:51
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:476 ../libdeja-dup/Operation.vala:51
msgid "Restoring..."
msgstr ""
......@@ -377,6 +393,7 @@ msgstr ""
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, it
#. may not be very translatable.
#: ../deja-dup/main.vala:41 ../deja-dup/main.vala:67
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:28
msgid "Déjà Dup"
msgstr ""
......@@ -384,155 +401,203 @@ msgstr ""
msgid "No filenames provided"
msgstr ""
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:51 ../deja-dup/MainWindow.vala:193
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:44 ../deja-dup/MainWindow.vala:185
msgid "_Restore"
msgstr ""
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:77 ../deja-dup/MainWindow.vala:187
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:69 ../deja-dup/MainWindow.vala:179
msgid "_Backup"
msgstr ""
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:184
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:176
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:203
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:195
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:210
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:202
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:213
msgid "Contents"
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:205
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:217
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:209
msgid "Get Help _Online..."
msgstr ""
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:221
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:213
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:225
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:217
msgid "_Report a Problem..."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/BackendFile.vala:47
msgid "Choose backup destination"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:121
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:122
#, c-format
msgid "Folder %s on Amazon S3"
msgstr ""
#. Ask user
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:166
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:167
msgid "Amazon S3 Password"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:167
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:168
msgid ""
"Enter your Amazon Web Services user ID and secret key. This is not the same "
"as your amazon.com username and password."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/BackendSSH.vala:56
msgid "No username specified"
#: ../libdeja-dup/ButtonConnect.vala:28
msgid "Connect to _Server..."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/BackendSSH.vala:65
msgid "No server specified"
#: ../libdeja-dup/ButtonConnect.vala:37
msgid "Could not open connection dialog"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/BackendSSH.vala:106
#, c-format
msgid "%s on ssh://%s@%s:%d"
#: ../libdeja-dup/ConfigLabelBool.vala:36
msgid "Yes"
msgstr ""
#. Ask user
#: ../libdeja-dup/BackendSSH.vala:156
msgid "SSH Password"
#: ../libdeja-dup/ConfigLabelBool.vala:36
msgid "No"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/BackendSSH.vala:157
#, c-format
msgid "Enter your SSH username and password for server %s."
#: ../libdeja-dup/ConfigLabelList.vala:56 ../libdeja-dup/ConfigList.vala:111
msgid "Home Folder"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:117
#: ../libdeja-dup/ConfigLabelList.vala:58 ../libdeja-dup/ConfigList.vala:113
msgid "Trash"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/ConfigList.vala:152
msgid "Choose folders"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/ConfigLocation.vala:41
msgid "Select Backup Location"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/ConfigLocation.vala:64 ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:297
msgid "Amazon S3"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:36
msgid "Daily"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:37
msgid "Weekly"
msgstr ""
#. Translators: Biweekly is every two weeks
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:39
msgid "Biweekly"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:40
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:96
#, c-format
msgid "Every %d day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:125
msgid "Could not run duplicity"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:123
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:131
msgid ""
"Could not understand duplicity version.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:125
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:133
#, c-format
msgid ""
"Could not understand duplicity version '%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:127
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:135
msgid "Without duplicity, Déjà Dup cannot function. It will close now."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:138
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:146
msgid "Duplicity's version is too old"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:139
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:147
#, c-format
msgid ""
"Déjà Dup requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but only found "
"version %d.%d.%.2d"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:127
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:137 ../libdeja-dup/Duplicity.vala:145
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:177
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:199
msgid "Cleaning up..."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:222
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:266 ../libdeja-dup/Duplicity.vala:415
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:294
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:341
#, c-format
msgid "Could not restore '%s': File not found in backup"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:308
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:355
msgid "Invalid ID."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:310
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:357
msgid "Invalid secret key."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:312
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:359
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:321
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:368
msgid "S3 bucket name is not available."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:326
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:373
msgid "Bad encryption password."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:343
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:377
#, c-format
msgid "Error reading file '%s'."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:379
#, c-format
msgid "Error writing file '%s'."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:387
#, c-format
msgid "No space left in %s"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:407
msgid "No backup files found"
msgstr ""
......@@ -541,17 +606,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not display %s"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:130
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:135
msgid "About Déjà Dup"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:132
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Amr Hassan https://launchpad.net/~amr-hassan"
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:138
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:143
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
......@@ -560,7 +619,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:139
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:144
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
......@@ -568,25 +627,64 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:140
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:145
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:309
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/mountoperation.c:447
msgid "Co_nnect"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/mountoperation.c:514
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/mountoperation.c:523
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/mountoperation.c:561
msgid "_Username:"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/mountoperation.c:566
msgid "_Domain:"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/mountoperation.c:572
msgid "_Password:"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/mountoperation.c:590
msgid "Forget password _immediately"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/mountoperation.c:600
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/mountoperation.c:610
msgid "Remember _forever"
msgstr ""
#: ../libdeja-dup/OperationRestore.vala:59
msgid "Restoring files..."
msgstr ""