Commit 5d12d9aa authored by Michael Terry's avatar Michael Terry

update translations, NEWS

parent 01b2205c
Déjà Dup 15.2 (GNOME 2.25.2)
----------------------------
Polish:
• Fix some spacing issues with dialog layouts
• When restoring, don't show time when there's only one backup on that day
Translations:
• New Catalan translation
• Updated Dutch, English (UK), Finnish, German, Russian, and Turkish translations
Déjà Dup 15.1 (GNOME 2.25.1)
----------------------------
Polish:
......@@ -5,7 +14,7 @@ Polish:
• Change terminology for 'backup' verb to 'back up'
Translations:
• New Bulgarian, Polish, and Romanian translations
• Updated English (UK), Finnish, Galacian, German, Italian, Japanese, Lithuanian, Russian, Slovak, Spanish, Turkish
• Updated English (UK), Finnish, Galacian, German, Italian, Japanese, Lithuanian, Russian, Slovak, Spanish, and Turkish translations
Déjà Dup 14.1 (GNOME 2.23.1)
----------------------------
......
......@@ -29,7 +29,7 @@ DOC_PAGES = \
restore-lost.page \
restore-revert.page
REAL_LINGUAS = ar cs da de en_GB es fi fr gl he hu id it ja lt nb nl ps ru sv tr
REAL_LINGUAS = ar cs da de en_GB es fi fr gl he hu id it ja lt nb nl pl ps ru sv tr
DOC_LINGUAS = POT $(REAL_LINGUAS)
$(_DOC_LC_DOCS) : po.stamp
......
......@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 22:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-22 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <jan@inquata.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <inquata@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: restore-revert.page:6(desc)
......@@ -99,6 +99,8 @@ msgid ""
"There’s currently no convenient user interface for this. But you can do it "
"with the command line."
msgstr ""
"Im Moment gibt es noch keine grafische Benutzeroberfläche. Es kann jedoch "
"über die Kommandozeile erledigt werden."
#: restore-lost.page:12(p)
msgid "Open a terminal."
......@@ -166,11 +168,12 @@ msgstr "Wiederherstellen"
#: backup-first.page:11(p)
#: backup-auto.page:12(p)
msgid "Run <app>Déjà Dup</app>."
msgstr ""
msgstr "<app>Déjà Dup</app> ausführen."
#: restore-full.page:21(p)
msgid "Click on the big <gui style=\"button\">Restore…</gui> button."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den großen <gui style=\"button\">Wiederherstellen</gui>-Knopf"
#: restore-full.page:22(p)
msgid ""
......@@ -195,6 +198,8 @@ msgstr ""
#: restore-full.page:29(p)
msgid "Wait. It may take a long time to finish restoring."
msgstr ""
"Bitte warten Sie. Es kann lange dauern, bis alle Daten wieder hergestellt "
"sind."
#: restore-full.page:30(p)
msgid ""
......@@ -317,6 +322,8 @@ msgid ""
"This option only appears if the <gui>Amazon S3</gui> backup location has "
"been selected."
msgstr ""
"Diese Option erscheint nur, wenn <gui>Amazon S3</gui> als Ort der "
"Datensicherung ausgewählt wurde."
#: prefs.page:43(gui)
msgid "Folder"
......@@ -360,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: prefs.page:56(p)
msgid "Some locations are excluded by default:"
msgstr ""
msgstr "Manche Orte sind ausgeschlossen:"
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:162
......@@ -610,7 +617,8 @@ msgstr ""
" PsychoKim https://launchpad.net/~psychokim\n"
" fs1929 https://launchpad.net/~fs\n"
" rubinstein https://launchpad.net/~rubinstein\n"
" rupert angermeier https://launchpad.net/~r.anger"
" rupert angermeier https://launchpad.net/~r.anger\n"
" siziwi https://launchpad.net/~siziwi"
#, no-wrap
#~ msgid "deja-dup"
......
......@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 22:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Jonathon Hodges <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: restore-revert.page:6(desc)
......@@ -234,7 +234,8 @@ msgstr ""
msgid "Adjust your backup settings."
msgstr "Adjust your backup settings."
#: prefs.page:9(title)
#. type: Content of: <article><sect1><title>
#: ./C/deja-dup.xml:105
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
......@@ -285,17 +286,20 @@ msgid "This service costs money. Read their rates carefully before using it."
msgstr ""
"This service costs money. Read their rates carefully before using it."
#: prefs.page:23(title)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:119
msgid "Removable Media"
msgstr "Removable Media"
#: prefs.page:24(p)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:120
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
#: prefs.page:27(title)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:123
msgid "Connected Servers"
msgstr "Connected Servers"
......@@ -321,7 +325,8 @@ msgstr ""
"you want to back up. This is not currently automatically selected after you "
"connect."
#: prefs.page:32(title)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:127
msgid "Local Folders"
msgstr "Local Folders"
......@@ -337,7 +342,8 @@ msgstr ""
msgid "S3 Access Key ID"
msgstr "S3 Access Key ID"
#: prefs.page:39(p)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:139
msgid ""
"This is your Access Key ID that Amazon gave you when you signed up for S3. "
"It is like a username for logging into S3. If left empty, you will be "
......@@ -412,43 +418,53 @@ msgstr ""
msgid "Some locations are excluded by default:"
msgstr "Some locations are excluded by default:"
#: prefs.page:58(span)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:162
msgid "~/.cache"
msgstr "~/.cache"
#: prefs.page:59(span)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:163
msgid "~/.thumbnails"
msgstr "~/.thumbnails"
#: prefs.page:60(span)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:164
msgid "~/.gvfs"
msgstr "~/.gvfs"
#: prefs.page:61(span)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:165
msgid "~/.xsession-errors"
msgstr "~/.xsession-errors"
#: prefs.page:62(span)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:166
msgid "~/.recently-used.xbel"
msgstr "~/.recently-used.xbel"
#: prefs.page:63(span)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:167
msgid "~/.recent-applications.xbel"
msgstr "~/.recent-applications.xbel"
#: prefs.page:64(span)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:168
msgid "~/.Private"
msgstr "~/.Private"
#: prefs.page:65(span)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:169
msgid "/proc"
msgstr "/proc"
#: prefs.page:66(span)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:170
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: prefs.page:67(span)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:171
msgid "/sys"
msgstr "/sys"
......@@ -468,7 +484,8 @@ msgstr ""
"stolen, an encrypted backup prevents others from looking at your personal "
"data."
#: prefs.page:74(p)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:180
msgid ""
"If on, you will be prompted for a password. Keep this password safe, you "
"will need it to restore your data."
......@@ -504,7 +521,8 @@ msgstr "Automatic backups are disabled by default."
msgid "How often to backup"
msgstr "How often to backup"
#: prefs.page:84(p)
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:194
msgid "Choose a schedule for automatic backups."
msgstr "Choose a schedule for automatic backups."
......@@ -552,7 +570,8 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgid "<app>Déjà Dup</app> Help"
msgstr "<app>Déjà Dup</app> Help"
#: index.page:18(title)
#. type: Content of: <article><sect1><title>
#: ./C/deja-dup.xml:92
msgid "Backing Up"
msgstr "Backing Up"
......
......@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 22:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: restore-revert.page:6(desc)
......
......@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 22:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-08 07:19+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: restore-revert.page:6(desc)
......@@ -584,4 +584,5 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n"
" Mino Mitrugno https://launchpad.net/~mino-mitrugno"
# Polish translation for deja-dup
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 22:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: restore-revert.page:6(desc)
msgid "Restore a previous version of a file."
msgstr ""
#: restore-revert.page:9(title)
msgid "Reverting a File"
msgstr ""
#: restore-revert.page:11(p)
msgid "Browse to the folder containing the file you want to revert."
msgstr ""
#: restore-revert.page:12(p)
msgid "Right click on the file you want to revert."
msgstr ""
#: restore-revert.page:13(p)
msgid "Choose <gui style=\"menuitem\">Revert to Previous Version…</gui>."
msgstr ""
#: restore-revert.page:14(p)
#: restore-lost.page:16(p)
msgid ""
"When the <gui>Restore</gui> dialog appears, choose the date from which to "
"restore."
msgstr ""
#: restore-revert.page:15(p)
#: restore-lost.page:17(p)
#: restore-full.page:23(p)
#: restore-full.page:25(p)
#: restore-full.page:27(p)
#: backup-first.page:14(p)
#: backup-first.page:16(p)
msgid "Click <gui style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr ""
#: restore-revert.page:16(p)
msgid ""
"Review your selections and click <gui style=\"button\">Restore</gui>. Note "
"that this will overwrite your current version of the file."
msgstr ""
#: restore-revert.page:18(p)
msgid "You can select multiple files at once before right clicking."
msgstr ""
#: restore-revert.page:19(p)
msgid "You can also revert files on the command line:"
msgstr ""
#: restore-revert.page:20(screen)
#: restore-lost.page:21(screen)
#, no-wrap
msgid "deja-dup --restore FILE1 FILE2"
msgstr ""
#: restore-lost.page:6(desc)
msgid "Restore a file that is no longer present."
msgstr ""
#: restore-lost.page:9(title)
msgid "Restoring a Lost File"
msgstr ""
#: restore-lost.page:10(p)
msgid ""
"There’s currently no convenient user interface for this. But you can do it "
"with the command line."
msgstr ""
#: restore-lost.page:12(p)
msgid "Open a terminal."
msgstr ""
#: restore-lost.page:13(p)
msgid ""
"Run <app>Déjà Dup</app> on the lost file with the <cmd>--restore</cmd> "
"argument. For example, to restore the lost file <file>test.txt</file> in "
"your <file>Documents</file> folder:"
msgstr ""
#: restore-lost.page:14(screen)
#, no-wrap
msgid "deja-dup --restore Documents/test.txt"
msgstr ""
#: restore-lost.page:15(p)
msgid ""
"You must remember what the filename was, since it’s no longer there to "
"remind you."
msgstr ""
#: restore-lost.page:18(p)
#: restore-full.page:28(p)
msgid "Review your selections and click <gui style=\"button\">Restore</gui>."
msgstr ""
#: restore-lost.page:20(p)
msgid "You can restore multiple lost files at once:"
msgstr ""
#: restore-full.page:6(desc)
msgid "Recover from total system failure."
msgstr ""
#: restore-full.page:9(title)
msgid "Full System Restore"
msgstr ""
#: restore-full.page:11(title)
msgid "Setup"
msgstr ""
#: restore-full.page:13(p)
msgid ""
"Get your system to a fresh state. For example, a fresh install or a new "
"account on an old computer. Don’t worry about getting comfortable and "
"customizing settings yet. Wait until after you restore your previous "
"settings to change anything, as any customizations you make now may get "
"overridden once you restore."
msgstr ""
#: restore-full.page:14(p)
msgid ""
"Next, you need to install <app>Déjà Dup</app>. Your distribution vendor may "
"package it for you. Otherwise, download and compile it."
msgstr ""
#: restore-full.page:18(title)
msgid "Restore"
msgstr ""
#: restore-full.page:20(p)
#: backup-first.page:11(p)
#: backup-auto.page:12(p)
msgid "Run <app>Déjà Dup</app>."
msgstr ""
#: restore-full.page:21(p)
msgid "Click on the big <gui style=\"button\">Restore…</gui> button."
msgstr ""
#: restore-full.page:22(p)
msgid ""
"A <gui>Restore</gui> dialog will appear asking where your backup files are "
"stored (your <gui>Backup location</gui>). Choose it from the dropdown or "
"choose <gui>Other…</gui>. On this same screen, select whether you encrypted "
"the backup or not."
msgstr ""
#: restore-full.page:24(p)
msgid ""
"Choose the date you want to restore from. Usually you can just leave this "
"alone, as the default is the most recent backup."
msgstr ""
#: restore-full.page:26(p)
msgid ""
"Choose where to restore. Since this is a full system backup, leave it as the "
"default (which restores over your current install)."
msgstr ""
#: restore-full.page:29(p)
msgid "Wait. It may take a long time to finish restoring."
msgstr ""
#: restore-full.page:30(p)
msgid ""
"Finally, reinstall any programs that you enjoyed in your previous install."
msgstr ""
#: restore-full.page:32(p)
msgid ""
"If for whatever reason, you have a problem after trying to restore with the "
"<gui style=\"checkbox\">Restore files to original locations</gui> option, "
"try restoring instead to a temporary directory and moving your files to "
"where they belong."
msgstr ""
#: prefs.page:6(desc)
msgid "Adjust your backup settings."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><title>
#: ./C/deja-dup.xml:105
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: prefs.page:10(p)
msgid ""
"To configure <app>Déjà Dup</app>, choose <guiseq><gui "
"style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq>."
msgstr ""
#: prefs.page:13(gui)
msgid "Backup location"
msgstr ""
#: prefs.page:14(p)
msgid ""
"Use this drop-down list box to specify the backup location that <app>Déjà "
"Dup</app> uses when backing up or restoring:"
msgstr ""
#: prefs.page:17(title)
msgid "Amazon S3"
msgstr ""
#: prefs.page:18(p)
msgid ""
"This backup location uses the S3 storage service from Amazon. For a small "
"fee per gigabyte, they hold your data for you. This is the recommended "
"default because it is an easy way to keep your data offsite (meaning out of "
"your home: in case of disaster or theft, your data will still be safe). You "
"can sign up <link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">online</link>."
msgstr ""
#: prefs.page:19(p)
msgid "This is the default setting."
msgstr ""
#: prefs.page:20(p)
msgid "This service costs money. Read their rates carefully before using it."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:119
msgid "Removable Media"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:120
msgid ""
"You may see removable media like external hard drives or thumb drives listed."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:123
msgid "Connected Servers"
msgstr ""
#: prefs.page:28(p)
msgid ""
"If you have connected to any servers, they will appear. To connect to a "
"server not listed, click <gui style=\"button\">Connect to Server…</gui>. "
"This will let you enter the server information."
msgstr ""
#: prefs.page:29(p)
msgid ""
"After you connect to a server, make sure to go back to the "
"<gui>Preferences</gui> dialog and choose the folder on that server to which "
"you want to back up. This is not currently automatically selected after you "
"connect."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:127
msgid "Local Folders"
msgstr ""
#: prefs.page:33(p)
msgid ""
"You may also want to choose a local folder as a backup location. Note that "
"backups can be quite large, so make sure you have enough free disk space."
msgstr ""
#: prefs.page:38(gui)
msgid "S3 Access Key ID"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:139
msgid ""
"This is your Access Key ID that Amazon gave you when you signed up for S3. "
"It is like a username for logging into S3. If left empty, you will be "
"prompted for it as you backup or restore."
msgstr ""
#: prefs.page:40(p)
#: prefs.page:45(p)
msgid ""
"This option only appears if the <gui>Amazon S3</gui> backup location has "
"been selected."
msgstr ""
#: prefs.page:43(gui)
msgid "Folder"
msgstr ""
#: prefs.page:44(p)
msgid ""
"If you have multiple backups, you may want to keep them separated in "
"multiple folders. Use this option to enter a path on the S3 service in which "
"to put your files."
msgstr ""
#: prefs.page:48(gui)
msgid "Include files in folders"
msgstr ""
#: prefs.page:49(p)
msgid ""
"Select a list of directories to backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list. If you are only interested in backing up your own data, the "
"default of <gui>Home Folder</gui> is sufficient."
msgstr ""
#: prefs.page:52(gui)
msgid "Except files in folders"
msgstr ""
#: prefs.page:53(p)
msgid ""
"Select a list of directories to not backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add </gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list."
msgstr ""
#: prefs.page:54(p)
msgid ""
"Some of your data may be large and not very important to you. In that case, "
"you can save yourself some time and space by not backing them up."
msgstr ""
#: prefs.page:56(p)
msgid "Some locations are excluded by default:"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:162
msgid "~/.cache"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:163
msgid "~/.thumbnails"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:164
msgid "~/.gvfs"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:165
msgid "~/.xsession-errors"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:166
msgid "~/.recently-used.xbel"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:167
msgid "~/.recent-applications.xbel"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:168
msgid "~/.Private"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:169
msgid "/proc"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:170
msgid "/tmp"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:171
msgid "/sys"
msgstr ""
#: prefs.page:72(gui)
msgid "Encrypt backup files"
msgstr ""
#: prefs.page:73(p)
msgid ""
"Encrypting your backup files is recommended to keep your data safe. If you "
"don’t have exclusive physical control of your backup location, or if it is "
"stolen, an encrypted backup prevents others from looking at your personal "
"data."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:180
msgid ""
"If on, you will be prompted for a password. Keep this password safe, you "
"will need it to restore your data."
msgstr ""
#: prefs.page:75(p)
msgid "Encryption is enabled by default."
msgstr ""
#: prefs.page:78(gui)
msgid "Automatically backup on a regular schedule"
msgstr ""
#: prefs.page:79(p)
msgid ""
"Turn this option on to have <app>Déjà Dup</app> automatically backup for "
"you. This is recommended so that you don’t forget to do it yourself. Backups "
"are more useful the more recently you have made them, so it is important to "
"regularly do so."
msgstr ""
#: prefs.page:80(p)
msgid "Automatic backups are disabled by default."
msgstr ""
#: prefs.page:83(gui)
msgid "How often to backup"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: ./C/deja-dup.xml:194
msgid "Choose a schedule for automatic backups."
msgstr ""
#: prefs.page:85(p)
msgid "Automatic backups are scheduled weekly by default."
msgstr ""
#: prefs.page:88(gui)
msgid "Keep backups"
msgstr ""
#: prefs.page:89(p)
msgid ""
"Choose the minimum amount of time to keep backup files. If you find that the "
"backup files are taking up too much space, you may want to decrease this "